À sa vingt-quatrième session en 2015, la Commission sera saisie d'un rapport du Secrétariat sur les résultats de la réunion du groupe d'experts. | UN | وسوف يُعرَض على اللجنة في دورتها الرابعة والعشرين، عام 2015، تقرير من الأمانة عن نتائج اجتماع فريق الخبراء. |
Réunion du Bureau pour examiner les résultats de la réunion du groupe d'experts et décider des mesures à prendre. | UN | المكتب يعقد اجتماعا للنظر في نتائج اجتماع فريق الخبراء والاتفاق بشأن الإجراءات اللاحقة. |
Il y présente, en particulier, les résultats de la réunion du groupe d'experts et les recommandations formulées par celui-ci concernant ses travaux futurs et leur organisation. | UN | ويتناول بالتحديد نتائج اجتماع فريق الخبراء وتوصياته المتعلقة بالأعمال المقبلة وبتنظيم الأعمال. |
Prie le Secrétaire général de présenter à la Commission, à sa quinzième session, un rapport sur les résultats de la réunion du groupe d'experts intergouvernemental pour examen et suite à donner. | UN | يطلب إلى الأمين العام أن يقدّم إلى اللجنة في دورتها الخامسة عشرة تقريرا عن نتائج اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي لكي تنظر فيه وتتخذ إجراء بشأنه. |
Il est également recommandé que le Conseil approuve la décision de convoquer une session extraordinaire d'une journée pour adopter officiellement les résultats de la réunion du groupe de travail à composition non limitée et les transmettre aux Secrétaire général, par l'intermédiaire du Conseil. | UN | كما أوصيَ بأن يؤيد المجلس قرار الدعوة إلى عقد دورة استثنائية ليوم واحد تُعتمد فيها رسمياً النتائج التي يتوصل إليها الفريق العامل المفتوح باب العضوية لإحالتها إلى الأمين العام عن طريق المجلس. |
À cet égard, les résultats de la réunion du groupe consultatif, récemment tenue à Londres, au cours de laquelle les donateurs se sont engagés à continuer d'apporter une assistance à la Sierra Leone après le départ de la MINUSIL, sont pour moi extrêmement encourageants. | UN | وإنه لأمر مشجع للغاية، في هذا الصدد، أن أرى نتائج اجتماع الفريق الاستشاري، المعقود مؤخرا في لندن، الذي تعهد فيه المانحون بتقديم مزيد من الدعم إلى سيراليون بعد مغادرة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
La création d’un tel groupe est également utile pour étudier avec toute l’attention requise, comme l’a recommandé le Comité spécial, les résultats de la réunion du groupe spécial d’experts. | UN | وقال إن إنشاء فريق من هذا القبيل يمكن أن يفيد، أيضا، في دراسة نتائج اجتماع فريق الخبراء المخصص بكل العناية الواجبة، على نحو ما أوصت به اللجنة الخاصة. |
La manifestation parallèle a permis de présenter les résultats de la réunion du groupe d'experts européens tenue à Bruxelles en 2012 et la nouvelle déclaration de la société civile lancée à l'occasion du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille (voir également par. 59). | UN | وعرض النشاط الجانبي نتائج اجتماع فريق الخبراء الأوروبي، الذي عقد في بروكسل في عام 2012، والإعلان الجديد للمجتمع المدني الذي يجري الترويج له بمناسبة الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة. |
Rapport présenté par la Présidence du groupe d'experts sur les résultats de la réunion du groupe d'experts chargé d'élaborer des règles supplémentaires concernant spécifiquement le traitement des femmes placées en détention et dans un établissement pénitentiaire et autre | UN | تقرير مقدّم من رئيس فريق الخبراء عن نتائج اجتماع فريق الخبراء المعني بوضع قواعد تكميلية خاصة بمعاملة النساء الموقوفات والمعتقلات في المرافق الاحتجازية وغير الاحتجازية |
Rapport sur les résultats de la réunion du groupe d'experts chargé d'élaborer des règles supplémentaires concernant spécifiquement le traitement des femmes placées en détention et dans un établissement pénitentiaire et autre, présenté par la Présidence du groupe d'experts | UN | تقرير مقدَّم من رئيس فريق الخبراء عن نتائج اجتماع فريق الخبراء المعني بوضع قواعد تكميلية خاصة بمعاملة النساء الموقوفات والمعتقلات في المرافق الاحتجازية وغير الاحتجازية |
Nous sommes heureux que les résultats de la réunion du groupe de contact sur les Balkans, à Londres, aient démontré la volonté évidente de ses participants de travailler de concert à l'obtention d'un règlement stable de la question du Kosovo. | UN | ويسرنا أن نتائج اجتماع فريق الاتصال لمنطقة البلقان في لندن قد دلل على النوايا الصافية للمشاركين فيه بهدف العمل معا لتحقيق تسوية ثابتة في كوسوفو. |
Rapport du Secrétaire général sur les résultats de la réunion du groupe intergouvernemental d'experts chargé d'élaborer un instrument de collecte d'informations sur les règles et normes des Nations Unies portant principalement sur les questions relatives aux victimes | UN | تقرير الأمين العام عن نتائج اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي لصوغ أداة لجمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا |
Rapport du Secrétaire général sur les résultats de la réunion du groupe intergouvernemental d'experts chargé d'élaborer un instrument de collecte d'informations sur les règles et normes des Nations Unies portant principalement sur les questions relatives aux victimes | UN | تقرير الأمين العام عن نتائج اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي لصوغ أداة لجمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا |
La Commission sera saisie du rapport du Secrétariat sur les résultats de la réunion du groupe d'experts (E/CN.15/2014/14). | UN | وسوف يُعرض على اللجنة تقرير الأمانة عن نتائج اجتماع فريق الخبراء (E/CN.15/2014/14). |
La version la plus récente du projet de règles figure dans le projet de résolution joint en annexe au rapport sur les résultats de la réunion du groupe d'experts (A/CONF.213/17). | UN | وترد أحدث صيغة لمشروع القواعد في مشروع القرار المرفق بالتقرير عن نتائج اجتماع فريق الخبراء (A/CONF.213/17). |
Reconnaissant les problèmes ayant trait à l'urbanisation et aux peuples autochtones, l'Instance permanente a noté à sa sixième session les résultats de la réunion du groupe d'experts susmentionnée et approuvé les recommandations de celui-ci. | UN | 2 - إدراكا للتحديات المتعلقة بالحضرنة والشعوب الأصلية، أشار المنتدى الدائم في دورته السادسة إلى نتائج اجتماع فريق الخبراء المذكور أعلاه ووافق على توصياته. |
4. Prie le Secrétaire général de présenter à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, à sa quinzième session, un rapport sur les résultats de la réunion du groupe d'experts intergouvernemental pour examen et suite à donner. | UN | 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدّم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتها الخامسة عشرة، تقريرا عن نتائج اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي لكي تنظر فيه وتتخذ إجراء بشأنه. |
Rapport du Secrétaire général sur les résultats de la réunion du groupe d'experts à composition non limitée sur les voies et les moyens d'améliorer la collecte de données relatives à la criminalité, ainsi que les recherches et les analyses portant sur ces données, en vue de renforcer l'efficacité des activités de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et des autres organismes internationaux compétents | UN | مذكرة من الأمين العام عن نتائج اجتماع فريق الخبراء المفتوح العضوية عن سبل ووسائل تحسين جمع البيانات وإجراء البحوث والتحاليل بشأن الجريمة من أجل تعزيز عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وسائر الهيئات الدولية ذات الصلة |
La réunion du groupe d'experts s'est tenue les 10 et 11 septembre 2013; son objectif était de contribuer à l'élaboration du rapport du Secrétaire général sur le thème prioritaire de la cinquante-deuxième session de la Commission du développement social, en s'appuyant sur les résultats de la réunion du groupe d'experts sur cette question qui s'était tenue du 10 au 12 septembre 2012. | UN | 1 - بناءً على نتائج اجتماع فريق الخبراء المعني بهذا الموضوع، المعقود في الفترة من 10 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2012، عُقد اجتماع فريق الخبراء يومي 10 و 11 أيلول/سبتمبر 2013 للمساعدة في صياغة تقرير الأمين العام عن الموضوع ذي الأولوية لدورة لجنة التنمية الاجتماعية الثانية والخمسين. |
a) Rapport du Secrétaire général sur les résultats de la réunion du groupe intergouvernemental d'experts chargé d'élaborer un instrument de collecte d'informations sur les règles et normes des Nations Unies portant principalement sur les questions relatives aux victimes (E/CN.15/2007/3); | UN | (أ) تقرير الأمين العام عن نتائج اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي لصوغ أداة لجمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا (E/CN.15/2007/3)؛ |
Le Conseil approuve également la décision de convoquer une session extraordinaire d'une journée pour adopter officiellement les résultats de la réunion du groupe de travail à composition non limitée et les transmettre au Secrétaire général par l'intermédiaire du Conseil > > . | UN | ويؤيد المجلس أيضا قرار الدعوة إلى عقد دورة استثنائية مدتها يوم واحد تُعتمد فيها رسمياً النتائج التي يتوصل إليها الفريق العامل المفتوح باب العضوية لإحالتها إلى الأمين العام عن طريق المجلس " . المرفق الثاني |
Il contient des informations sur les résultats de la réunion du groupe de travail spécial à composition non limitée chargé des travaux préparatoires du Comité de négociation intergouvernemental sur le mercure, tenue à Bangkok en octobre 2009, et sur le Partenariat mondial sur le mercure. | UN | وتتضمّن الوثيقة معلومات عن نتائج اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للتحضير لانعقاد لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن الزئبق، الذي عُقد في بانكوك في تشرين الأول/أكتوبر 2009، ومعلومات عن شراكة الزئبق العالمية. |