27. Décide que les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2009, soit 130 922 300 dollars, viendront en déduction du montant de 191 569 200 dollars correspondant à l'insuffisance du montant réparti pour le même exercice; | UN | 27 - تقرر أن تخصم من الإيرادات الأخرى فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 مبلغا إجماليه 300 922 130 دولار لقاء العجز في الاعتماد بمبلغ 200 569 191 دولار للفترة نفسها؛ |
27. Décide que les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2009, soit 130 922 300 dollars, viendront en déduction du montant de 191 569 200 dollars correspondant à l'insuffisance du montant réparti pour le même exercice ; | UN | 27 - تقرر أن تخصم الإيرادات الأخرى فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 البالغ مجموعها 300 922 130 دولار لتغطية العجز في الاعتماد البالغ 200 569 191 دولار للفترة نفسها؛ |
27. Décide que les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2009, soit 130 922 300 dollars, viendront en déduction du montant de 191 569 200 dollars correspondant à l'insuffisance du montant réparti pour le même exercice ; | UN | 27 - تقرر أن تخصم الإيرادات الأخرى فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 البالغ مجموعها 300 922 130 دولار لتغطية العجز في الاعتماد البالغ 200 569 191 دولار للفترة نفسها؛ |
14. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés intégralement de leurs obligations financières au titre de l'entité, la part de chacun dans le montant de 3 721 100 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2009, sera déduite des contributions restant à acquitter selon les modalités énoncées au paragraphe 13 ci-dessus; | UN | 14 - تقرر أيضا أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه الكيان حصة كل منها في الرصيد الحر وفي الإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 100 721 3 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 13 أعلاه؛ |
30. Décide que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, la part de chacun dans le montant de 61 577 300 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2007 sera déduite des contributions restant à acquitter, selon les modalités énoncées au paragraphe 29 ci-dessus ; | UN | 30 - تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصة كل منها في الرصيد الحر وفي الإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 300 577 61 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 29 أعلاه؛ |
a) Le montant de 127 800 dollars représentant la différence entre les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2001 et les dépenses additionnelles dudit exercice serait porté en diminution du montant de 100 896 200 dollars; | UN | (أ) يخصم رصيد الإيرادات الأخرى للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، البالغ قدره 800 127 دولار، المتبقي بعد الوفاء بالاحتياجات الإضافية للفترة نفسها، من المبلغ 200 896 100 دولار؛ |
15. Décide également qu'il sera déduit des sommes réparties en application du paragraphe 14 ci-dessus la part de chaque État Membre dans le montant de 905 900 dollars, représentant les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2012 ; | UN | 15 - تقـرر أيضا أن تــخصم من المبلغ المقسم بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليــه في الفقــرة 14 أعلاه مبلغ 900 905 دولار، ويمثل إيرادات أخرى فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012؛ |
15. Décide également qu'il sera déduit des sommes réparties en application du paragraphe 14 ci-dessus la part de chaque État Membre dans le montant de 905 900 dollars, représentant les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2012 ; | UN | 15 - تقـرر أيضا أن تــخصم من المبلغ المقسم بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليــه في الفقــرة 14 أعلاه مبلغ 900 905 دولار، ويمثل إيرادات أخرى فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012؛ |
21. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, la part de chacun dans le montant de 7 003 900 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2013 sera déduite des contributions restant à acquitter, selon les modalités énoncées au paragraphe 20 ci-dessus; | UN | 21 - تقـرر كذلك، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه القوة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهمـا 900 003 7 دولار، فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيـران/يونيـه 2013، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 20 أعـلاه؛ |
19. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de l'Opération, la part de chacun dans le montant de 7 067 600 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2013 sera déduite des contributions restant à acquitter, selon les modalités énoncées au paragraphe 18 ci-dessus; | UN | 19 - تقرر كذلك، فيما يتعلق بالدول الأعضاء التي لم تفِ بالتزاماتها المالية تجاه العملية، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 600 067 7 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013، ووفقا للخطة المبينة في الفقرة 18 أعلاه؛ |
18. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, la part de chacun dans le montant de 638 101 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2013 sera déduite des contributions restant à acquitter, selon les modalités énoncées au paragraphe 17 ci-dessus; | UN | 18 - تقرر كذلك أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه القوة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 101 638 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 17 أعلاه؛ |
24. Décide en outre que, conformément aux dispositions du paragraphe 22 de sa résolution 67/272, un montant supplémentaire de 44 200 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2012 sera reversé au Gouvernement chypriote; | UN | 24 - تقرر كذلك، مع الأخذ في الاعتبار الحكم الوارد في الفقرة 22 من قرارها 67/272، أن يرد إلى حكومة قبرص مبلغ إضافي قدره 200 44 دولار، يمثل ثلث الرصيد الحر والإيرادات الأخرى فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012؛ |
18. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, la part de chacun dans le montant de 23 403 900 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2013 sera déduite des contributions restant à acquitter, selon les modalités énoncées au paragraphe 17 ci-dessus; | UN | ١٨ - تقرر كذلك أن تخصم من الالتزامات غير المسـددة للدول الأعضاء التي لم تـفِ بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصـة كل منها في الرصيـد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 900 403 23 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهيـة في 30 حزيران/ يونيه 2013، وفقا للخطة المبينـة في الفقرة 17 أعــلاه؛ |
18. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, la part de chacun dans le montant de 36 472 900 dollars, représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2013, sera déduite des contributions restant à acquitter, selon les modalités énoncées au paragraphe 17 ci-dessus; | UN | 18 - تقرر كذلك أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغة 900 472 36 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 17 أعلاه؛ |
16. Décide que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, la part de chacun dans le montant de 3 329 000 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2013 sera déduite des contributions restant à acquitter, selon les modalités énoncées au paragraphe 15 ci-dessus; | UN | ١٦ - تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغة 000 329 3 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 15 أعلاه؛ |
24. Décide également, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, que la part de chacun dans le montant de 2 076 200 dollars représentant les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2008 sera déduite des contributions restant à acquitter, selon les modalités énoncées au paragraphe 23 ci-dessus ; | UN | 24 - تقرر أيضا أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه القوة حصة كل منها في الإيرادات الأخرى البالغ مجموعها 200 076 2 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 23 أعلاه؛ |
19. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de l'Opération, la part de chacun dans le montant de 52 376 700 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2006 sera déduite des contributions restant à acquitter, selon les modalités énoncées au paragraphe 18 ci-dessus ; | UN | 19 - تقرر أيضا، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها تجاه العملية، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المربوط وفي الإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 700 376 52 دولار للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 18 أعلاه؛ |
11. Décide que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de l'Opération, la part de chacun dans le montant de 69 015 000 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2006 sera déduite des contributions restant à acquitter, selon les modalités énoncées au paragraphe 9 ci-dessus ; | UN | 11 - تقرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه العملية، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المربوط وفي الإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 000 015 69 دولار للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 9 أعلاه؛ |