"les recettes totales" - Translation from French to Arabic

    • مجموع إيرادات
        
    • الإيرادات الإجمالية
        
    • إجمالي الإيرادات
        
    • إجمالي إيرادات
        
    • مجموع ايرادات
        
    • وبلغ مجموع الإيرادات
        
    • الايرادات الاجمالية
        
    • وإجمالي الإيرادات
        
    • وبلغ الدخل الإجمالي
        
    • مجموع اﻹيرادات
        
    • إلى مجموع الدخل
        
    • أن يبلغ مجموع العائدات
        
    • اجمالي الايرادات
        
    • يجعل الإيراد
        
    • وارتفع مجموع الإيرادات
        
    La part des pays en développement dans les recettes totales de ce secteur est passée de 26 % à 30 %. UN وقد ازداد نصيب البلدان النامية من مجموع إيرادات الاتصالات من 26 في المائة إلى 30 في المائة.
    Compte tenu des intérêts créditeurs et des recettes accessoires, les recettes totales de ce fonds atteignent 3 287 553 dollars. UN وبعد إدراج إيرادات الفوائد وإيرادات متنوعة أخرى، أصبح مجموع إيرادات هذا الصندوق ٥٥٣ ٢٨٧ ٣ دولارا.
    les recettes totales brutes de l'ONU pour les mêmes activités, à hauteur d'environ 67 millions de dollars É.U., représentaient 10 % du total combiné des recettes. UN أما مجموع الإيرادات الإجمالية للأمم المتحدة وقدره نحو 67 مليون دولار فيمثل ما نسبته 10 في المائة من الإيرادات الكلية.
    L'annexe II montre également les rapports entre les prévisions de recettes et les recettes totales réelles pour 1997 à 2001. UN ويبين المرفق الثاني أيضا العلاقة بين إجمالي الإيرادات المتوقعة والفعلية للسنوات من 1997 إلى 2001.
    Le Comité a aussi noté que les recettes totales provenant des investissements s'élevaient à 2,7 milliards de dollars, un montant inchangé par rapport à l'exercice précédent. UN ولاحظ المجلس أيضا أن إجمالي إيرادات الاستثمارات بقيت على حالها في مستوى 2.7 بليون دولار.
    A Trinité-et-Tobago, la part du secteur pétrolier dans les recettes totales d'exportation est tombée de 73 % en 1980 à environ 50 % en 1993. UN وانخفضت حصة قطاع النفط في مجموع ايرادات الصادرات في ترينيداد وتوباغو من ٣٧ في المائة في عام ٠٨٩١ الى نحو ٠٥ في المائة في عام ٣٩٩١.
    les recettes totales (contributions, intérêts créditeurs et recettes accessoires) se sont élevées en 2008 à 6 milliards 30 millions de dollars. UN وبلغ مجموع الإيرادات (المساهمات والفوائد والإيرادات الأخرى) 6.03 بلايين دولار في عام 2008.
    Compte tenu des intérêts créditeurs et des recettes accessoires, les recettes totales de ce fonds atteignent 4 615 857 dollars. UN وبعد إدراج إيرادات الفوائد وإيرادات متنوعة أخرى، أصبح مجموع إيرادات هذا الصندوق ٨٥٧ ٦١٥ ٤ دولارا.
    les recettes totales du Fonds pour 1999 s'élevaient à 287,8 millions de dollars contre 308,9 millions en 1998. UN وبلغ مجموع إيرادات الصندوق لعام 1999مبلغا قدره 287.8 مليون دولار مقارنة بمبلغ 308.9 ملايين دولار في عام 1999.
    les recettes totales du Fonds pour 1999 s'élevaient à 287,8 millions de dollars contre 308,9 millions en 1998. UN وبلغ مجموع إيرادات الصندوق لعام 1999مبلغا قدره 287.8 مليون دولار مقارنة بمبلغ 308.9 ملايين دولار في عام 1999.
    La réduction des contributions supplémentaires a également eu une incidence sur les recettes totales de l’UNICEF en 1997. UN وقد تأثر مجموع إيرادات اليونيسيف أيضا في عام ١٩٩٧ بفعل انخفاض المساهمات المقدمة لﻷموال التكميلية.
    L'UNOPS pense donc que les recettes totales pour 2002 atteindront ou dépasseront le chiffre prévu. UN ويتوقع المكتب أن يجاري أو يتعدى الإيرادات الإجمالية المقدرة لعام 2002.
    Le résultat en est que les recettes totales ont dépassé les dépenses en 2003 pour la première fois depuis cinq ans. UN وكانت النتيجة أن الإيرادات الإجمالية تجاوزت النفقات في عام 2003 لأول مرة منذ خمس سنوات.
    80. L'unique délégation qui a pris la parole a constaté avec satisfaction que les recettes totales du Fonds avaient atteint leur niveau record. UN 80 - وتدخّل في هذا السياق وفد واحد فقط معرباً عن الارتياح لملاحظة الارتفاع التاريخي في الإيرادات الإجمالية للصندوق.
    les recettes totales ont régressé de 8,9 millions de dollars, soit 6,3 % par rapport à l'exercice biennal 1998-1999. UN فقد انخفض إجمالي الإيرادات بمقدار 8.9 مليون دولار، أي بنسبة 6.3 في المائة بالمقارنة بفترة السنتين 1998-1999.
    L'annexe II présente la relation annuelle entre les recettes prévues et les recettes totales effectives pour la période 1999-2003. UN ويبين المرفق الثاني العلاقة بين إجمالي الإيرادات المتوقعة وإجمالي الإيرادات الفعلية للفترة من 1999 إلى 2003.
    les recettes totales de l'UNICEF ont augmenté de 1 %, passant de 2 762 000 dollars en 2005 à 2 781 000 dollars en 2006, dépassant ainsi de 415 millions de dollars, ou 18 %, le montant prévu dans le plan financier pour 2006. UN زاد إجمالي إيرادات اليونيسيف بنسبة 1 في المائة من 762 2 مليون دولار في عام 2005 إلى 781 2 مليون دولار في عام 2006، وتجاوز الخطة المالية لعام 2006، بمبلغ 415 مليون دولار أو 18 في المائة.
    De 53 millions de dollars en 2011, les recettes totales du Fonds ont atteint le niveau record de 55 millions de dollars. UN 9 - ونما إجمالي إيرادات الصندوق إلى مستوى قياسي قدره 55 مليون دولار بعد أن أن كان مقداره 53 مليون دولار في عام 2011.
    10. Comme l'indique l'état I, les recettes totales au titre de la Convention en 1999, soit 10,1 millions de dollars, ont dépassé les dépenses totales, soit 9,5 millions de dollars, de 638 642 dollars. UN 10- يتضح من البيان الأول أن مجموع ايرادات الاتفاقية الذي بلغ 10.1 ملايين من الدولارات الأمريكية في عام 1999 قد زاد عن مجموع نفقاتها البالغ 9.5 ملايين دولار بما مقداره 642 638 دولاراً.
    En 2007, les recettes totales (contributions, intérêts créditeurs et recettes accessoires) s'élevaient à 5 milliards 630 millions de dollars. UN وبلغ مجموع الإيرادات (المساهمات، والفوائد والإيرادات الأخرى) في عام 2007، ما قيمته 5.63 بليون دولار.
    Ainsi qu'il ressort du tableau A-3 du document E/CN.7/2001/8, le Directeur exécutif estime les recettes totales pour 2002-2003 à 152,5 millions de dollars, soit 5,7 % de plus que les recettes prévues pour 2000-2001 (144,2 millions de dollars). UN وكما هو مبين في الجدول ألف-3 من الوثيقة E/CN.7/2001/8، فان المدير التنفيذي يقدر الايرادات الاجمالية بمبلغ 5ر152 مليون دولار لفترة السنتين 2002-2003، أي بزيادة قدرها 7ر5 في المائة عن الايرادات المسقطة البالغة 2ر144 مليون دولار للفترة 2000-2001.
    les recettes totales du FNUAP en 2005 ont été de 365,8 millions de dollars au titre des ressources ordinaires et 157,7 millions de dollars au titre du cofinancement. UN وبلغ الدخل الإجمالي للصندوق في عام 2005، 365.8 مليون دولار من الموارد العادية و 157.7 مليون دولار من ترتيبات التمويل المشترك.
    Les 2,1 % restant sur les recettes totales sont venus de sources diverses. UN أما الجزء المتبقي وهو ٢,١ في المائة من مجموع اﻹيرادات فقد جاء من مصادر متنوعة.
    Le rapport global entre le budget brut et les recettes totales est ramené de 20,6 % en 2008-2009 à 19,6 % en 2010-2011, permettant ainsi au FNUAP d'allouer une plus grande proportion du montant total des ressources disponibles à l'exécution des programmes. UN وقد انخفضت النسبة العامة لإجمالي الميزانية إلى مجموع الدخل من 20.6 في المائة في الفترة 2008-2009 إلى 19.6 في المائة في الفترة 2010-2011، وهو ما مكَّن الصندوق من زيادة نسبة إجمالي الموارد المتاحة الموجَّهة نحو تنفيذ البرنامج.
    Aux prix courants, les recettes totales prévues pour la période de 180 jours une fois chargées les quantités faisant l'objet des contrats restants s'élèveront à environ 1 milliard 92 millions de dollars (y compris les redevances correspondant à l'utilisation de l'oléoduc). UN وباﻷسعار الحالية، يتوقع أن يبلغ مجموع العائدات لفترة اﻟ ١٨٠ يوما بأكملها، وبعد شحن ما تبقى من الكميات المتعاقد عليها، نحو ١,٩٢ بليون دولار )بما في ذلك رسوم خطوط اﻷنابيب(.
    les recettes totales réelles pour 1996-1997 se sont élevées à 103 295 500 dollars. UN وكان اجمالي الايرادات الفعلية للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١ قد بلغ ٠٠٥ ٥٩٢ ٣٠١ دولار .
    Avec les contributions indiquées à l'alinéa a) ci—dessus, les recettes totales se sont élevées à 6 995 231 dollars, ce qui représente 72,5 % du " budget approuvé total " de 1998, tel qu'il ressort du tableau 1; UN وهذا المبلغ مضافة إليه الاشتراكات المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه، يجعل الإيراد الاجمالي يصـل إلى 231 995 6 دولاراً أمريكيا، أي ما يمثل 72.5 فـي المائة مـن " إجمالي الميزانية المعتمدة " لعام 1998 الواردة فـي الجدول 1؛
    En 2006-2007, les recettes totales ont augmenté de 65 %, atteignant 390,3 millions de dollars (237 millions en 2004-2005), cependant que les dépenses totales augmentaient de 51 % pour passer de 180 millions de dollars en 2004-2005 à 271,5 millions de dollars en 2006-2007. UN وارتفع مجموع الإيرادات إلى 390.3 مليون دولار أي بنسبة 65 في المائة مقارنة بـ 237 مليون دولار في الفترة 2004-2005. وارتفع مجموع النفقات من 180 مليون دولار في الفترة 2004 -2005 إلى 271.5 مليون دولار في الفترة 2006-2007 أي بنسبة 51 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more