"les rapports de gestion" - Translation from French to Arabic

    • تقارير الإدارة
        
    • النواتج
        
    • صحيفة تقرير إدارة
        
    • تقارير إدارية
        
    • وتقارير الإدارة
        
    Le Trésorier est chargé tout à la fois de préparer les rapports de gestion, de mener les analyses de risque et d'évaluer les contrôles appliqués à la gestion des risques. UN ويتولى أمين الخزانة إعداد تقارير الإدارة وإجراء عمليات تحليل مستويات المخاطر وتقييم الضوابط على إدارة المخاطر.
    Le Trésorier est chargé tout à la fois de préparer les rapports de gestion, de mener les analyses de risque et d'évaluer les contrôles appliqués à la gestion des risques. UN ويتولى أمين الخزانة إعداد تقارير الإدارة وإجراء عمليات تحليل مستويات المخاطر وتقييم الضوابط على إدارة المخاطر.
    1.3.2 Informations sur les rapports de gestion nationaux et internationaux UN 1-3-2 معلومات بشأن تقارير الإدارة الوطنية والدولية
    Par ailleurs, les «résultats attendus» n'étaient pas mentionnés dans le «fichier sur les rapports de gestion des projets». UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن هذه الصحائف لم تحدد " النواتج " .
    Ces rapports et ce système de classement sont suffisants pour répondre aux exigences en matière de vérification des comptes et il n’est pas nécessaire d’indiquer de manière précise les résultats dans les rapports de gestion des projets. UN ويعتبر أن هذه التقارير ونظام ترتيب الملفات من شأنها الوفاء على نحو كاف بمتطلبات مراجعة الحسابات، وأنه ليست هناك حاجة إلى إدراج نواتج محددة في صحيفة تقرير إدارة المشاريع.
    les rapports de gestion des départements et des services jouissant d'une autonomie financière ou administrative ont également été consultés. UN واستخدمت أيضا تقارير إدارية أعدتها اﻹدارات والدوائر ذات الاستقلال المالي واﻹداري.
    b) Les documents budgétaires et les rapports de gestion sont établis avec précision et diffusés en temps opportun; UN (ب) يتم إعداد وثائق الميزانية وتقارير الإدارة إعداداً محكماً، ويتم توزيعها في الوقت المطلوب؛
    1.3.2 Informations sur les rapports de gestion nationaux et internationaux UN 1-3-2 معلومات بشأن تقارير الإدارة الوطنية والدولية
    Informations sur les rapports de gestion nationaux et internationaux UN 1-3-2- معلومات بشأن تقارير الإدارة الوطنية والدولية
    Pour déterminer le montant de l'encaisse mensuelle nécessaire, la Trésorerie se fonde sur les rapports de gestion de fin de mois et sur les décaissements habituels des bureaux de pays et de la Division des fournitures. UN 156 - تعتمد الخزينة، في استراتيجيتها النقدية الشهرية، على تقارير الإدارة آخر الشهر، وعلى أنماط المدفوعات السابقة التي يقدمها المكتب الميداني أو شعبة الإمدادات.
    a) Le retard de trois mois enregistré dans les rapprochements mensuels entre les rapports de gestion et le grand livre général a eu comme conséquence la découverte tardive d'erreurs et d'omissions; UN (أ) أدى التأخير في إنجاز التسوية الشهرية بين تقارير الإدارة ودفتر الأستاذ العام لفترة ثلاثة أشهر إلى تأخر اكتشاف الأخطاء والإسقاطات؛
    d) les rapports de gestion et des outils d'établissement de rapports, notamment le tableau de bord Qualité des données, l'instantané de l'entité (executive snapshot) et le guide d'établissement des rapports Atlas ont été rationalisés et simplifiés; UN (د) ترشيد وتبسيط تقارير الإدارة وأدوات الإبلاغ، بما في ذلك أداة متابعة جودة البيانات في نظام أطلس، واللمحة التنفيذية، وتطبيق دليل الإبلاغ على تقارير أطلس؛
    1. Si les états financiers ou les rapports de gestion vérifiés et certifiés doivent être par la suite modifiés ou abrégés, ils ne pourront l'être qu'avec le consentement écrit de l'expert-comptable, même s'ils ne sont pas publiés. UN 1 - قبل إدخال أي تعديل أو إجراء أي اختصار لاحق للبيانات المالية أو تقارير الإدارة المراجعة من قبل مراجعي حسابات، والمصحوبة بتقرير من مراجعي حسابات، يلزم الحصول على موافقة خطية من مراجعي الحسابات، حتى لو لم تنشر هذه الوثائق.
    Si les états financiers ou les rapports de gestion vérifiés et certifiés doivent être par la suite modifiés ou abrégés, ils ne pourront l'être qu'avec le consentement écrit de l'expert-comptable, même s'ils ne sont pas publiés. UN 1 - قبل إدخال أي تعديل أو إجراء أي اختصار لاحق للبيانات المالية أو تقارير الإدارة المراجعة من قبل مراجعي حسابات، والمصحوبة بتقرير من مراجعي حسابات، يلزم الحصول على موافقة خطية من مراجعي الحسابات، حتى لو لم تنشر هذه الوثائق.
    Si les états financiers ou les rapports de gestion vérifiés et certifiés doivent être par la suite modifiés ou abrégés, ils ne pourront l'être qu'avec le consentement écrit de l'expert-comptable, même s'ils ne sont pas publiés. UN 1 - قبل إدخال أي تعديل أو إجراء أي اختصار لاحق للبيانات المالية أو تقارير الإدارة المراجعة من قبل مراجع حسابات، والمصحوبة بتقرير من مراجع حسابات، يلزم الحصول على موافقة خطية من مراجع الحسابات، حتى لو لم تنشر هذه الوثائق.
    1) Si les états financiers ou les rapports de gestion vérifiés et certifiés doivent être par la suite modifiés ou abrégés, il ne pourront l'être qu'avec le consentement écrit de l'expert-comptable, même s'ils ne sont pas publiés. UN (1) إن إدخال تعديل أو إجراء اختصار لاحق للبيانات المالية أو تقارير الإدارة المراجعة من قبل مراجع حسابات والمصحوبة بتقرير المراجع يستلزم الحصول على موافقة كتابية من مراجع الحسابات حتى لو لم تنشر هذه الوثائق.
    1) Si les états financiers ou les rapports de gestion vérifiés et certifiés doivent être par la suite modifiés ou abrégés, il ne pourront l'être qu'avec le consentement écrit de l'expert-comptable, même s'ils ne sont pas publiés. UN (1) إن إدخال تعديل أو إجراء اختصار لاحق للبيانات المالية أو تقارير الإدارة المراجعة من قبل مراجع حسابات والمصحوبة بتقرير المراجع يستلزم الحصول على موافقة كتابية من مراجع الحسابات حتى لو لم تنشر هذه الوثائق.
    51. Le Comité recommande en outre que l'Administration réexamine le «fichier sur les rapports de gestion des projets» pour y indiquer de façon précise les résultats attendus tout en veillant à ce que ceux-ci soient mis à jour en permanence afin que ce fichier devienne un réel instrument de gestion. UN ٥١ - كذلك يوصي المجلس بأن تقوم اﻹدارة باستعراض صحيفة تقرير إدارة المشروع وتضمينها النواتج المحددة للمشروع، باﻹضافة إلى ضمان تحديث تلك الصحيفة باستمرار لتكون أداة فعالة ﻹدارة المشروع.
    L’Administration devrait réexaminer le fichier sur les rapports de gestion des projets pour y indiquer de façon précise les résultats attendus tout en veillant à ce que ceux-ci soient mis à jour en permanence afin que ce fichier devienne un réel instrument de gestion (par. 51). UN ينبغي لﻹدارة أن تقوم باستعراض صحيفة تقرير إدارة المشروع وتضمينه النواتج المحددة للمشروع، باﻹضافة إلى ضمان تحديث تلك الصحيفة باستمرار لتكون أداة فعالة ﻹدارة المشروع )الفقرة ٥١(.
    8. L’administration devrait réexaminer les rapports de gestion des projets pour y indiquer de façon précise les résultats attendus tout en veillant à ce que ceux-ci soient mis à jour en permanence afin d’en faire un réel instrument de gestion (par. 51). UN ينبغــي أن تقــوم اﻹدارة باستعــراض " صحيفــة تقريــر إدارة المشــاريع " وتضمينها النواتج المحددة باﻹضافة إلى ضمان استكمال تلك الصحيفة باستمرار لتكون أداة فعالة في إدارة المشاريع )الفقرة ٥١(.
    Les fonctionnaires chargés de la gestion des fonds suivent l’évolution des projets grâce au fichier sur les rapports de gestion des projets, qui contient la liste de tous les rapports attendus et reçus. UN ويقوم موظفو إدارة الصندوق بمتابعة وضع المشروع من خلال صحيفة تقرير إدارة المشروع، حيث تدرج في قائمة جميع التقارير المتوقعة والمتلقاة.
    Le Secrétariat soumet aux membres du Comité un rapport trimestriel sur les questions financières et budgétaires intéressant les travaux du Comité qui est fondé sur les rapports de gestion trimestriels publiés sur le site Internet dédié aux synergies. UN 9- تصدر الأمانة لأعضاء اللجنة تقريراً كل ثلاثة أشهر عن المسائل المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية ذات الصلة بعمل اللجنة استناداً إلى تقارير إدارية تصدر كل ثلاثة أشهر، وتُنشر على الموقع الشبكي الخاص بأوجه التآزر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more