"les rapports périodiques ultérieurs" - Translation from French to Arabic

    • التقارير الدورية اللاحقة
        
    • التقارير الدورية التالية
        
    • واللاحقة
        
    Les directives doivent être suivies par les États parties lors de l'établissement des rapports initiaux ainsi que de tous les rapports périodiques ultérieurs. UN ألف-3- يتعين على الدول الأطراف اتباع هذه المبادئ التوجيهية عند إعداد التقارير الأولية وسائر التقارير الدورية اللاحقة.
    Les directives doivent être suivies par les États parties lors de l'établissement des rapports initiaux ainsi que de tous les rapports périodiques ultérieurs. UN ألف - 3 - يتعين على الدول الأطراف اتباع هذه المبادئ التوجيهية عند إعداد التقارير الأولية وسائر التقارير الدورية اللاحقة.
    Les directives doivent être suivies par les États parties lors de l'établissement des rapports initiaux ainsi que de tous les rapports périodiques ultérieurs. UN ألف-3- يتعين على الدول الأطراف اتباع هذه المبادئ التوجيهية عند إعداد التقارير الأولية وسائر التقارير الدورية اللاحقة.
    182. Enfin, les progrès accomplis dans la mise en œuvre de chacune des recommandations sont décrits dans les rapports périodiques ultérieurs que l'État soumet aux organes conventionnels, dans le cadre de la suite donnée aux recommandations. UN وتسجل هذه التطورات في القسم ذي الصلة داخل المنظومة من أجل ضمان تحيينها. 182- وأخيراً، يدرج التقدم المحرز فيما يتعلق بكل توصية من التوصيات في التقارير الدورية التالية التي أعدتها الدولة لهيئات المعاهدات رداً على التدابير الموصى بها.
    qu’un groupe de travail présession se réunirait pendant cinq jours avant chacune de ses sessions, afin de préparer une liste de questions concernant les deuxièmes rapports périodiques et les rapports périodiques ultérieurs, qui seraient examinés par le Comité pendant sa session. UN ١٥ - كانت اللجنة قد قررت، في دورتها التاسعة)١(، أن تعقد قبل كل دورة من دوراتها اجتماعات لفريق عامل لما قبل الدورة لمدة خمسة أيام لكي يُعد قوائم بالمسائل المتصلة بالتقارير الدورية الثانية واللاحقة التي ستنظر فيها اللجنة في الدورة.
    A.3 Les directives doivent être suivies par les États parties lors de l'établissement des rapports initiaux ainsi que de tous les rapports périodiques ultérieurs. UN ألف-3- يتعين على الدول الأطراف اتباع هذه المبادئ التوجيهية عند إعداد التقارير الأولية وسائر التقارير الدورية اللاحقة.
    87. Le Comité a recommandé que les autorités islandaises, dans les rapports périodiques ultérieurs, analysent l'application de chaque article de la Convention et des recommandations générales. UN الاقتراحات والتوصيات ٧٨ - أوصت اللجنة بأن تقدم حكومة أيسلندا في التقارير الدورية اللاحقة معلومات كاملة عن كل مادة من مواد الاتفاقية والتوصيات العامة.
    Ces directives s'appliquent à tous les rapports présentés après le 31 décembre 2002 et les États parties devraient les suivre pour l'établissement de leur rapport initial et de tous les rapports périodiques ultérieurs. UN وتنطبق هذه المبادئ التوجيهية على جميع التقارير المقدمة بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 وينبغي أن تتبعها الدول الأطراف لإعداد التقارير الأولية وكافة التقارير الدورية اللاحقة.
    E.1. D'une manière générale, les rapports périodiques ultérieurs des États parties devraient porter essentiellement sur la période qui s'est écoulée depuis l'examen du rapport précédent. UN هاء - 1 بصورة عامة، ينبغي أن تركز التقارير الدورية اللاحقة للدول الأطراف على الفترة الواقعة بين النظر في التقارير السابقة لهذه الدول وعرض التقارير الحالية.
    E.1. D'une manière générale, les rapports périodiques ultérieurs des États parties devraient porter essentiellement sur la période qui s'est écoulée depuis l'examen du rapport précédent. UN هاء-1- ينبغي بصورة عامة، أن تركز التقارير الدورية اللاحقة للدول الأطراف على الفترة الواقعة بين النظر في التقارير السابقة لهذه الدول وعرض التقارير الحالية.
    Un nouvel examen et de nouveaux débats seront consacrés aux critères devant présider à l'établissement de la liste des sujets de préoccupation à signaler à titre prioritaire dans les observations finales sur les rapports périodiques ultérieurs. UN 430 - كما سيجري المزيد من النظر والمناقشة بشأن المعايير المتبعة لترتيب أولويات الاهتمامات في التعليقات الختامية على التقارير الدورية اللاحقة.
    E.1 D'une manière générale, les rapports périodiques ultérieurs des États parties devraient porter essentiellement sur la période qui s'est écoulée depuis l'examen du rapport précédent. UN هاء-1- ينبغي بصورة عامة، أن تركز التقارير الدورية اللاحقة للدول الأطراف على الفترة الواقعة بين النظر في التقارير السابقة لهذه الدول وعرض التقارير الحالية.
    E.1 D'une manière générale, les rapports périodiques ultérieurs des États parties devraient porter essentiellement sur la période qui s'est écoulée depuis l'examen du rapport précédent. UN هاء-1- ينبغي بصورة عامة، أن تركز التقارير الدورية اللاحقة للدول الأطراف على الفترة الواقعة بين النظر في التقارير السابقة لهذه الدول وعرض التقارير الحالية.
    E.1. D'une manière générale, les rapports périodiques ultérieurs des États parties devraient porter essentiellement sur la période qui s'est écoulée depuis l'examen du rapport précédent. UN هاء-1- ينبغي بصورة عامة، أن تركز التقارير الدورية اللاحقة للدول الأطراف على الفترة الواقعة بين النظر في التقارير السابقة لهذه الدول وعرض التقارير الحالية.
    E.1 En règle générale, les rapports périodiques ultérieurs soumis par les États parties devraient essentiellement porter sur la période comprise entre la date à laquelle le rapport initial a été examiné et celle à laquelle le rapport ultérieur est soumis. UN هاء - 1 بصورة عامة، ينبغي أن تركز التقارير الدورية اللاحقة للدول الأطراف على الفترة الواقعة بين النظر في التقارير السابقة لهذه الدول وعرض التقارير الحالية.
    D'après les directives élaborées par le Comité concernant les rapports périodiques (voir HRI/GEN/2/Rev.1/Add.2, chap. E), d'une manière générale, les rapports périodiques ultérieurs devraient porter essentiellement sur la période qui s'est écoulée depuis l'examen du rapport précédent. UN 3 - وتشير المبادئ التوجيهية للجنة بشأن التقارير الدورية (انظر HRI/GEN/2/Rev.1/Add.2، الفرع هاء) بأنه ينبغي بصفة عامة أن تركز التقارير الدورية اللاحقة على الفترة الواقعة بين النظر في التقارير السابقة للدول الأطراف وعرض التقارير الحالية.
    qu’un groupe de travail présession se réunirait pendant cinq jours avant chacune de ses sessions, afin de préparer une liste de questions concernant les deuxièmes rapports périodiques et les rapports périodiques ultérieurs, qui seraient examinés par le Comité pendant sa session. UN ١٥ - كانت اللجنة قد قررت، في دورتها التاسعة)١(، أن تعقد قبل كل دورة من دوراتها اجتماعات لفريق عامل لما قبل الدورة لمدة خمسة أيام لكي يُعد قوائم بالمسائل المتصلة بالتقارير الدورية الثانية واللاحقة التي ستنظر فيها اللجنة في الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more