Il note également que l'État partie n'a pas contesté que les recours internes avaient été épuisés. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف نفسها لا تنازع في أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت. |
Il note que l'État partie a confirmé dans ses observations que les recours internes avaient été épuisés. | UN | وأحاطت علماً بما أكدته الدولة الطرف في مذكراتها من أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت. |
Il note que l'État partie a confirmé dans ses observations que les recours internes avaient été épuisés. | UN | وأحاطت علماً بما أكدته الدولة الطرف في مذكراتها من أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت. |
Il a estimé par conséquent que les recours internes avaient été épuisés à cet égard et que le grief de violation de l'article 14 du Pacte était recevable. | UN | وبالتالي خلصت اللجنة إلى أن سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت بذلك الخصوص وأن ادعاء انتهاك المادة 14 مقبول. |
Le Comité note également que l'État partie n'a pas contesté que les recours internes avaient été épuisés. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف تسلِّم بأن سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت. |
Il a également considéré que les recours internes avaient été épuisés. | UN | واعتبرت اللجنة أيضاً أن سبل الانتصاف المحلية قد استُنفِدت. |
Il a constaté que les recours internes avaient été épuisés et qu'aucune autre instance internationale d'enquête ou de règlement n'examinait la même question. | UN | ولاحظت أنه تم استنفاد سبل الانتصاف المحلية وأن المسألة نفسها لا تجري دراستها في نطاق أي إجراء آخر للتحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
La réponse du Ministre, négative, n'aurait fait que confirmer que tous les recours internes avaient été épuisés. | UN | وجاء رد الوزير سلبيا، ويدﱠعى أنه اكتفى بأن أكد أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت. |
Le Comité a conclu par conséquent que les recours internes avaient été épuisés. | UN | وبناءً على ذلك، خلصت اللجنة إلى أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت. |
Il a aussi pris acte de la déclaration de l'auteur selon laquelle tous les recours internes avaient été épuisés. | UN | ولاحظت أيضاً بيان مقدم الشكوى بأن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت. |
Le Comité note que l'État partie n'a pas contesté que les recours internes avaient été épuisés. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً إقرار الدولة الطرف أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت. |
En conséquence, le Comité a conclu que les recours internes avaient été épuisés. | UN | وعليه، خلصت اللجنة إلى أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت. |
En conséquence, le Comité a considéré que les recours internes avaient été épuisés. | UN | ومن ثم، اعتبرت اللجنة أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت. |
En conséquence, le Comité a considéré que les recours internes avaient été épuisés. | UN | ومن ثم، اعتبرت اللجنة أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت. |
Il a donc conclu que les recours internes avaient été épuisés. | UN | وخلصت إلى أن سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت نتيجة لذلك. |
Il note également que l'État partie n'a pas contesté que les recours internes avaient été épuisés. | UN | كما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تعترض على أن سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت في هذه القضية. |
Il a donc conclu que les recours internes avaient été épuisés. | UN | وخلصت إلى أن سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت نتيجة لذلك. |
Il note également que l'État partie n'a pas contesté que les recours internes avaient été épuisés. | UN | كما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تعترض على أن سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت في هذه القضية. |
Il a également considéré que les recours internes avaient été épuisés. | UN | واعتبرت اللجنة أيضاً أن سبل الانتصاف المحلية قد استُنفِدت. |
Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés. | UN | لذلك، خلصت إلى أن سبل الانتصاف المحلية قد استُنفِدت. |
Ainsi, la question de savoir si les recours internes avaient été épuisés conformément au paragraphe 1 de l'article 4 du Protocole facultatif devait être examinée en relation avec ces allégations. | UN | وبالتالي، ما زالت تجب دراسة ما إذا كان تم استنفاد سبل الانتصاف المحلية وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري فيما يتصل بهذه الادعاءات. |
Il a par ailleurs été fait observer que cela irait à l'encontre du rôle du Comité de juger si les recours internes avaient été épuisés. | UN | وأُعرب عن رأي مؤداه أن البت فيما إذا كانت وسائل الانتصاف المحلية قد استنفدت لا يتوافق مع دور اللجنة. |