"les rapports soumis par les parties" - Translation from French to Arabic

    • التقارير المقدمة من الأطراف
        
    • التقارير التي تقدمها الأطراف
        
    • للتقارير المقدمة من الأطراف
        
    • والتقارير المقدمة من الأطراف
        
    Les Groupes scientifiques ont également examiné les rapports soumis par les Parties contractantes concernant la surveillance des activités relatives aux opérations de déversement et ont examiné le contrôle des déchets marins et des matériels de pêche abandonnés et perdus. UN 201 - واستعرض الفريقان العلميان أيضا التقارير المقدمة من الأطراف المتعاقدة بشأن رصد الأنشطة المتعلقة بعمليات إغراق النفايات، كما استعرضا عملية رصد القمامة البحرية ومعدات الصيد المهجورة والمفقودة().
    les rapports soumis par les Parties suivantes ont été acceptés : Australie, Brésil, Burundi, Cambodge, Chili, Costa Rica, Communauté européenne, Allemagne, Lituanie, Mali, Norvège, Slovaquie, Slovénie, Suède et Uruguay. UN 9 - وقد قُبلت التقارير المقدمة من الأطراف التالية: أستراليا، والبرازيل، وبوروندي، وكمبوديا، وشيلي، وكوستاريكا، والجماعة الأوروبية، وألمانيا، وليتوانيا، ومالي، والنرويج، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، والسويد، وأوروغواي.
    les rapports soumis par les Parties et d'autres institutions conformément à l'article 26 et à la décision 11/COP.1 continueront à servir de base à l'examen; toutefois, afin que les débats soient mieux centrés, les informations fournies seraient synthétisées et regroupées en fonction de thèmes préétablis. UN وستظل التقارير المقدمة من الأطراف والمؤسسات الأخرى وفقا للمادة 26 والمقرر 11/م أ-1 تشكل أساس عملية استعراض التنفيذ؛ غير أن المعلومات المقدمة ستولف وتوحد وفقا لمواضيع مختارة من أجل تيسير إجراء مناقشة مركزة.
    7. Prie le secrétariat, conformément au mandat, de rassembler les rapports soumis par les Parties et observateurs ainsi que les rapports sur les contributions régionales, et les priorités thématiques identifiées par les Parties pour présentation au Comité, d'en faire la synthèse et d'en donner une analyse préliminaire; UN 7- يطلب إلى الأمانة أن تقوم، وفقاً للاختصاصات، بجمع وتوليف التقارير التي تقدمها الأطراف والمراقبون والتقارير الخاصة بالإسهامات الإقليمية، وبإجراء تحليل أولي لهذه التقارير، إلى جانب الأولويات المواضيعية التي تحددها الأطراف بغية تقديمها للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية؛
    Cette disposition englobe les rapports établis à l'issue des examens menés au titre de l'article 8 du Protocole (ci-après dénommés < < rapports d'examen initial > > ) et les rapports soumis par les Parties conformément à la décision 13/CMP.1. UN ويشمل ذلك التقارير المتمخضة عن الاستعراضات المضطلَع بها بموجب المادة 8 (يشار إليها فيما بعد بتقارير الاستعراض الأولية) للتقارير المقدمة من الأطراف وفقاً لأحكام المقرر 13/م أإ-1.
    Examiner les systèmes d'établissement des rapports ainsi que les rapports soumis par les Parties conformément aux dispositions de l'article 13. UN دراسة خطط كتابة التقارير، والتقارير المقدمة من الأطراف بحسب الضرورة طبقا للشروط المذكورة في المادة 13.
    Le Secrétariat a réuni les rapports soumis par les Parties et les observateurs ainsi que les rapports sur les contributions régionales; il en a fait la synthèse et a procédé à une analyse préliminaire, compte tenu des priorités thématiques identifiées par les parties, aux fins de présentation au Comité. UN 8 - وقامت الأمانة، بجمع وتوليف التقارير المقدمة من الأطراف والمراقبين والتقارير الخاصة بالمساهمات الإقليمية، وبإجراء تحليل أولي لهذه التقارير على أساس الأولويات المواضيعية التي حددتها الأطراف، بغية تقديمها للجنة.
    e) Appuyer les activités visant à réduire les émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts dans les pays en développement (initiative REDD), notamment en organisant la présentation de commentaires sur les rapports soumis par les Parties. UN (ﻫ) دعم الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات في البلدان النامية، بسبل منها تنظيم إبداء الملاحظات على التقارير المقدمة من الأطراف.
    12. Le Comité examine les rapports soumis par les Parties ainsi que par les organes, fonds et programmes concernés du système des Nations Unies et par d'autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales, ainsi que tout autre rapport demandé par la Conférence des Parties. UN 12- وتقوم اللجنة بفحص التقارير التي تقدمها الأطراف وكذلك الهيئات ذات الصلة والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، إضافة إلى التقارير الأخرى التي قد يطلبها مؤتمر الأطراف.
    Cette disposition englobe les rapports établis à l'issue des examens menés au titre de l'article 8 du Protocole de Kyoto et les rapports soumis par les Parties conformément à la décision 13/CMP.1 (ciaprès dénommés < < rapports d'examen initial > > ). UN ويشمل ذلك تقارير الاستعراضات المضطلَع بها بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو للتقارير المقدمة من الأطراف وفقاً لأحكام المقرر 13/م أإ-1 (يشار إليها فيما بعد بتقارير الاستعراض الأولي).
    Examiner les systèmes d'établissement des rapports ainsi que les rapports soumis par les Parties conformément aux dispositions de l'article 13. UN النظر في خطط الإبلاغ والتقارير المقدمة من الأطراف حسب الاقتضاء، ووفقاً لشروط أحكام المادة 13.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more