"les recommandations internationales pour les statistiques" - Translation from French to Arabic

    • التوصيات الدولية لإحصاءات
        
    • التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات
        
    • والتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات
        
    La préparation d'un manuel des statistiques de l'énergie figure en bonne place dans les Recommandations internationales pour les statistiques énergétiques. UN 31 - يعتبر إعداد دليل مجمعي إحصاءات الطاقة من العناصر الأساسية لتنفيذ التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة.
    L'application systématique des définitions et des recommandations figurant dans les Recommandations internationales pour les statistiques énergétiques devrait rendre encore plus valables les comparaisons données provenant de différentes sources. UN ومن المتوقع أن يؤدي التنفيذ المتسق للتعاريف والتوصيات الواردة في التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة إلى زيادة تحسين إمكانية المقارنة بين مصادر البيانات المختلفة.
    Pour aider les pays à appliquer les Recommandations internationales pour les statistiques énergétiques, la Division de statistique prévoit d'organiser un programme d'assistance technique en coopération et en coordination avec les commissions régionales et avec diverses organisations internationales et régionales. UN 33 - لمساعدة البلدان على تنفيذ التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة، تخطط شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة لوضع برنامج للمساعدة التقنية بالتعاون والتنسيق مع اللجان الإقليمية والمنظمات الدولية والإقليمية.
    Il y sera question de points se rapportant à la classification des produits énergétiques, y compris des énergies renouvelables, de la portée de combustibles nucléaires et d'un projet de texte pour les Recommandations internationales pour les statistiques de l'énergie. UN وسيناقش الفريق المسائل ذات الصلة بتصنيف منتجات الطاقة، بما فيها الموارد المتجددة ونطاق أنواع الوقود النووي ومشروع نص التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات الطاقة.
    Les propositions se fondent sur les orientations figurant dans les Recommandations internationales pour les statistiques énergétiques que la Commission a adoptées à sa quarante-deuxième session. UN وتأخذ المقترحات بعين الاعتبار التوجيهات الواردة في التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات الطاقة التي أقرتها اللجنة في دورتها الثانية والأربعين.
    Les règles comptables sont appliquées à l'information environnementale, assurant ainsi la cohésion avec les autres normes et recommandations statistiques macroéconomiques et environnementales internationales comme le Système de comptabilité nationale et les Recommandations internationales pour les statistiques de l'eau et celles de l'énergie. UN وتطبق القواعد المحاسبية على المعلومات البيئية، وييسر ذلك الاتساق مع المعايير الإحصائية الدولية للاقتصاد الكلي والمعايير الإحصائية الدولية المتعلقة بالبيئة، والتوصيات ذات الصلة، مثل نظام الحسابات القومية والتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه وإحصاءات الطاقة.
    Les révisions apportées aux questionnaires annuels de la Division de statistique sur les statistiques énergétiques refléteront les Recommandations internationales pour les statistiques énergétiques les plus récentes. UN 36 - يُتوقع أن تعكس تنقيحات الاستبيان السنوي لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة عن إحصاءات الطاقة التوصيات المستوفاة الواردة في التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة.
    a) À examiner et à adopter les Recommandations internationales pour les statistiques énergétiques; UN (أ) أن تستعرض وتعتمد التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة؛
    b) A adopté les Recommandations internationales pour les statistiques énergétiques; UN (ب) اعتمدت التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة؛
    L'élaboration de directives méthodologiques spécifiques pour la collecte de données et l'établissement de statistiques sur le gaz naturel, conformément aux recommandations formulées dans les Recommandations internationales pour les statistiques énergétiques, est une condition importante de l'amélioration de ces statistiques. UN 26 - ويعتبر وضع مبادئ توجيهية منهجية محددة لجمع إحصاءات الغاز الطبيعي وتصنيفها، تمشيا مع التوصيات الواردة في التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة، شرطا مهما لتحسين هذه الإحصاءات.
    a) A accueilli avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur les statistiques de l'énergie et observé que les travaux entrepris sur les Recommandations internationales pour les statistiques de l'énergie montraient l'efficacité de la coopération entre organismes, groupes d'experts et pays; UN (أ) رحبت مع التقدير بتقرير الأمين العام عن إحصاءات الطاقة()، وأشارت إلى أن العمل الذي تم إنجازه بشأن التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة يعكس تعاونا فعالا بين مختلف الوكالات ومجموعات الخبراء والبلدان؛
    En adoptant les Recommandations internationales pour les statistiques énergétiques à sa quarante-deuxième session, tenue du 22 au 25 février 2011, la Commission de statistique a créé les conditions d'une amélioration des statistiques officielles de l'énergie en harmonisant les concepts et les définitions et en mettant au point la Classification internationale type de l'énergie. UN 1 - أرسى اعتماد التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة من قبل اللجنة الإحصائية في دورتها الثانية والأربعين، المعقودة في الفترة من 22 إلى 25 شباط/فبراير 2011، الأساس لتحسين إحصاءات الطاقة الرسمية عن طريق توحيد المفاهيم والتعاريف وتطوير التصنيف الدولي الموحد لمنتجات الطاقة.
    Des activités de formation et d'assistance technique aux pays seront menées en vue de faire connaître à ces derniers les directives figurant dans les Recommandations internationales pour les statistiques énergétiques, celles conçues dans le cadre de l'élaboration du manuel des compilateurs de statistiques énergétiques et celles ayant spécifiquement trait aux statistiques du gaz naturel. UN 30 - وسيتم توفير أنشطة التدريب والمساعدة التقنية للبلدان من أجل تعريفها بالمبادئ التوجيهية الواردة في التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة، وتلك التي وضعت في سياق دليل تجميع إحصاءات الطاقة وتلك المتعلقة تحديدا بإحصاءات الغاز الطبيعي.
    Unités et rubriques statistiques. les Recommandations internationales pour les statistiques énergétiques comprennent des recommandations sur les unités statistiques à utiliser dans la collecte de données dans les secteurs énergétiques aussi bien que non énergétiques. UN 23 - الوحدات الإحصائية وبنود البيانات - تتضمن التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة توصيات بشأن الوحدات الإحصائية لاستخدامها في جمع البيانات عن الصناعات المرتبطة بالطاقة والصناعات غير المرتبطة بالطاقة، على حد سواء.
    Diffusion. les Recommandations internationales pour les statistiques énergétiques comprennent des recommandations sur la diffusion des statistiques énergétiques, en particulier sur les moyens de traiter les problèmes de confidentialité, de calendrier de publication et de diffusion de métadonnées. UN 27 - نشر الإحصاءات - تتضمن التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة حاليا توصيات بشأن نشر إحصاءات الطاقة، ولا سيما ما يتعلق بكيفية معالجة سرية البيانات، والجداول الزمنية لإصدار البيانات، ونشر البيانات الفوقية.
    La mise en œuvre des recommandations contenues tant dans les Recommandations internationales pour les statistiques de l'énergie que dans le sous-système de l'énergie sera abordée dans le document. UN وستعالج في الدليل مسألة تنفيذ التوصيات الواردة في كل من التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات الطاقة والنظام الفرعي للطاقة.
    En 2009, des équipes de rédaction composées de membres qui s'étaient portés volontaires ont poursuivi les travaux sur les Recommandations internationales pour les statistiques de l'énergie et sur d'autres sujets touchant les statistiques officielles de l'énergie. UN وفي عام 2009، أعطت أفرقة صياغة مكونة من كتاب متطوعين دفعا لعملية الصياغة المتعلقة باستمرار أعمال التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات الطاقة وخلافها من المواضيع المهمة بالنسبة لوضع إحصاءات الطاقة الرسمية.
    La Commission avait demandé qu'un programme d'exécution commun soit mis au point par les Recommandations internationales pour les statistiques de l'énergie et le sous-système de l'énergie; elle a ensuite avalisé les travaux relatifs à la rédaction du manuel de l'usager des statistiques énergétiques qui doit paraître en 2013. UN 30 - وكانت اللجنة الإحصائية قد طلبت من قبل إعداد برنامج تنفيذ مشترك لكل من التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات الطاقة والنظام الفرعي للطاقة، وأيدت من بعد العمل على إعداد ' ' دليل تجميع إحصاءات الطاقة``، المقرر نشره في عام 2013.
    Le Comité a demandé avec insistance que les travaux sur les Recommandations internationales pour les statistiques énergétiques et ceux sur le SCEE-E progressent en étroite coopération afin de veiller, dans toute la mesure possible, à ce que les deux normes, notamment leur portée, cadrent l'une avec l'autre. UN 34 - وحثت اللجنة على أن يجري إعداد التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات الطاقة ونظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية المتعلق بالطاقة، في إطار من التعاون الوثيق، من أجل كفالة أكبر قدر ممكن من التجانس بين المعيارين، بما في ذلك نطاقهما.
    a) Élaborer les Recommandations internationales pour les statistiques énergétiques de 2011, ce qui a permis de recenser les besoins des utilisateurs, de définir la portée des statistiques officielles de l'énergie et de traiter les questions relatives à l'amélioration des normes et des méthodes internationales; UN (أ) تطوير " التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات الطاقة لإحصاءات الطاقة " (لعام 2011) التي حددت عرَّفت باحتياجات المستخدِمين،، وحددت النطاق والمضمون الإحصاءات الرسمية اللطاقة ومضمونهاالرسمية، وعالجت القضايا لتحسين المعايير والأساليب الدولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more