Il s'agit notamment de zones reculées où les principales victimes sont des agriculteurs et des personnes sans ressources qui ramassent les REG pour en récupérer la ferraille. | UN | ويطال التلوث بصفة خاصة مناطق نائية حيث يكون أغلب الضحايا من المزارعين أو المعوزين الذين يجمعون المتفجرات من مخلفات الحرب لاستخراج الخردة منها. |
Cet exemple illustrait l'une des plus grandes faiblesses du Protocole V et le manque d'adhésion des États touchés par les REG à ce protocole. | UN | ويبرز هذا المثال أكبر نقاط ضعف البروتوكول الخامس وعدمَ قبوله من قبل الدول المتضررة من المتفجرات من مخلفات الحرب. |
Plus de 30 États parties ont ainsi fourni une assistance à des Parties touchées par les REG. | UN | حيث قدّم أكثر من 30 دولة طرفاً مساعدة إلى أطراف متضررة من المتفجرات من مخلفات الحرب. |
Quelques Hautes Parties contractantes qui n'avaient pas communiqué de renseignements ont déclaré qu'elles ne faisaient pas partie des États touchés par les REG. | UN | وذكر بعض الأطراف المتعاقدة السامية التي لم تقدم معلومات أنها ليست دولاً متأثرة بالمتفجرات من مخلفات الحرب. |
Les pays touchés par les REG, en particulier, ont été encouragés à répondre aux questions suivantes: | UN | وعلى وجه الخصوص، شُجعت البلدان المتأثرة بالمتفجرات من مخلفات الحرب على الرد على الأسئلة التالية: |
− Rapport sur les REG potentiels générés par les munitions à vecteur aérien | UN | الاستمارة دال - الإبلاغ عما يمكن أن يصبح متفجرات من مخلفات الحرب ناجمة عن ذخائر مسقطة جواً |
Peut-on réduire le niveau de risque présenté par les REG ? | UN | مستوى الخطر الذي تشكله المتفجرات من مخلفات الحرب في حالة تشغيلها بشكل عشوائي |
Le présent rapport porte sur tous les REG potentiels pour la période indiquée: | UN | هذا الإبلاغ شامل لجميع المتفجرات من مخلفات الحرب بالنسبة للفترة المشار إليها: |
Dans plusieurs zones, les REG continuent à présenter une menace immédiate pour la population civile. | UN | وفي مناطق عديدة، ما زالت المتفجرات من مخلفات الحرب تمثِّل تهديداً فورياً على السكان المدنيين. |
Dans une deuxième étape, nous enlèverons et détruirons les REG de toutes les zones contaminées. | UN | وستكون المرحلة الثانية للمشروع هي إزالة وتدمير المتفجرات من مخلفات الحرب من كل المناطق الملوثة. |
Décrivez les mesures qui sont prises pour étudier et évaluer les menaces que font peser les REG; | UN | :: بيّن الخطوات الجاري اتخاذها لاستقصاء وتقييم الخطر الذي تمثله المتفجرات من مخلفات الحرب. |
Décrivez les mesures qui sont prises pour marquer et nettoyer les zones polluées et détruire les REG; | UN | :: بيّن الخطوات الجاري اتخاذها لوضع علامات على المتفجرات من مخلفات الحرب وتطهير المناطق الملوثة بها وتدميرها. |
Décrivez les mesures qui sont prises pour étudier et évaluer les menaces que font peser les REG; | UN | :: بيّن الخطوات الجاري اتخاذها لاستقصاء وتقييم الخطر الذي تمثله المتفجرات من مخلفات الحرب. |
Décrivez les mesures qui sont prises pour marquer et nettoyer les zones polluées et détruire les REG; | UN | :: بيّن الخطوات الجاري اتخاذها لوضع علامات على المتفجرات من مخلفات الحرب وتطهير المناطق الملوثة بها وتدميرها. |
i) Une liste claire des mesures prises pour marquer et enlever, retirer ou détruire les REG; | UN | `1` قائمة واضحة بالخطوات الحالية المتخذة لوضع علامات على المتفجرات من مخلفات الحرب وإزالتها أو التخلص منها أو تدميرها؛ |
Le présent rapport porte sur tous les REG potentiels pour la période indiquée: | UN | هذا الإبلاغ شامل لجميع المتفجرات من مخلفات الحرب بالنسبة للفترة المشار إليها: |
Dans plusieurs zones, les REG continuent à présenter une menace immédiate pour la population civile. | UN | وفي مناطق عديدة، ما زالت المتفجرات من مخلفات الحرب تمثِّل تهديداً فورياً على السكان المدنيين. |
La seconde, moins classique, consistait à fournir directement une assistance aux populations touchées par les REG. | UN | أما النهج غير التقليدي، فيشمل توفير المساعدة المباشرة للمجتمعات المتأثرة بالمتفجرات من مخلفات الحرب. |
Décrivez tout projet en cours visant à éliminer les risques découlant de la pollution par les REG; | UN | :: صف أي مشروع يجري تنفيذه لإزالة الخطر الناجم عن التلوث بالمتفجرات من مخلفات الحرب. |
Décrivez tout projet en cours visant à éliminer les risques découlant de la pollution par les REG: | UN | :: صف أي مشروع يجري تنفيذه لإزالة الخطر الناجم عن التلوث بالمتفجرات من مخلفات الحرب. |
41. La deuxième Conférence a aussi décidé d'inviter les États donateurs à utiliser la base de données sur les REG pour identifier toutes les sources possibles d'appui aux activités relatives aux REG. | UN | 41- وقرر المؤتمر الثاني أيضاً دعوة البلدان المانحة إلى الاستفادة من قاعدة بيانات المتفجرات من مخلفات الحرب لتحديد كافة المصادر المحتملة لدعم الأنشطة ذات الصلة بالمتفجرات من مخلفات الحرب. |
Le présent rapport porte sur les REG potentiels situés dans le ou les États suivants: | UN | يتصل هذا الإبلاغ بما يمكن أن يصبح متفجرات من مخلفات الحرب والموجودة في الدولة (الدول) التالية: |