"les rapports nationaux des pays" - Translation from French to Arabic

    • التقارير الوطنية المقدمة من البلدان
        
    • التقارير الوطنية للبلدان
        
    • للتقارير الوطنية للبلدان
        
    • التقارير القطرية للبلدان
        
    • التقارير الوطنية من البلدان
        
    Première partie: synthèse des renseignements contenus dans les rapports nationaux des pays asiatiques touchés Parties UN الجزء الأول: ملخص للمعلومات الواردة في التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف الآسيوية المتأثرة
    Première partie: synthèse des renseignements contenus dans les rapports nationaux des pays asiatiques touchés Parties UN الجزء الأول: ملخص للمعلومات الواردة في التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف الآسيوية المتأثرة
    PREMIÈRE PARTIE: SYNTHÈSE DES RENSEIGNEMENTS CONTENUS DANS les rapports nationaux des pays TOUCHÉS PARTIES D'AMÉRIQUE LATINE ET DES CARAÏBES UN الجزء الأول: توليف للمعلومات الواردة في التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي
    Les rapports régionaux s'appuieront sur les rapports nationaux des pays de ces régions. UN 35 - وستستند التقارير الإقليمية إلى التقارير الوطنية للبلدان المكونة لكل منطقة.
    1. Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes examinera, à sa quarante-sixième session, les rapports nationaux des pays suivants : UN بحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، في دورتها السادسة والأربعين، التقارير الوطنية للبلدان التالية: الاتحاد الروسي
    a) Des informations qui complètent les rapports nationaux des pays parties touchés et des pays parties développés, et dans toute la mesure possible ceux des autres entités faisant rapport, en vue de fournir au CRIC des informations détaillées et complètes; UN (أ) معلومات مكمِّلة للتقارير الوطنية للبلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة، ومكملِّة قدر الإمكان لتقارير كيانات الإبلاغ الأخرى، بهدف موافاة اللجنة بمعلومات أشمل وأكمل؛
    Ce document analyse les stratégies nationales pour la réalisation de l'objectif 8 en se fondant sur les rapports nationaux des pays donateurs et des pays en développement partenaires et contient des recommandations sur la façon dont ces stratégies peuvent servir à l'établissement d'un cadre pour le droit au développement et en bénéficier. UN وتُجري ورقة المعلومات الأساسية تحليلاً للاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بتنفيذ الهدف 8 استناداً إلى التقارير القطرية للبلدان النامية المانحة والشريكة على حد سواء وتقترح توصيات بشأن كيفية إسهام هذه الاستراتيجيات في تحقيق إطار للحق في التنمية وكيفية استفادتها من هذا الإطار.
    11. Lors de la reprise de la Réunion, le Groupe de travail spécial a entendu des exposés sur les rapports nationaux des pays touchés parties ciaprès. UN 11- استمع الفريق في الدورة المستأنفة إلى التقارير الوطنية من البلدان الأطراف المتأثرة التالية.
    a) les rapports nationaux des pays touchés Parties tels qu'envisagés aux paragraphes 3, 4, 5 et 6 de la décision 11/COP.1; UN (أ) التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة وفقاً للفقرات 3 و4 و5 و6 مـن المقرر 11/م أ-1؛
    Première partie: Synthèse des renseignements contenus dans les rapports nationaux des pays touchés Parties d'Amérique latine et des Caraïbes UN الجزء الأول: توليف للمعلومات الواردة في التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes examinera, à sa cinquante-deuxième session, les rapports nationaux des pays suivants : Bahamas, Bulgarie, Guyana, Indonésie, Jamaïque, Mexique, Nouvelle-Zélande et Samoa. UN 1 - ستبحث اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في دورتها الثانية والخمسين التقارير الوطنية المقدمة من البلدان التالية: إندونيسيا، وبلغاريا، وجامايكا، وجزر البهاما، وغيانا، وساموا، والمكسيك، ونيوزيلندا.
    1. Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes examinera, à sa cinquante-troisième session, les rapports nationaux des pays suivants: Chili, Comores, Guinée équatoriale, République centrafricaine, Serbie, Togo et Turkménistan. UN 1- ستبحث اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في دورتها الثالثة والخمسين التقارير الوطنية المقدمة من البلدان التالية: تركمانستان، وتوغو، وجزر القمر، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وشيلي، وصربيا، وغينيا الاستوائية.
    SYNTHÈSE ET ANALYSE PRÉLIMINAIRE DES RENSEIGNEMENTS CONTENUS DANS les rapports nationaux des pays PARTIES TOUCHÉS D'AMÉRIQUE LATINE ET DES CARAÏBES 1-92 4 UN التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي 1 -92 5
    1. À sa cinquante-sixième session, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes examinera les rapports nationaux des pays suivants : Andorre, Bénin, Cambodge, Colombie, République de Moldova, Saint-Vincent-et-les Grenadines, Seychelles et Tadjikistan. UN 1 - ستبحث اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في دورتها الخامسة والخمسين، التقارير الوطنية المقدمة من البلدان التالية: أندورا، وبنن، وجمهورية مولدوفا، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وسيشيل، وطاجيكستان، وكمبوديا، وكولومبيا.
    À sa présente session, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes examinera les rapports nationaux des pays suivants : Afghanistan, Bosnie-Herzégovine, Cap-Vert, Cuba, République démocratique du Congo, République dominicaine, la Serbie et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN 1 - ستبحث اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في دورتها الراهنة التقارير الوطنية المقدمة من البلدان التالية: أفغانستان، البوسنة والهرسك، الجمهورية الدومينيكية، جمهورية الكونغو الديمقراطية، الرأس الأخضر، صربيا، كوبا، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    À sa cinquante-huitième session, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes examinera les rapports nationaux des pays suivants : République centrafricaine, Géorgie, Inde, Lituanie, Mauritanie, Pérou, Swaziland et République arabe syrienne. UN 1 - ستبحث اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في دورتها الثامنة والخمسين التقارير الوطنية المقدمة من البلدان التالية: بيرو وجمهورية أفريقيا الوسطى والجمهورية العربية السورية وجورجيا وسوازيلند وليتوانيا وموريتانيا والهند.
    12. les rapports nationaux des pays touchés se composent de deux parties: l'une descriptive, l'autre analytique. UN 12- يجب أن تتكون التقارير الوطنية للبلدان المتأثرة من جزأين، جزء وصفي وجزء تحليلي.
    86. La Commission estime qu'il convient d'étudier plus avant les liens qui existent entre population, environnement et développement, sur lesquels les rapports nationaux des pays en développement contiennent des renseignements utiles. UN ٨٦ - وتقر اللجنة بأن كثيرا من الصلات بين السكان والبيئة والتنمية تحتاج إلى مزيد من الدراسة. وتتضمن التقارير الوطنية للبلدان النامية معلومات مفيدة بشأن تلك الصلات.
    1. Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes examinera, à sa cinquante et unième session, les rapports nationaux des pays suivants: Algérie, Brésil, Congo, Grenade, Jordanie, Norvège et Zimbabwe. UN 1- من المقرر أن تبحث اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، في دورتها الحادية والخمسين، التقارير الوطنية للبلدان الآتية: الأردن والبرازيل والجزائر وزمبابوي وغرينادا والكونغو والنرويج.
    a) Des informations qui complètent les rapports nationaux des pays parties touchés et des pays parties développés, et dans toute la mesure possible ceux des autres entités faisant rapport, en vue de fournir au CRIC des informations plus détaillées et complètes; UN (أ) معلومات مكمِّلة للتقارير الوطنية للبلدان الأطراف المتأثرة والمتقدمة، ومكملِّة في حدود الإمكان لتقارير الكيانات المبلغة الأخرى، بهدف مد لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بمعلومات وافية على نحو أشمل وأكمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more