les rapports thématiques qui portent sur un large éventail de questions font maintenant plus fréquemment référence à la lutte antimines. | UN | وباتت التقارير المواضيعية المعدة عن طائفة متنوعة من المجالات تشير بشكل متزايد إلى الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
les rapports thématiques contiennent des informations supplémentaires sur les processus d'examen de pays, étant donné qu'ils sont finalisés au fur et à mesure. | UN | وتتضمَّن التقارير المواضيعية المعلومات الإضافية المستمدَّة من عمليات الاستعراض القطرية، عند الانتهاء منها تدريجيا. |
Les États ont aussi préconisé une amélioration du suivi des visites dans les pays; il a été suggéré d'incorporer dans les rapports thématiques une section à ce sujet. | UN | ودعت الدول أيضاً إلى تحسين متابعة الزيارات القطرية؛ واقتُرح أن تتضمن التقارير المواضيعية فرعاً بهذا الشأن. |
iv) tous les rapports thématiques soient traduits dans toutes les langues officielles dans les délais requis. | UN | `٤` ينبغي أن تترجم جميع التقارير الموضوعية الى كافة اللغات الرسمية في الوقت المناسب. |
En particulier, les orateurs ont apprécié l'accent mis sur l'assistance technique dans les rapports thématiques. | UN | وأعرب المتكلمون، على وجه الخصوص، عن تقديرهم للتركيز على المساعدة التقنية في التقريرين المواضيعيين. |
Ce dernier a par conséquent décidé de poursuivre la reprise de sa deuxième session pour examiner les rapports thématiques. | UN | وقرر الفريق أن يعقد دورة ثانية مستأنفة مُجَدَّداً للنظر في التقارير المواضيعية. |
Plusieurs intervenants ont souhaité discuter plus en détail de certaines dispositions de la Convention dont traitaient les rapports thématiques et régionaux. | UN | وذكر عدَّة متكلِّمين بأنهم يرحِّبون بإجراء مناقشة أخرى بشأن أحكام معينة من الاتفاقية تناولتها التقارير المواضيعية والإقليمية. |
Ses travaux analytiques se fondent sur les rapports thématiques sur l'application. | UN | وتُتخذ التقارير المواضيعية عن التنفيذ أساسا للعمل التحليلي الذي يضطلع به فريق استعراض التنفيذ. |
les rapports thématiques et additifs régionaux devraient servir de base aux travaux analytiques du Groupe. | UN | وتُتَّخذ التقارير المواضيعية عن التنفيذ والإضافات الإقليمية أساساً للعمل التحليلي الذي يضطلع به الفريق. |
les rapports thématiques contiennent des informations supplémentaires obtenues lors des processus d'examen de pays du fait qu'ils sont établis de manière suivie. | UN | وتتضمَّن التقارير المواضيعية المعلومات الإضافية المستمدَّة من عمليات الاستعراض القُطرية لأنَّ تلك التقارير تُعَدُّ على نحوٍ متواصل. |
De plus, comme dans les rapports thématiques précédents, des tableaux et des figures présentent sous forme récapitulative des informations sur les bonnes pratiques et les difficultés les plus courantes dans l'ensemble des États parties visés par l'analyse. | UN | وإضافة إلى ذلك، كما هو الحال في التقارير المواضيعية السابقة، تُقدَّم معلومات تراكمية في الجداول والأشكال تبيِّن أكثر التحديات والممارسات الجيدة شيوعاً لدى جميع الدول الأطراف التي شملها التحليل. |
les rapports thématiques constituent également une base solide pour le travail analytique du Groupe d'examen de l'application, en particulier pour recenser des domaines spécifiques qui demandent une attention particulière. | UN | كما أنَّ التقارير المواضيعية تمثل أساساً صلباً للعمل التحليلي الذي يضطلع به فريق استعراض التنفيذ، ولا سيما في استبانة مجالات محددة تستحق مزيداً من العناية. |
les rapports thématiques sur l'application et les additifs régionaux servent de point de départ aux travaux analytiques du Groupe. | UN | وينبغي أن تكون التقارير المواضيعية عن التنفيذ والإضافات الإقليمية أساساً للعمل التحليلي الذي يضطلع به فريق استعراض التنفيذ. |
les rapports thématiques sur l'application et les additifs régionaux servent de base aux travaux analytiques du Groupe. | UN | وينبغي أن تكون التقارير المواضيعية عن التنفيذ والإضافات الإقليمية أساساً للعمل التحليلي الذي يضطلع به فريق استعراض التنفيذ. |
4. les rapports thématiques sont publiés dans quatre documents. | UN | 4- وترد التقارير المواضيعية في أربع وثائق. |
II. Observations générales sur les rapports thématiques | UN | ثانيا - تعليقات عامة على التقارير المواضيعية |
Elle envisage en outre de collaborer avec les titulaires d'autres mandats relatifs à des procédures spéciales, tout en continuant de faire appel aux organismes issus de traités, qui restent la référence pour les rapports thématiques et les rapports de pays. | UN | وهي تعتزم أيضاً التعاون مع أصحاب ولاية آخرين في القيام بإجراءات خاصة، فضلاً عن مواصلة الاتصال بالهيئات المنشأة بمعاهدات، التي تظل مرجعاً لوضع التقارير الموضوعية وتقارير البلدان. |
74. Au cours du débat général sur les rapports thématiques qui a suivi, à la même séance, des déclarations ont été faites par: | UN | 74- وخلال المناقشة العامة بشأن التقريرين المواضيعيين التي أعقبت ذلك في الجلسة ذاتها، أدلت الجهات التالية ببيانات: |
Rapport annuel reprenant la situation des droits de l'homme dans le pays, les rapports thématiques sur le respect des droits. | UN | التقرير السنوي الذي يتناول حالة حقوق الإنسان في البلاد، والتقارير المواضيعية حول احترام الحقوق. |
En utilisant les recommandations issues du quatrième rapport du 11 mars 2010, qui avait été élaboré en suivant le même processus, les groupes sectoriels ont élaboré les rapports thématiques en utilisant une démarche participative avant de les transmettre au Comité de rédaction. | UN | واستنادا إلى التوصيات المنبثقة عن التقرير الرابع الصادر في 11 آذار/مارس 2010، الذي أعد على غرار العملية نفسها، أعدت هذه الفرق القطاعية تقارير مواضيعية باتباع طريقة قائمة على المشاركة قبل إحالتها إلى لجنة الصياغة. |
Ces débats pourraient porter sur le thème de la prochaine session de l'Instance et les rapports thématiques du Rapporteur et les enrichiraient. | UN | ويمكن ربط هذه المناقشة وإدماجها بموضوع الدورة التالية للمنتدى و/أو بالتقارير المواضيعية للمقرر الخاص. |
54. À la 9e séance, le 6 mars 2009, la Haut-Commissaire adjointe aux droits de l'homme a présenté les rapports thématiques établis par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH) et le Secrétaire général. | UN | 54- في الجلسة التاسعة، المعقودة في 6 آذار/مارس 2009، قدم نائب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقريرين مواضيعيين من إعداد المفوضية السامية لحقوق الإنسان والأمين العام. |
51. Les résumés analytiques des rapports d'examen de pays, les rapports thématiques sur l'application et le rapport technique du groupe d'experts sont, en tant que documents de la Conférence, publiés dans les six langues de travail du mécanisme. | UN | 51- تُعتبر الخلاصات الوافية لتقارير الاستعراض القُطري والتقرير المواضيعي عن التنفيذ وتقرير فريق الخبراء التقني من وثائق المؤتمر، ومن ثَمَّ فإنها تُنشر بلغات عمل الآلية الست. |
a) Mesure dans laquelle la situation dans chacun des pays est examinée ou estimée préoccupante dans les rapports thématiques; | UN | " )أ( مدى بحث أمر كل بلد في تقارير الموضوعات المحورية أو مدى إبداء قلق بشأنه فيها؛ |