"les rapports annuels des bureaux de pays" - Translation from French to Arabic

    • التقارير السنوية للمكاتب القطرية
        
    • التقارير السنوية الواردة من المكاتب القطرية
        
    les rapports annuels des bureaux de pays sont publiés depuis 2011. UN وقد نُشرت التقارير السنوية للمكاتب القطرية اعتباراً من سنة 2011.
    Source : Évaluations achevées mentionnées dans les rapports annuels des bureaux de pays. UN المصدر: التقييمات المنجزة الواردة في التقارير السنوية للمكاتب القطرية.
    Les analyses et les résultats sont portés à la connaissance du siège et des bureaux régionaux par les rapports annuels des bureaux de pays. UN وتقتسم التحليلات والنتائج مع مقار العمل والمكاتب اﻹقليمية عن طريق التقارير السنوية للمكاتب القطرية.
    Chaque bureau régional examine les rapports annuels des bureaux de pays et communique une analyse plus large aux autres bureaux de pays et au siège. UN ويستعرض كل مكتب إقليمي التقارير السنوية للمكاتب القطرية ويقتسم تحليلاتها الموسعة مع المكاتب القطرية ومع مقار العمل.
    les rapports annuels des bureaux de pays et des équipes d'appui aux pays font clairement ressortir l'extraordinaire diversité des enseignements que les activités de plaidoyer ont permis de tirer. UN وأثناء قراءة التقارير السنوية الواردة من المكاتب القطرية وأفرقة الخدمات التقنية القطرية، يدرك المرء للتو مدى غنى ما اكتسبته مختلف البرامج القطرية من تجربة في إعداد مبادرات الدعوة وتنفيذها.
    les rapports annuels des bureaux de pays ont été marqués par de nettes améliorations de l’analyse des tendances, des progrès réalisés, des difficultés et des enseignements tirés de l’expérience. UN فقد طرأ على التقارير السنوية للمكاتب القطرية تحسن ملحوظ في تحليل الاتجاهات، والتقدم المحرز، والصعوبات، والدروس المستفادة.
    les rapports annuels des bureaux de pays contribuent de façon substantielle au rapport annuel du Directeur exécutif. UN 123 - وتقدم التقارير السنوية للمكاتب القطرية مدخلات رئيسية للتقرير السنوي للمدير التنفيذي.
    Ses bureaux régionaux examineront les rapports annuels des bureaux de pays pour vérifier l'information qu'ils contiennent. UN وسوف تستعرض المكاتب الإقليمية التابعة للصندوق التقارير السنوية للمكاتب القطرية من أجل التحقق من المعلومات الواردة في التقارير السنوية.
    Par ailleurs, on trouvera des exemples de cas sur le terrain dans les rapports annuels des bureaux de pays pour 2002 à l'adresse suivante : < http://www3.unesco.org/iycp/uk/uk_tb_national_articles.asp?CodeContact=24020 > UN كما توجد أمثلة على النُهُج الميدانية المشار إليها في التقارير السنوية للمكاتب القطرية في موقع الويب التالي: http://www3.unesco.org/iycp/uk/uk tb national articles.asp?CodeContact=24020.
    Le rapport annuel du Directeur général (Partie II) sera fondé sur les rapports annuels des bureaux de pays, les rapports analytiques régionaux, et les rapports sur l'application des Plans de gestion de bureau des divisions du Siège. UN 171- وسيُبنى الجزء الثاني من التقرير السنوي للمدير التنفيذي على التقارير السنوية للمكاتب القطرية والتقارير التحليلية الإقليمية وتقارير شُعب المقر عن تنفيذ خطط إدارة المكاتب.
    Actuellement, les rapports annuels des bureaux de pays de la plupart des régions ont tendance à porter essentiellement sur les activités liées à des processus plutôt que sur les activités d'action programmatique ou sur les résultats obtenus à plus haut niveau en matière d'égalité des sexes. UN وهناك في الوقت الحالي ميل في التقارير السنوية للمكاتب القطرية لمعظم المناطق إلى الإبلاغ بشكل رئيسي عن الأنشطة ذات الصلة بالعملية بحد ذاتها بدلا من أنشطة العمل البرنامجي أو النتائج المحققة على مستوى أعلى في مجال المساواة بين الجنسين.
    Pour établir le présent rapport, on a utilisé des données et des éléments d'information recueillis au moyen d'instruments de suivi interne, notamment les rapports annuels des bureaux de pays du FNUAP, des équipes d'appui technique aux pays et des services du siège. On dispose de données portant sur les réalisations qualitatives, les produits des programmes de pays et la gestion axée sur les résultats. UN 16 - ويستخدم التقرير بيانات ومعلومات جرى جمعها من صكوك الإبلاغ الداخلي، ولا سيما التقارير السنوية للمكاتب القطرية للصندوق، وأفرقة الخدمات التقنية القطرية ووحدات المقر الرئيسي، والبيانات متاحة لمؤشرات النتائج النوعية، ومؤشرات نواتج البرامج القطرية، ومؤشرات الإدارة القائمة على النتائج.
    Le présent rapport donne un aperçu de la situation actuelle en ce qui concerne les objectifs, les produits et les indicateurs du plan de financement pluriannuel, basé sur les rapports annuels des bureaux de pays et des équipes d’appui aux pays et sur une analyse de la situation dans 123 pays. UN 3 - ويورد التقرير لمحة سريعة للحالة الراهنة فيما يتعلق بغايات الإطار التمويلي المتعدد السنوات، ونواتجه ومؤشراته، اعتمادا على التقارير السنوية للمكاتب القطرية وأفرقة الخدمات التقنية القطرية وعلى تحليل للحالة في 123 بلدا.
    20. Actuellement, les bureaux de l'UNICEF adoptent les nouvelles méthodes de travail et de gestion et les nouveaux systèmes opérationnels à un rythme soutenu — certains progressent plus vite que d'autres — et les bureaux régionaux examinent les rapports annuels des bureaux de pays afin d'évaluer l'ampleur et l'impact de ces changements. Équipes de gestion de pays UN ٢٠ - وتعتمد المكاتب في جميع أنحاء اليونيسيف عمليات جديدة ﻷداء اﻷعمال وممارسات إدارية ونظما تنفيذية بمعدل مرض، مع تحرك بعض أجزاء المنظمة بصورة أسرع من اﻷخرى. وترصد المكاتب اﻹقليمية حاليا تغطية هذه التغييرات وأثرها استنادا إلى استعراضات التقارير السنوية للمكاتب القطرية.
    On continuera à progresser de la manière indiquée par les commissaires aux comptes, pour améliorer l'utilisation des indicateurs d'exécution, en mettant au point un tableau récapitulatif de ces indicateurs qui figurera dans tous les rapports annuels des bureaux de pays, et en optimisant l'utilisation du logiciel Cognos pour rendre compte des indicateurs d'exécution autres que financiers. UN 185- والتقدم الذي ذكر مراجعو الحسابات في تقريرهم أنه قد تحقق، بالنسبة للتحسن في استخدام مؤشرات تنفيذ البرامج، سيستمر الاعتماد عليه من خلال وضع جدول موحد للإبلاغ عن المؤشرات في جميع التقارير السنوية للمكاتب القطرية وجعل استخدام برامجيات " Cognos " في الإبلاغ عن مؤشرات الأداء غير المالية عند الحد الأمثل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more