"les rapports du rapporteur spécial sur" - Translation from French to Arabic

    • تقارير المقرر الخاص المعني
        
    • بتقريري المقرر الخاص المعني
        
    • تقرير المقرر الخاص المعني
        
    • التقارير المقدمة من المقرر الخاص ومن
        
    • بتقريري المقرر الخاص عن
        
    • تقارير المقررة الخاصة المعنية
        
    Ils invitent en outre les États Membres et les autres parties prenantes à envisager d'appliquer les recommandations qui figurent dans les rapports du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée. UN وهم يدعون الدول الأعضاء أيضا والأطراف الأخرى إلى النظر في تطبيق التوصيات المتضمنة في تقارير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    les rapports du Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones - documents qui illustrent la lutte des peuples autochtones, sur l'ensemble de la planète, concernant leurs terres, leurs territoires et leurs ressources, montrent également, de manière tout à fait évidente et éclairée, qu'il faut mettre en place, de toute urgence, un mécanisme qui puisse favoriser le dialogue et la négociation entre les parties prenantes. UN وتوفر تقارير المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية التي تصور حالات النضال الهامة التي خاضتها الشعوب الأصلية في شتى أنحاء العالم بصدد أراضيها وأقاليمها ومواردها دليلاً مقنعاً على الحاجة الملحة إلى آلية تشجع التفاوض والحوار بين الأطراف.
    45. Conformément à ses résolutions 5/1, 8/8 et 10/24, le Conseil examinera les rapports du Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, M. Manfred Nowak (A/HRC/13/39 et Add.1 à 7). UN 45- سينظر المجلس، وفقاً لقراراته 5/1 و8/8 و10/24، في تقارير المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، مانفريد نوفاك A/HRC/13/39) و(Add. 1-7.
    1. Accueille avec satisfaction les rapports du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Bélarus; UN 1- يرحب بتقريري المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس()؛
    44. Dans sa résolution 12/13, le Conseil a décidé que les rapports du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones seraient examinés par le Conseil à sa session annuelle de septembre. UN 44- قرر المجلس في قراره 12/13 أن ينظر في دورته السنوية في أيلول/سبتمبر في تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية.
    Rappelant les rapports du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Soudan et de l'expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme au Soudan, ainsi que les conclusions et recommandations qui y sont formulées, UN وإذ يشير إلى التقارير المقدمة من المقرر الخاص ومن الخبير المستقل عن حالة حقوق الإنسان في السودان، والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيها،
    Il examinera les rapports du Rapporteur spécial sur les droits des personnes déplacées dans leur propre pays, M. Chaloka Beyani (A/HRC/16/43 et Add.1 à 5). UN وسينظر المجلس في تقارير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، شالوكا بياني A/HRC/16/43) و(Add.1-5.
    Le Gouvernement vénézuélien considère que les États auraient dû avoir l'occasion de commenter les rapports du Rapporteur spécial sur la torture et d'autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et de la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences avant leur publication. UN 58 - وأعربت عن اعتقاد حكومتها بأنه ينبغي أن تتاح الفرصة للدول للتعليق على تقارير المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة الأخرى القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والمقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة، وأسباب وعواقب هذه التقارير قبل نشرها.
    81. Conformément à sa résolution 5/1, le Conseil examinera les rapports du Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, M. Manfred Nowak (A/HRC/7/3 et Add.1 à 7). UN 81- سينظر المجلس، وفقاً لقراره 5/1، في تقارير المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، مانفريد نوفاك A/HRC/7/3) وAdd.1-7).
    D'autres documents en donnent une description détaillée, notamment les rapports du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967 (voir A/HRC/4/17). UN وقد وُصف هذا الوضع بالتفصيل في مواضع أخرى، لا سيما في تقارير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 (انظر A/HRC/4/17).
    C'est l'un des éléments abordés dans les rapports du Rapporteur spécial sur la liberté d'expression. UN وهذا الأمر من العناصر التي تتناولها تقارير المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير().
    les rapports du Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant traitent en détail de ce droit et de la façon dont il peut toucher les collectivités pauvres. UN ويُذكر أيضا أن تقارير المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب تسهب في تناول هذا الحق وتأثيره على المجتمعات المحلية الفقيرة().
    62. Conformément à ses résolutions 5/1 et 8/8, le Conseil examinera les rapports du Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, M. Manfred Nowak (A/HRC/10/44 et Add.1 à 5). UN 62- سينظر المجلس، وفقاً لقراريه 5/1 و8/8، في تقارير المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، مانفريد نوفاك A/HRC/10/44) وAdd.1-5).
    84. Conformément à sa résolution 5/1, le Conseil examinera les rapports du Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression, M. Ambeyi Ligabo (A/HRC/7/14 et Add.1 à 3). UN 84- سينظر المجلس، وفقاً لقراره 5/1، في تقارير المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير، آمباي ليغابو A/HRC/7/14) وAdd.1-3).
    133. Conformément à sa résolution 5/1, le Conseil examinera les rapports du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, M. Doudou Diène (A/HRC/C/7/19 et Add.1 à 6). UN 133- سينظر المجلس، وفقاً لقراره 5/1، في تقارير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، دودو ديين A/HRC/7/19) وAdd.1-6).
    62. Conformément à sa résolution 5/1, le Conseil examinera les rapports du Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation, Vernor Muñoz Villalobos (A/HRC/8/10 et Add.1 à 4). UN 62- سينظر المجلس، عملاً بقراره 5/1، في تقارير المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، السيد فيرنور مونيوز فيالوبوس (A/HRC/8/10 وAdd.1-4).
    1. Accueille avec satisfaction les rapports du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Bélarus; UN 1- يرحب بتقريري المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس()؛
    Accueillant de même avec satisfaction les rapports du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar et demandant instamment qu'il soit donné suite aux recommandations contenues dans ces rapports et dans les rapports précédents, tout en déplorant que le Gouvernement du Myanmar ait rejeté la demande de visite de suivi faite par le Rapporteur spécial, UN " وإذ ترحب كذلك بتقريري المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار وتحث على تنفيذ التوصيات الواردة فيهما وفي التقارير السابقة، بينما تأسف لرفض حكومة ميانمار الطلب الذي تقدم به المقرر الخاص من أجل القيام بزيارة متابعة،
    a) les rapports du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l''homme dans les territoires palestiniens occupés par Israël depuis 1967 (E/CN.4/S-5/3 et E/CN.4/2001/30) et demande au Gouvernement israélien de coopérer avec le Rapporteur spécial afin de lui permettre de s''acquitter pleinement de son mandat; UN (أ) بتقريري المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967 (E/CN.4/S-5/3 وE/CN.4/2001/30) وتطلب إلى حكومة إسرائيل التعاون مع المقرر الخاص لتمكينه من تنفيذ مهام ولايته تماماً؛
    46. Conformément à ses résolutions 5/1, 8/8, 10/24 et 13/19, le Conseil examinera les rapports du Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, M. Juan Ernesto Mendez (A/HRC/16/52 et Add.1 à 5). UN 46- سينظر المجلس، وفقاً لقراراته 5/1 و8/8 و10/24 و13/19، في تقرير المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، خوان إرنستو منديس A/HRC/16/52) و(Add.1-5.
    Rappelant les rapports du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Soudan et de l'expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme au Soudan, ainsi que les conclusions et recommandations qui y sont formulées, UN وإذ يشير إلى التقارير المقدمة من المقرر الخاص ومن الخبير المستقل عن حالة حقوق الإنسان في السودان، والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيها،
    1. Accueille avec satisfaction les rapports du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Rwanda E/CN.4/1995/7 et E/CN.4/1995/12. UN ١ - ترحب بتقريري المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا)١٠٩(،
    Elle rappelle que les rapports du Rapporteur spécial sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants et du Rapporteur spécial sur la violence à l'encontre des femmes, ses causes et ses conséquences, se sont référés aux cas de traite de femmes enceintes organisées aux fins de la vente des bébés après leur naissance. UN ونوهت إلى أن تقارير المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، قد أشارت إلى حالات حدث فيها اتجار بالنساء الحوامل بهدف التمكن من بيع أطفالهن بعد الولادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more