"les rapports du conseil de sécurité" - Translation from French to Arabic

    • تقارير مجلس اﻷمن
        
    L'Article 15 de la Charte confère à l'Assemblée générale la responsabilité de recevoir et d'étudier les rapports du Conseil de sécurité. UN إن المــادة ١٥ من الميثــاق تعطي الجمعية العامة مسؤولية تلقي تقارير مجلس اﻷمن والنظر فيها.
    L'Assemblée générale devrait examiner les rapports du Conseil de sécurité d'une manière plus structurée et détaillée. UN ويجدر بالجمعية العامة أن تنظر في تقارير مجلس اﻷمن بطريقة أشد هيكلة وشمولا.
    En outre, les rapports du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale devraient être plus fréquents. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكون تقارير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة أكثر تواترا.
    La grande majorité des États Membres ont souvent souligné, dans diverses réunions des Nations Unies, que les rapports du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale devraient être complets et traiter de questions de fond. UN وقد أكدت الغالبية العظمى من الدول اﻷعضاء مرارا وتكرارا، في مختلف اجتماعات اﻷمم المتحدة على أن تقارير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة يجب أن تكون ذات طبيعة شاملة وموضوعية.
    À ce propos, ma délégation voudrait attirer l'attention de l'Assemblée sur le fait que, conformément à l'Article 15 de la Charte, les rapports du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale UN وفي هذا الصدد، يود وفدنا أن يسترعي انتباه الجمعية الى أن تقارير مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة، وفقا للمادة ١٥ من الميثاق.
    Mais les rapports du Conseil de sécurité, annuels ou spéciaux, sont au mieux des instruments. UN ولكن تقارير مجلس اﻷمن - سنوية كانت أم استثنائية - تصبح في أفضل الحالات أدوات.
    La Charte stipule, de même, que les rapports du Conseil de sécurité doivent comprendre un compte rendu des mesures que cet organe a décidées ou prises pour maintenir la paix et la sécurité internationales. UN ويبين الميثاق أيضا أن تقارير مجلس اﻷمن تتضمن بيانا عن التدابير التي يكون المجلس قد قررها أو اتخذها لحفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    Premièrement, les rapports du Conseil de sécurité devraient être soumis tous les trois mois à l'Assemblée générale. Les rapports devraient analyser et évaluer toutes les questions dont est saisi le Conseil et devraient formuler les vues du Conseil quant à l'évolution future des situations évoquées. UN أولا، أن تكون تقارير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة كل ثلاثة شهور، وتتناول بالتحليل والتقدير تطورات كافة المسائل قيد النظر في المجلس والرؤية المستقبلية للمجلس بشأنها.
    b) les rapports du Conseil de sécurité à l’Assemblée générale devraient avoir un caractère plus analytique; UN )ب( ينبغي أن تكون تقارير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة، من حيث طابعها، تحليلية أكثر؛
    d) Les progrès accomplis dans l’application des mesures de réforme devraient également figurer dans les rapports du Conseil de sécurité à l’Assemblée générale; UN )د( ينبغي أن يبين أيضا، في تقارير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة، التقدم الذي يحرز في تنفيذ تدابير اﻹصلاح؛
    f) les rapports du Conseil de sécurité à l’Assemblée générale devraient également contenir le compte rendu des séances officieuses du Conseil. UN )و( ينبغي أن تكون تقارير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة متضمنة، أيضا، محاضر الجلسات غير الرسمية التي يعقدها مجلس اﻷمن.
    Tout en reconnaissant que l'Assemblée générale n'a jamais exprimé ni approbation ni désapprobation du rapport dans son ensemble, nous sommes profondément convaincus qu'elle a le pouvoir d'examiner et de discuter avec la plus grande attention toutes questions découlant de sujets contenus dans les rapports du Conseil de sécurité. UN وفي حين أننا نسلم بأن الجمعية لم تعرب أبدا عن رضاها أو عدم رضاها عن التقرير في مجمله، فإننا نعتقد اعتقادا راسخا بأن لها السلطة في أن تدرس وتناقش بكل عناية أية مسائل تنتج عن اﻷمور الواردة في تقارير مجلس اﻷمن.
    b) les rapports du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale devraient avoir un caractère plus analytique; UN )ب( ينبغي أن تكون تقارير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة، من حيث طابعها، تحليلية أكثر؛
    d) Les progrès accomplis dans l'application des mesures de réforme devraient également figurer dans les rapports du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale; UN )د( ينبغي أن يبين أيضا، في تقارير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة، التقدم الذي يحرز في تنفيذ تدابير اﻹصلاح؛
    f) les rapports du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale devraient également contenir le compte rendu des séances officieuses du Conseil. UN )و( ينبغي أن تكون تقارير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة متضمنة، أيضا، محاضر الجلسات غير الرسمية التي يعقدها مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more