Certaines délégations se sont félicitées des efforts que le secrétariat a déployés pour rendre les réunions de groupes d'experts plus représentatives. | UN | وأعربت بعض الوفود عن تقديرها للجهود التي تبذلها الأمانة لتحسين التمثيل في اجتماعات أفرقة الخبراء. |
Certaines délégations se sont félicitées des efforts que le secrétariat a déployés pour rendre les réunions de groupes d'experts plus représentatives. | UN | وأعربت بعض الوفود عن تقديرها للجهود التي تبذلها الأمانة لتحسين التمثيل في اجتماعات أفرقة الخبراء. |
Les programmes de formation organisés à l'intention des journalistes de même que les séminaires, les réunions de groupes d'experts et autres activités destinées aux professionnels des médias devront veiller à ce que la participation des femmes s'effectue sur un pied d'égalité. | UN | والبرامج التدريبية المتعلقة بالصحفيين، باﻹضافة الى الحلقات الدراسية واجتماعات أفرقة الخبراء وسائر أنشطة الممارسين في مجال الوسائط الجماهيرية، ستولي اهتماما خاصة لموضوع مشاركة المرأة على نحو منصف. |
Dans la section < < Produits > > , les publications et les réunions de groupes d'experts sont présentées comme un mode de diffusion des pratiques optimales dans divers domaines thématiques. | UN | وفي القسم الخاص بالنواتج، لوحظ أن المنشورات واجتماعات أفرقة الخبراء هي السبيل لنشر أفضل الممارسات في مختلف المجالات المواضيعية. |
Bien que ces dernières soient presque toutes entièrement financées, des ressources inférieures aux prévisions de dépenses ont été allouées pour les voyages, les services de consultants et les réunions de groupes d'experts en attendant la finalisation des programmes de travail. | UN | وبرغم الإفراج عن كامل نسبة التكاليف غير المتعلقة بالموظفين تقريبا، فقد أُفرج عن الأموال المخصصة للسفر والخدمات الاستشارية واجتماعات فريق الخبراء بنسبة أدنى في انتظار وضع برامج العمل في صيغتها النهائية. |
Au chapitre 15, les dépenses concernant les experts ad hoc ont diminué du fait que les réunions de groupes d'experts ont été moins nombreuses que prévu et que certains experts ont financé eux-mêmes leur participation. | UN | ويعود الانخفاض في الاحتياجات للخبراء المخصصين في إطار الباب 15، المراقبة الدولية للمخدرات، إلى نقصان عدد اجتماعات فريق الخبراء عما كان متوقعا، بالإضافة إلى بعض حالات التمويل الذاتي للخبراء. |
L'autre raison de la publication tardive des documents tenait à la nécessité de fournir des informations à jour, notamment les rapports sur les réunions de groupes d'experts et d'organes constitués ou d'autres réunions organisées juste avant, voire après la date limite fixée pour la présentation des documents. | UN | ومن الأسباب الأخرى للتأخر في إصدار الوثائق الحاجة إلى تقديم معلومات محدثة، بما في ذلك التقارير المتعلقة باجتماعات أفرقة الخبراء أو الهيئات المنشاة أو غير ذلك من الاجتماعات التي تعقد قبيل الموعد النهائي لتقديم الوثائق أو بعده. |
La diminution de 8 700 dollars est imputable à la réduction des ressources à prévoir pour les réunions de groupes d'experts. | UN | ويتصل النقص البالغ 700 8 دولار بانخفاض الاحتياجات تحت بند اجتماعات أفرقة الخبراء. |
Note du Secrétariat sur les réunions de groupes d'experts et ateliers devant être organisés par la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies en 2003 | UN | مذكرة من الأمانة العامة عن اجتماعات أفرقة الخبراء وحلقات العمل التي ستعقدها الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة في عام 2003 |
La diminution concerne l'ensemble des montants prévus pour les réunions de groupes d'experts; elle est due pour l'essentiel à la réduction du nombre de participants. | UN | ويتعلق الانخفاض بالمتطلبات العامة تحت بند اجتماعات أفرقة الخبراء التي تترتب بصورة أساسية على انخفاض عدد المشاركين. |
les réunions de groupes d'experts qu'il est prévu de convoquer seront utiles à cette fin. | UN | وتعد اجتماعات أفرقة الخبراء المقررة خطوة إيجابية في هذا الصدد. |
les réunions de groupes d'experts organisées sous l'égide du Centre pour la facilitation des procédures et des pratiques dans l'administration, le commerce et les transports seront mises à profit pour mettre au point des recommandations et des normes en matière de facilitation des échanges et de commerce électronique. | UN | وسوف تستخدم اجتماعات أفرقة الخبراء في إطار مركز تيسير إجراءات وممارسات الإدارة والتجارة والنقل لوضع توصيات وقواعد لتيسير التجارة والأنشطة التجارية الالكترونية. |
À ce titre, il assure la présidence du Comité consultatif chargé des questions scientifiques et politiques et organise les réunions de groupes d'experts intergouvernementaux et non gouvernementaux, à savoir: | UN | ويرأس بصفته هذه المجلس الاستشاري للعلم والسياسات التابع لعملية إعداد التقرير الخامس لتوقعات البيئة العالمية، وينظم سلسلة من اجتماعات أفرقة الخبراء الحكومية الدولية وغير الحكومية، ومن بينها: |
Bien que ces dernières soient presque toutes entièrement financées, des ressources inférieures aux prévisions de dépenses ont été allouées pour les services de consultants, les voyages et les réunions de groupes d'experts en attendant la finalisation des programmes de travail. | UN | وفي حين أُفرج عن معظم التكاليف غير المتعلقة بالموظفين كاملة، أفرج عن الأموال المتعلقة بالخبرة الاستشارية والسفر واجتماعات أفرقة الخبراء بنسبة مخفّضة، بانتظار وضع برامج العمل في صيغتها النهائية. |
Des formulaires d'évaluation sont disponibles sur le portail Web pour l'évaluation de toutes les grandes catégories de produits de la Division, telles que les publications, les réunions de groupes d'experts, les ateliers de formation et les services de coopération technique. | UN | وتتوفر استمارات التقييم من خلال بوابة الموقع لتقييم جميع الفئات الرئيسية لنواتج الشعبة، مثل المنشورات واجتماعات أفرقة الخبراء وحلقات العمل التدريبية والمشاريع الفنية. |
21.49 Le montant de 609 200 dollars prévu au titre des autres dépenses, en augmentation de 2 900 dollars, permettra de financer les autres dépenses de personnel, les services de consultants, les réunions de groupes d'experts et les frais de voyage du personnel. | UN | 21-49 وستغطي الاحتياجات من الموارد غير المتعلقة بالوظائف وقدرها 200 609 دولار، وهي تعكس زيادة قدرها 900 2 دولار، التكاليف الأخرى المتصلة بالموظفين والاستشاريين واجتماعات أفرقة الخبراء وسفر الموظفين. |
22.43 Le montant de 374 600 dollars prévu au titre des dépenses autres que les postes permettra de financer les autres dépenses de personnel, les services de consultants, les réunions de groupes d'experts et les frais de voyage du personnel. | UN | 22-43 وستلزم الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف والبالغة 600 374 دولار لتغطية التكاليف الأخرى المتصلة بالموظفين والاستشاريين واجتماعات أفرقة الخبراء وسفر الموظفين. |
22.49 Le montant de 227 800 dollars prévu au titre des autres objets de dépense servira à financer les autres dépenses de personnel, les services de consultants, les réunions de groupes d'experts et les frais de voyage du personnel. | UN | 22-49 وستغطي الاحتياجات من الموارد غير المتعلقة بالوظائف وقدرها 800 227 دولار التكاليف الأخرى للموظفين والاستشاريين واجتماعات أفرقة الخبراء وسفر الموظفين. |
21.42 Le montant de 299 800 dollars prévu au titre des autres dépenses, en augmentation de 11 100 dollars, servira à financer les autres dépenses de personnel, les services de consultants, les réunions de groupes d'experts et les frais de voyage du personnel. | UN | 21-42 وستغطي الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف التي تبلغ 800 299 دولار والتي تعكس زيادة قدرها 100 11 دولار تكاليف أخرى للموظفين، والاستشاريين، واجتماعات فريق الخبراء وسفر الموظفين. |
Par exemple, les réunions de groupes d'experts sont comptées dans les activités exécutées. | UN | وهكذا، جرى اﻹبلاغ عن اجتماعات فريق الخبراء باعتبارها أنشطة منفذة. |
Dans ce contexte, un intervenant a fait observer que, dans toutes les réunions de groupes d'experts, l'ONUDC devrait porter principalement son attention sur les aspects du problème liés au crime, aspects qui relevaient de son mandat. | UN | وفي هذا السياق، ذكر أحد المتكلمين أنه ينبغي للمكتب أن يركز في كل اجتماعات فريق الخبراء على الجوانب الإجرامية للمشكلة التي تندرج ضمن نطاق ولاية المكتب. |