les résumés des rapports émanant des pays développés Parties figurent dans le document ICCD/CRIC(1)/6/Add.2. | UN | وترد في الوثيقة ICCD/CRIC(1)/6/Add.2 ملخصات التقارير الواردة من البلدان المتقدمة الأطراف. |
les résumés des rapports émanant des pays développés parties figurent dans le document ICCD/CRIC(3)/3/Add.2. | UN | وترد في الوثيقة ICCD/CRIC(3)/3/Add.2 ملخصات التقارير الواردة من البلدان المتقدمة الأطراف. |
c) a prié le secrétariat de rassembler les résumés des rapports présentés. | UN | (ج) أن يطلب من الأمانة تجميع ملخصات التقارير المقدمة. |
11. Convient que les résumés des rapports d'audit interne de projets, ainsi que les recommandations pertinentes, le cas échéant, peuvent être communiqués sur demande aux États Membres, aux organisations intergouvernementales donatrices et au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme ainsi qu'au gouvernement du pays de programme intéressé; | UN | 11 - يوافق على أنه يجوز، بناء على الطلب، تقديم الموجزات التنفيذية لتقارير المراجعة الداخلية لحسابات المشاريع، مع تقديم توصيات، حسب مقتضى الحال، إلى الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية المانحة والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وإلى حكومة البلد المعني المستفيد من البرنامج؛ |
4. Dans sa décision 11/COP.1, la Conférence des Parties a donné pour instruction au secrétariat de compiler les résumés des rapports qui lui avaient été adressés. | UN | 4- وأصدر مؤتمر الأطراف بموجب المقرر 11/م أ-1، تعليمات إلى الأمانة لكي تقوم بتجميع ملخصات للتقارير المقدمة. |
3. On trouvera dans le présent document les résumés des rapports nationaux soumis par six pays africains Parties, à savoir l'Algérie, l'Angola, le Bénin, le Botswana, le Burkina Faso et le Cameroun. | UN | 3- وتشمل هذه الوثيقة ملخصات التقارير الوطنية المقدمة من ستة بلدان أفريقية أطراف. وهذه البلدان هي: الجزائر، انغولا، بنن، بوتسوانا، بوركينا فاصو، الكاميرون. |
3. On trouvera dans le présent document les résumés des rapports nationaux soumis par dix pays Parties africains, à savoir le Cap-Vert, la Côte d’Ivoire, Djibouti, l'Egypte, l'Erythrée, l'Ethiopie, la Gambie, le Ghana, la Guinée et le Tchad. | UN | 3- وتشمل هذه الوثيقة ملخصات التقارير الوطنية المقدمة من عشرة بلدان أطراف أفريقية. وهذه البلدان هي: الرأس الأخضر، تشاد، كوت ديفوار، جيبوتي، مصر، إريتريا، إثيوبيا، غامبيا، غانا، غينيا. |
3. On trouvera dans le présent document les résumés des rapports nationaux soumis par huit pays Parties africains, à savoir le Maroc, le Mozambique, la Namibie, le Niger, le Nigéria, le Rwanda, le Sénégal et l'Afrique du Sud. | UN | 3- وتتضمن هذه الوثيقة ملخصات التقارير الوطنية المقدمة من ثمانية بلدان أطراف أفريقية. وهذه البلدان هي: جنوب أفريقيا، ورواندا، والسنغال، والمغرب، وموزامبيق، وناميبيا، والنيجر، ونيجيريا. |
3. On trouvera dans le présent document les résumés des rapports nationaux soumis par huit pays Parties africains, à savoir l'Ouganda, le Soudan, le Swaziland, la Tanzanie, le Togo, la Tunisie, la Zambie et le Zimbabwe. | UN | 3- وهذه الوثيقة تحتوى على ملخصات التقارير الوطنية المقدمة من ثمانية بلدان أطراف أفريقية. والبلدان المعنية هي: السودان، وسوازيلند، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وتوغو، وتونس، وأوغندا، وزامبيا، وزمبابوي. |
les résumés des rapports présentés par 12 entités du système des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales sont inclus dans la présente note, rédigée à partir des rapports généraux reçus par le secrétariat de l'Instance permanente sur les questions autochtones. | UN | ترد في هذه المذكرة ملخصات التقارير المقدمة من 12 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى في إطار مجمل التقارير التي وردت إلى أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
les résumés des rapports émanant des pays parties touchés d'Afrique figurent dans le document ICCD/CRIC(3)/2/Add.3. | UN | وترد في الوثيقة ICCD/CRI/C(3)/2/Add.3 ملخصات التقارير الواردة من البلدان الأطراف الأفريقية المتأثرة. |
les résumés des rapports émanant des pays parties touchés d'Afrique sont publiés sous la cote ICCD/CRIC(3)/2/Add.3. | UN | وترد ملخصات التقارير المقدمة من الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة في الوثيقة ICCD/CRIC(3)/2/Add.3. |
À sa dernière séance plénière, le 26 janvier, la Conférence a pris acte des rapports des comités techniques et décidé que les résumés des rapports seraient incorporés à son rapport final. | UN | 61 - وقد أخذ المؤتمر، في جلسته العامة الأخيرة، المعقودة في 26 كانون الثاني/يناير، علما بتقارير اللجان التقنية وقرر أن تدمج ملخصات التقارير في التقرير النهائي للمؤتمر. |
les résumés des rapports émanant des pays Parties touchés d'Afrique figurent dans le document ICCD/CRIC(1)/2/Add.2. | UN | وترد في الوثيقة ICCD/CRI/C(1)/2/Add.2 ملخصات التقارير الواردة من البلدان المتأثرة الأطراف في أفريقيا. |
les résumés des rapports émanant des pays Parties touchés d'Asie figurent dans le document ICCD/CRIC(1)/3/Add.2. | UN | وترد في الوثيقة ICCD/CRIC(1)/3/Add.2 ملخصات التقارير الواردة من البلدان المتأثرة الأطراف في آسيا. |
les résumés des rapports émanant des pays Parties touchés de la Méditerranée septentrionale, de l'Europe centrale et orientale et autres pays Parties touchés figurent dans le document ICCD/CRIC(1)/5/Add.2. | UN | وترد في الوثيقة ICCD/CRIC(1)/5/Add.2 ملخصات التقارير الواردة من البلدان المتأثرة الأطراف في شمالي البحر الأبيض المتوسط وفي أوروبا الوسطى والشرقية، وبلدان أطراف متأثرة أخرى. |
c) A prié le secrétariat de rassembler les résumés des rapports présentés. | UN | (ج) رجا من الأمانة جمع ملخصات التقارير المقدمة. |
11. Convient que les résumés des rapports d'audit interne de projets, ainsi que les recommandations pertinentes, le cas échéant, peuvent être communiqués sur demande aux États Membres, aux organisations intergouvernementales donatrices et au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme ainsi qu'au gouvernement du pays de programme intéressé; | UN | 11 - يوافق على أنه يجوز تقديم الموجزات التنفيذية لتقارير المراجعة الداخلية لحسابات المشاريع، مع تقديم توصيات، حسب مقتضى الحال، بناء على الطلب، إلى الدول الأعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية المانحة، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وإلى حكومة البلد المعني المستفيد من البرنامج؛ |
11. Convient que les résumés des rapports d'audit interne de projets, ainsi que les recommandations pertinentes, le cas échéant, peuvent être communiqués sur demande aux États Membres, aux organisations intergouvernementales donatrices et au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme ainsi qu'au gouvernement du pays de programme intéressé; | UN | 11 - يوافق على أنه يجوز، بناء على الطلب، تقديم الموجزات التنفيذية لتقارير المراجعة الداخلية لحسابات المشاريع، مع تقديم توصيات، حسب مقتضى الحال، إلى الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية المانحة والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وإلى حكومة البلد المعني المستفيد من البرنامج؛ |
3. On trouvera dans le présent document les résumés des rapports nationaux soumis par sept pays Parties africains, à savoir le Kenya, le Lesotho, la Libye, Madagascar, le Malawi, le Mali, et la Mauritanie. | UN | 3- وتحتوي هذه الوثيقة على ملخصات للتقارير الوطنية المقدمة من سبعة بلدان أفريقية أطراف. وهذه البلدان هي: كينيا وليسوتو وليبيا ومدغشقر وملاوي ومالي وموريتانيا. |