"les rapports de police" - Translation from French to Arabic

    • تقارير الشرطة
        
    • سجلات الشرطة
        
    • ويتبين من محاضر الشرطة
        
    • وتقارير الشرطة
        
    Les vols dans les vidéos correspondent avec les rapports de police qui ont été portés comme perdus ou manquants au lieu de volés. Open Subtitles حسنا، والسرقات في أشرطة الفيديو كل تتوافق مع تقارير الشرطة التي كانت توصف بأنها البنود المفقودة أو مفقود
    Les vols dans les vidéos correspondent avec les rapports de police qui ont été portés comme perdus ou manquants au lieu de volés. Open Subtitles حسنا، والسرقات في أشرطة الفيديو كل تتوافق مع تقارير الشرطة التي كانت توصف بأنها البنود المفقودة أو مفقود
    J'ai vérifié tous les rapports de police depuis le meutre de Devers et j'ai trouvé ça. Open Subtitles لقد فحصت جميع تقارير الشرطة منذ ان اغتيلَ ديفيز حيث عثرتُ على هذا
    D'après les rapports de police internes, 32 000 cas de femmes feraient l'objet de violences ou de menaces de violences par des membres de la famille de sexe masculin chaque année en Autriche. UN وتفيد سجلات الشرطة الداخلية بأنه يبلغ سنويا عن ٠٠٠ ٣٢ حالة يهدد فيها أفراد اﻷسرة الذكور المرأة أو يعتدون عليها.
    les rapports de police indiquent en outre que la police n'a pas pris sa déposition du fait qu'un interprète n'était pas présent et que le lendemain la drogue a été pesée en présence de l'auteur. UN ويتبين من محاضر الشرطة أنها لم تقم بأخذ أقوال صاحب الرسالة لعدم وجود مترجم شفوي وبأنها قامت في صباح اليوم التالي بوزن المخدرات في حضور صاحب الرسالة.
    Différents indices montrent que les rapports de police ont été altérés sur ordre de la hiérarchie pour brouiller les pistes. UN وتوجد مؤشرات على أن تقارير الشرطة قد عُدلت بناء على أوامر من مصادر عليا كجزء من عملية التغطية.
    Ce trafic est le fait de réseaux internationaux, dont, selon les rapports de police, les membres sont des Albanais. UN وقال إن هذه التجارة تتم عن طريق شبكات دولية تفيد تقارير الشرطة بأن أعضاءها هم من اﻷلبانيين.
    Irfan Yildirim avait peut-être un casier judiciaire vierge, mais les rapports de police faisaient état des menaces de mort qu'il avait proférées. UN صحيح أن عرفان يلدريم لم يكن له سجل جنائي، إلا أن تقارير الشرطة أوردت ما أتى به من تهديدات بالقتل.
    Irfan Yildirim avait peut-être un casier judiciaire vierge, mais les rapports de police faisaient état des menaces de mort qu'il avait proférées. UN صحيح أن عرفان يلدريم لم يكن له سجل جنائي، إلا أن تقارير الشرطة أوردت ما أتى به من تهديدات بالقتل.
    Les tribunaux condamnent sans que l'accusé puisse contester les preuves, en se fondant sur des éléments comme les rapports de police et les dépositions des témoins. UN فالمحاكم تصدر قرارات إدانة دون أن تتيح للمدعى عليهم فرصة الطعن في الأدلة، مستندة إلى أدلة من قبيل تقارير الشرطة وأقوال الشهود.
    Tous les témoignages, les rapports de police et du médecin légiste. Open Subtitles أقوال الشهود ، تقارير الشرطة ،تقارير الطب الشرعي
    les rapports de police ont indiqué que toutes les maisons cambriolées avaient un système de sécurité et des coffres-forts cachés. Open Subtitles تقارير الشرطة تفيد بأن جميع المنازل التي تم السطو عليها كانت تحتوي على أنظمة للأمان وخزائن مخفية.
    Tes notes ne sont pas convaincantes. les rapports de police ne prouvent rien. Open Subtitles ملاحظاتك ليست مقنعة تقارير الشرطة لم تثبت أي صلة
    Le rapport du légiste, et tous les rapports de police de l'enquête. Open Subtitles تقرير الطبيب الشرعي، و وهنا جميع تقارير الشرطة من التحقيق.
    Il y a les rapports de police, d'ambulance, d'hôpital. Open Subtitles هناك تقارير الشرطة و تقارير الاسعاف و سجلات المستشفي
    J'ai étudié tous les rapports de police de ces derniers mois. Open Subtitles لقد كنت أتصفح تقارير الشرطة خلال عدة شهورماضية,وكل الأنواعكانت ..
    Je me procurerai les rapports de police et trouverai les adresses des effractions. Open Subtitles سأرى إن كان بإمكاني الحصول على نسخة من تقارير الشرطة وأعثر على العناوين التي حصلت فيها عمليات الإقتحام
    Selon les rapports de police, lors de la mort du garçon et celles de l'arrêt de bus, Open Subtitles قيل في تقارير الشرطة مرتين عند وفاة الصبي وفي محطة القطار
    De plus, des représentants du ministère public avaient participé à l'enquête sur ces incidents, ainsi qu'à l'enregistrement des dépositions des détenus par la police, et examinaient les preuves médico-légales figurant dans les rapports de police. UN وباﻹضافة إلى ذلك شارك ممثلون عن مكتب المدعي العام في التحقيق في الحوادث، وكذلك في أخذ اﻹفادات من المحتجزين لدى الشرطة، كما أنهم عكفوا على فحص اﻷدلة الطبية الشرعية في سجلات الشرطة.
    les rapports de police, les documents publics sont retouchés. Open Subtitles لكن سجلات الشرطة تتبدل والسجلات العامة أيضًا
    les rapports de police indiquent en outre que la police n'a pas pris sa déposition du fait qu'un interprète n'était pas présent et que le lendemain la drogue a été pesée en présence de l'auteur. UN ويتبين من محاضر الشرطة أنها لم تقم بأخذ أقوال مقدم البلاغ لعدم وجود مترجم شفوي وبأنها قامت في صباح اليوم التالي بوزن المخدرات في حضور مقدم البلاغ.
    Vous savez que les assassins étaient malades grâce à leurs autopsies et les rapports de police. Open Subtitles تعرفين فقط أن هؤلاء القتلة كانوا مرضى .بسبب تشريحهم وتقارير الشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more