Incidences administratives et financières des décisions et recommandations figurant dans les rapports de la Commission de la fonction publique internationale pour 2005 et 2006 | UN | الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقريري لجنة الخدمة المدنية الدولية لعامي 2005 و 2006 |
des décisions et recommandations figurant dans les rapports de la Commission de la fonction publique internationale pour 2005 et 2006 | UN | الآثار الإداريـة والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقريري لجنة الخدمة المدنية الدولية لعامي 2005 و 2006 |
1. Incidences administratives et financières des décisions et recommandations formulées dans les rapports de la Commission de la fonction publique internationale pour 2005 et 2006 | UN | 1 - الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقريري لجنة الخدمة المدنية الدولية لعامي 2005 و 2006 |
L'Union européenne considère, comme l'indiquent les rapports de la Commission de consolidation de la paix et du Fonds pour la consolidation de la paix, que les efforts déployés pour consolider la paix et le développement doivent être fonction des besoins et des perspectives d'avenir des pays touchés eux-mêmes. | UN | ويرى الاتحاد الأوروبي، كما ورد في تقريري لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام، أن جهود تعزيز السلام والتنمية يجب أن تستند إلى احتياجات البلدان المتأثرة نفسها وإلى رؤيتها. |
1. Souligne l'importance fondamentale de la réforme de la gestion des ressources humaines à l'Organisation des Nations Unies en ce qu'elle contribue à renforcer la fonction publique internationale, rappelle, dans ce contexte, les rapports de la Commission de la fonction publique internationale, et réaffirme sa volonté de voir opérer ces réformes; | UN | 1 - تؤكد الأهمية الأساسية لإصلاح إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة بوصفه إسهاما في تعزيز الخدمة المدنية الدولية، وتشير في هذا السياق إلى تقارير لجنة الخدمة المدنية الدولية، وتؤكد من جديد التزامها بتنفيذ هذه الإصلاحات؛ |
Incidences administratives et financières des décisions et recommandations figurant dans les rapports de la Commission de la fonction publique internationale pour 2005 et 2006 (A/61/484) | UN | الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقريري لجنة الخدمة المدنية الدولية لعامي 2005 و 2006 (A/61/484) |
Incidences administratives et financières des décisions et recommandations figurant dans les rapports de la Commission de la fonction publique internationale pour 2005 et 2006 (A/61/484; concerne également le point 125) | UN | الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقريري لجنة الخدمة المدنية الدولية لعامي 2005 و 2006 (A/61/484، وكذلك في إطار البند 125 من جدول الأعمال) |
les rapports de la Commission de consolidation de la paix (A/62/137) et du Fonds pour la consolidation de la paix (A/62/138) indiquent que le processus de consolidation de la paix doit reposer sur une appropriation nationale et un partenariat international. | UN | إن تقريري لجنة بناء السلام (A/62/137) وصندوق بناء السلام (A/62/138) اللذين قُدما إلى الجمعية العامة يشددان على أن توطيد السلام يجب أن يقوم على الملكية الوطنية والشراكة الدولية. |
Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné l'état des incidences administratives et financières des décisions et recommandations figurant dans les rapports de la Commission de la fonction publique internationale pour 2005 et 2006 présenté par le Secrétaire général (A/61/381). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في البيان الذي قدمه الأمين العام (A/61/381) عن الآثار الإداريـة والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقريري لجنة الخدمة المدنية الدولية لعامي 2005 و 2006. |
Prend note de l'état des incidences administratives et financières des décisions et recommandations figurant dans les rapports de la Commission de la fonction publique internationale pour 2005 et 2006, présenté par le Secrétaire général, et du rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; | UN | تحيط علما بالبيان الذي قدمه الأمين العام() بشأن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقريري لجنة الخدمة المدنية الدولية لعامي 2005() و 2006() وبتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()؛ |
Prend acte de l'état des incidences administratives et financières des décisions et recommandations figurant dans les rapports de la Commission de la fonction publique internationale pour 2005 et 2006, présenté par le Secrétaire général, et du rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ; | UN | تحيط علما بالبيان الذي قدمه الأمين العام() عن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقريري لجنة الخدمة المدنية الدولية لعامي 2005() و 2006() وبتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()؛ |
A/61/484 Points 117 et 125 - - Budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007 - - Régime commun des Nations Unies - - Incidences administratives et financières des décisions et recommandations figurant dans les rapports de la Commission de la fonction publique internationale pour 2005 et 2006 - - Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires [A A C E F R] | UN | A/61/484 البندان 117 و 125 - الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007- النظام الموحد للأمم المتحدة - الآثار الإداريـة والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقريري لجنة الخدمة المدنية الدولية لعامي 2005 و 2006 - تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية [بجميع اللغات الرسمية] |
1. Souligne l'importance fondamentale de la réforme de la gestion des ressources humaines à l'Organisation des Nations Unies en ce qu'elle contribue à renforcer la fonction publique internationale, rappelle, dans ce contexte, les rapports de la Commission de la fonction publique internationale, et réaffirme sa volonté de voir opérer ces réformes ; | UN | 1 - تشدد على الأهمية الأساسية لإصلاح إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة بوصفه إسهاما في تعزيز الخدمة المدنية الدولية، وتشير في هذا السياق إلى تقارير لجنة الخدمة المدنية الدولية، وتؤكد من جديد التزامها بتنفيذ هذه الإصلاحات؛ |
2. Souligne l'importance capitale que revêt la réforme de la gestion des ressources humaines à l'Organisation des Nations Unies en ce qu'elle est un moyen de renforcer la fonction publique internationale, rappelle à cet égard les rapports de la Commission de la fonction publique internationale, et réaffirme sa volonté de voir appliquer les mesures de réforme ; | UN | 2 - تشدد على الأهمية الأساسية لإصلاح إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة بوصفه إسهاما في تعزيز الخدمة المدنية الدولية، وتشير في هذا السياق إلى تقارير لجنة الخدمة المدنية الدولية، وتعيد تأكيد التزامها بتنفيذ هذه الإصلاحات؛ |
2. Souligne l'importance capitale que revêt la réforme de la gestion des ressources humaines à l'Organisation des Nations Unies en ce qu'elle est un moyen de renforcer la fonction publique internationale, rappelle à cet égard les rapports de la Commission de la fonction publique internationale, et réaffirme sa volonté de voir appliquer les mesures de réforme; | UN | 2 - تشدد على الأهمية الأساسية لإصلاح إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة بوصفه إسهاما في تعزيز الخدمة المدنية الدولية، وتشير في هذا السياق إلى تقارير لجنة الخدمة المدنية الدولية، وتؤكد من جديد التزامها بتنفيذ هذه الإصلاحات؛ |