"les rapports des grandes commissions" - Translation from French to Arabic

    • تقارير اللجان الرئيسية
        
    Le Président déclare que les rapports des grandes commissions lui ont déjà été remis par écrit. UN 5 - الرئيس: قال إن تقارير اللجان الرئيسية قد قُدِّمت إليه بالفعل كتابة.
    Le Président déclare que les rapports des grandes commissions lui ont déjà été remis par écrit. UN 5 - الرئيس: قال إن تقارير اللجان الرئيسية قد قُدِّمت إليه بالفعل كتابة.
    L’Assemblée générale examinera les rapports des grandes commissions comme suit : UN ستنظر الجمعية العامة في تقارير اللجان الرئيسية على النحو التالي:
    L’Assemblée générale examinera les rapports des grandes commissions comme suit : UN ستنظــر الجمعيــة العامة في تقارير اللجان الرئيسية على النحو التالي:
    La Conférence n'est pas parvenue à adopter cette déclaration finale ni à adopter les rapports des grandes commissions, ce qui montre l'incapacité totale des États nucléaires et non nucléaires à trouver les mots nécessaires pour dialoguer. UN فلم ينجح المؤتمر في اعتماد الاعلان الختامي أو في اعتماد تقارير اللجان الرئيسية. وهذا عكس الفشل الذريع في ايجاد لغة مشتركة للحوار بين الدول النووية وغير النووية.
    La Deuxième Commission s'est prononcée et l'Assemblée générale se prononcera à son tour au moment où elle examinera les rapports des grandes commissions avant la séance plénière. UN وقد أعربت اللجنة الثانية عن رأيها وستبدي الجمعية العامة بدورها رأيها عند نظرها في تقارير اللجان الرئيسية في الجلسة العامة.
    À cette séance, l'Assemblée générale se prononcera sur les projets de résolution en attente, y compris les projets de résolution figurant dans les rapports des grandes commissions qui ont des incidences sur le budget-programme. UN وفي تلك الجلسة، ستبت الجمعية العامة في مشاريع القرارات المعلقة، بما في ذلك مشاريع القرارات الواردة في تقارير اللجان الرئيسية والتي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية.
    14. les rapports des grandes commissions doivent être aussi concis que possible et, sauf dans des cas exceptionnels, ne doivent pas contenir de résumé des débats. UN 14 - تكون تقارير اللجان الرئيسية موجزة قدر الإمكان وألا تشتمل على تلخيص للمناقشات إلا في حالات استثنائية.
    En outre, le Président de l'Assemblée générale a prié les présidents des grandes commissions de conclure les travaux de leurs commissions à la mi-novembre de façon à permettre à la plénière de l'Assemblée d'examiner les rapports des grandes commissions durant la dernière partie de ce mois. UN وفضلا عن ذلك، فقد طلب رئيس الجمعية العامة إلى رؤساء اللجان الرئيسية أن يختتموا أعمال لجانهم في تاريخ لا يتجاوز نصف تشرين الثاني/نوفمبر لكي تتمكن الجمعية من النظر في تقارير اللجان الرئيسية في جلساتها العامة خلال الجزء الأخير من ذلك الشهر.
    En outre, le Président de l'Assemblée générale a demandé aux Présidents des grandes commissions d'achever leurs travaux pour le 29 novembre afin de permettre à la plénière de l'Assemblée d'examiner les rapports des grandes commissions au début du mois de décembre. UN وفضلا عن ذلك، فقد ناشد رئيس الجمعية العامة رؤساء اللجان الرئيسية أن ينجزوا أعمالهم بحلول ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر، بغية تمكين الجمعية العامة من النظر في جلسات عامة في تقارير اللجان الرئيسية في وقت مبكر من كانون اﻷول/ ديسمبر.
    Le Président (parle en anglais) : Comme les membres le savent, à la cinquante-septième session, l'Assemblée générale consacrera plusieurs séances plénières, vers la fin du mois de novembre et au début du mois de décembre, à des manifestations et réunions commémoratives, au moment où l'Assemblée devrait examiner les rapports des grandes commissions et ralentir ses travaux. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): وكما يعلم الأعضاء الجمعية العامة، في الدورة السابعة والخمسين، ستخصص عدة جلسات عامة في أواخر تشرين الثاني /نوفمبر وأوائل كانون الأول/ديسمبر للاحتفالات والجلسات التذكارية، في وقت كان يتعين أن تنظر الجمعية العامة خلاله في تقارير اللجان الرئيسية وتنهي أعمالها.
    43. Le Comité spécial, rappelant la résolution 2292 (XXII) de l'Assemblée générale, recommande à l'Assemblée que les rapports des grandes commissions soient aussi concis que possible et que, sauf dans des cas exceptionnels, ils ne contiennent pas de résumé des débats [par. 133]g. UN 43 - إن اللجنة الخاصة، إذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 2292 (د-22)، توصي الجمعية العامة بأن تكون تقارير اللجان الرئيسية موجزة بقدر الإمكان، وبألا تشتمل على تلخيص للمناقشات إلا في حالات استثنائية [الفقرة 133](ز)
    Mais au cours des récentes années, l'Assemblée générale a pris des décisions qui ont fait que des manifestations et réunions commémoratives se tiennent vers la fin de la partie principale de la session ordinaire, au moment où l'Assemblée devrait examiner les rapports des grandes commissions et achever tous les travaux restants de la plénière avant la suspension de décembre, imposant ainsi le report de la date de suspension des travaux. UN ولكن في السنوات الأخيرة، اتخذت الجمعية العامة مقررات نجم عنها عقد احتفالات وجلسات تذكارية في أواخر الجزء الرئيسي من الدورة العادية، في وقت كان يتعين أن تنظر الجمعية العامة خلاله في تقارير اللجان الرئيسية وأن تختتم جميع أعمال الجلسات العامة قبل رفع الدورة في كانون الأول/ ديسمبر، مما تسبب في تأجيل موعد رفع الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more