"les recommandations de la commission des questions" - Translation from French to Arabic

    • توصيات لجنة المسائل
        
    • توصية لجنة المسائل
        
    J'espère également que nous pourrons adopter sans vote les recommandations de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation qui ont été adoptées sans vote à la Commission. UN كما آمل أن نعتمد دون تصويت أيضا توصيات لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهـــاء الاستعمار التي اعتُمدت دون تصويت في اللجنة.
    En se ralliant au consensus sur les recommandations de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation, la délégation cubaine réaffirme sa volonté indéfectible de continuer à oeuvrer activement en vue de l'élimination définitive de toutes les formes de colonialisme. UN ووفد كوبا، إذ ينضم الى توافق اﻵراء اليوم بشأن توصيات لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، يؤكد مجددا على موقفه الثابت بأنه سيواصل العمل من أجل القضاء الكامل على جميع أشكال الاستعمار.
    Les positions des délégations concernant les recommandations de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation ont été clairement exposées à la Commission et sont consignées dans les documents officiels pertinents. UN أما مواقف الوفود بشأن توصيات لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، فقد تم توضيحها في اللجنة، وهي مبينة في الوثائق الرسمية ذات الصلة.
    J'ai maintenant l'honneur de présenter à l'Assemblée générale, pour examen et adoption, les recommandations de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) figurant dans les rapports publiés sous les cotes A/65/420 à A/65/432. UN والآن يشرفني أن أرفع إلى الجمعية العامة توصيات لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار الواردة في التقارير من A/65/420 إلى A/65/432، من أجل النظر فيها واعتمادها.
    Les positions des délégations concernant les recommandations de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation ont été clairement exposées à la Commission et sont consignées dans les documents officiels pertinents. UN إن مواقف الوفود من توصية لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار قد جرى توضيحها في اللجنة وهي واردة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    J'ai maintenant l'honneur de soumettre à l'examen et à l'adoption de l'Assemblée générale les recommandations de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation figurant dans les rapports A/66/423 à A/66/436. UN ويشرفني الآن أن أقدم إلى الجمعية العامة توصيات لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار المضمنة في التقارير الواردة في الوثائق من A/66/423 إلى A/66/436، للنظر فيها واعتمادها.
    Pour terminer, je présente respectueusement à l'Assemblée générale, pour examen et adoption, les recommandations de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation qui figurent dans les rapports publiés sous les cotes A/61/404 à A/61/417. UN وفي الختام، أقدم للجمعية العامة مع احترامي توصيات لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار الواردة في التقارير المنشورة تحت الرموز من A/61/404 إلى A/61/417.
    Pour terminer, je présente respectueusement à l'Assemblée générale, pour examen et adoption, les recommandations de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation, qui figurent dans les rapports publiés sous les cotes A/60/472 à A/60/483 et A/60/525. UN وفي الختام، أود أن أقدم، بكل احترام، إلى الجمعية العامة توصيات لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، التي ترد في التقارير المنشورة تحت الرموز A/60/472 إلى A/60/483 و A/60/525، للنظر فيها وإقرارها.
    J'ai à présent l'honneur de soumettre à l'Assemblée générale pour examen et adoption les recommandations de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation figurant dans les rapports publiés sous les cotes A/63/398 à A/63/409 et A/63/449. UN يشرفني الآن أن أقدم إلى الجمعية العامة توصيات لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار الواردة في التقارير المضمنة في الوثائق من A/63/398 إلى A/63/409 و A/63/449 لتنظر فيها.
    J'ai à présent l'honneur de soumettre à l'Assemblée générale pour examen et adoption les recommandations de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation figurant dans les rapports publiés sous les cotes A/58/470 à A/58/480. UN والآن، أتشرف بأن أقدم إلى الجمعية العامة توصيات لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار الواردة في الوثائق من A/58/470 إلى A/58/480، للنظر فيها واعتمادها.
    J'ai à présent l'honneur de soumettre à l'Assemblée générale pour examen et adoption les recommandations de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation figurant dans les rapports publiés sous les cotes A/57/518 à A/57/528. UN والآن يشرفني أن أقدم إلى الجمعية العامة توصيات لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار التي تتضمنها التقارير الواردة في الوثائق من A/57/518 إلى A/57/528.
    J'ai à présent l'honneur de soumettre à l'Assemblée générale pour examen et adoption les recommandations de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation figurant dans les rapports publiés sous la cote A/56/547 à A/56/557. UN وأتشرف الآن بأن أعرض على الجمعية العامة توصيات لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار المتضمنة في التقارير الواردة بالوثيقتين A/56/547 و A/56/557.
    Les positions des délégations concernant les recommandations de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) ont été clairement exposées à la Commission et sont reprises dans les documents officiels pertinents. UN ومواقف الوفود بشأن توصيات لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) تم توضيحها في اللجنة وسجلت في الوثائق الرسمية ذات الصلة.
    J'ai à présent l'honneur de présenter à l'Assemblée générale pour examen et adoption les recommandations de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), qui figurent dans les rapports publiés sous les cotes A/59/467 à A/59/478. UN ويشرفني الآن أن أقدم للجمعية العامة توصيات لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)، الواردة في التقارير المنشورة تحت الرموز من A/59/467 إلى A/59/478، وذلك للنظر فيها واعتمادها.
    C'est pourquoi, je suis particulièrement heureux de soumettre à l'Assemblée générale pour examen et adoption les recommandations de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation figurant dans le document A/56/551/Add.1, portant sur l'étude d'ensemble de toute la question des opérations de maintien de la paix sous tous leurs aspects. UN وإذ يحضرني ذلك يطيب لي جدا أن أقدم إلى الجمعية العامة، توصيات لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار الواردة في الوثيقة A/56/551، التي تغطي استعراضا شاملا للموضوع كله - موضوع عمليات حفظ السلام من جميع جوانبها، كي تنظر فيها الجمعية وتعتمدها.
    Les positions des délégations concernant les recommandations de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) ont été exposées en Commission et sont consignées dans les documents officiels pertinents. UN إن مواقف الوفود بشأن توصيات لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( قد أعلنت في اللجنة وتظهر في الوثائق الرسمية ذات الصلة.
    J'ai maintenant l'honneur de soumettre à l'Assemblée générale, pour examen et adoption, les recommandations de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) figurant dans les rapports publiés sous les cotes A/64/401 à A/64/415. UN ويشرفني الآن أن أقدم إلى الجمعية العامة توصيات لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) في تقاريرها الواردة في الوثيقتين A/64/401 و A/64/415 للنظر فيها واعتمادها.
    Les positions des délégations concernant les recommandations de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation ont été clairement exposées à la Commission et sont consignées dans les documents officiels pertinents. UN ومواقف الوفود بشأن توصيات لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) تم توضيحها في اللجنة، وهي واردة في الوثائق الرسمية ذات الصلة.
    Après ces brèves remarques, j'ai maintenant l'honneur de présenter à l'Assemblée générale, pour examen et adoption, les recommandations de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), qui figurent dans le rapport publié sous la cote A/61/409/Add.2. UN بهذه الملاحظات الموجزة، يشرفني الآن أن أقدم للجمعية العامة توصيات لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)، الواردة في التقرير المنشور تحت الرمز A/61/409/Add.2، تمهيدا للنظر فيها واعتمادها.
    Pour terminer, je présente respectueusement à l'Assemblée générale, pour examen et adoption, les recommandations de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) qui figurent dans les rapports publiés sous les cotes A/62/401 à A/62/414. UN وفي الختام، يشرفني أن أقدم إلى الجمعية العامة توصيات لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) المتضمنة في التقارير الواردة في الوثائق من A/62/401 إلى A/62 414 تمهيدا لنظر الجمعية فيها وموافقتها عليها.
    Les positions des délégations concernant les recommandations de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) ont été clairement exposées à la Commission et sont consignées dans les documents officiels pertinents. UN وقد أوضحت الوفود مواقفها بشأن توصية لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) داخل اللجنة وهي مبينة في الوثائق الرسمية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more