"les registres administratifs" - Translation from French to Arabic

    • السجلات الإدارية
        
    • بالسجلات الإدارية
        
    • والسجلات الإدارية
        
    Elles permettent également de mieux maintenir à jour les registres administratifs et d'améliorer la coopération entre les administrations publiques. UN وهي تتيح أيضا إبقاء السجلات الإدارية مواكبة لآخر البيانات وتعزز التعاون بين الإدارات العامة.
    Certains pays utilisent depuis longtemps les registres administratifs pour produire des statistiques officielles. UN لدى بعض البلدان تقليد عريق في استخدام السجلات الإدارية في إعداد الإحصاءات الرسمية.
    Les définitions utilisées dans les registres administratifs doivent rester les mêmes au fil du temps afin d'assurer la comparabilité historique. UN وينبغي ألاّ تتغير التعاريف الواردة في السجلات الإدارية مع مرور الوقت، لضمان المقارنة التاريخية.
    En ce qui concerne les registres administratifs, il faut veiller à la qualité et à la confidentialité des données; UN وفيما يتعلق بالسجلات الإدارية ينبغي إيلاء الاهتمام الواجب لجودة البيانات ومسألة السرية؛
    Il ne produit pas d'informations primaires, car les indicateurs sont calculés à partir des statistiques publiques existant dans le pays, y compris les recensements, les enquêtes nationales et les registres administratifs. UN ولا يقوم النظام بإنتاج المعلومات الأولية، بل يتم وضع المؤشرات باستخدام الإحصاءات الرسمية الموجودة في البلد، بما في ذلك عمليات التعداد والدراسات الاستقصائية الوطنية والسجلات الإدارية.
    Les dimensions temporelles et les dates des événements doivent apparaître dans les registres administratifs; elles sont en effet essentielles pour les statistiques. UN وينبغي أن تدرج الأبعاد الزمنية وبيانات المناسبات في السجلات الإدارية وأن تكون مركزية في الإحصاءات.
    Le bureau national de statistique doit d'abord vérifier si les données sont disponibles dans les registres administratifs avant d'entamer une collecte de données directe. UN والمكتب الإحصائي الوطني ملزم في البداية بتقييم ما إذا كانت البيانات متوفرة في السجلات الإدارية قبل البدء في عملية مباشرة لجمع البيانات.
    Parmi ces autres sources figurent notamment l'enquête sur la population active, la seule qui ne soit pas basée sur les registres administratifs. UN وتشمل المصادر الأخرى أيضا الدراسة الاستقصائية السنوية للقوة العاملة، وهي المصدر الوحيد غير المستند إلى السجلات الإدارية.
    :: Les liens entre les registres administratifs et les registres statistiques et comment leurs données pouvaient être exploitées à des fins statistiques afin de moins dépendre des données d'enquête. UN :: العلاقة بين السجلات الإدارية والسجلات الإحصائية، وكيفية استخدام كلا النوعين من السجلات في إعداد الإحصاءات بهدف الحد من الحاجة إلى بيانات عن طريق الدراسات الاستقصائية.
    les registres administratifs peuvent être améliorés et une législation adaptée mise en place au niveau des pays afin de garantir l'accès à ces données et de réglementer leur utilisation, dans le plus grand respect de la confidentialité et de la vie privée et avec les précautions de mise en matière de stockage et de diffusion des données. UN ومن الممكن تحسين السجلات الإدارية وسن تشريعات مناسبة على الصعيد القطري تكفل الحصول على تلك البيانات وتنظم استخدامها، مع إيلاء أقصى احترام للسرية والخصوصية والحذر في تخزين البيانات ونشرها.
    Les États devraient encourager la collecte, l'analyse et la diffusion de statistiques ventilées par sexe, redoubler d'efforts pour analyser les données d'enquêtes existantes et investir dans d'autres sources de données, notamment les registres administratifs. UN وينبغي تعزيز جمع وتحليل ونشر البيانات المفككة وبذل جهود جديدة لتحليل بيانات الاستقصاءات القائمة بصورة وافية والاستثمار في مصادر البيانات الأخرى، بما في ذلك السجلات الإدارية.
    Il est important que les registres administratifs soient particulièrement précis et complets; néanmoins, même incomplets, ils peuvent servir à des fins statistiques. UN وينبغي أن تكون السجلات الإدارية شاملة ودقيقة قدر الإمكان، لكن من الممكن استخدام السجلات، وإن لم تكن مكتملة، للأغراض الإحصائية.
    En principe, les registres administratifs couvrent toute la population ciblée et les coûts de la collecte des données et du traitement statistique sont relativement peu élevés. UN توفر السجلات الإدارية من الناحية المبدئية تغطية كاملة للسكان المعنيين، مع بقاء تكاليف جمع الإحصاءات وتجهيزها منخفضة نسبياً.
    Le Ministère établit un plan de suivi des activités des associations et des fonctionnaires spécialisés se rendent dans les associations afin de consulter les registres administratifs et financiers et contrôler les activités. UN تقوم الوزارة بوضع خطة لمتابعة أنشطة الجمعيات حيث يقوم موظفون متخصصون بزيارات ميدانية للجمعيات للاطلاع على السجلات الإدارية والمالية ومتابعة الأنشطة التي تقوم بها.
    En ce qui concerne la cible 3, les registres administratifs du Ministère de l'éducation et les données publiées par l'INE constituent les principales sources d'information permettant d'évaluer les progrès réalisés. UN ظروف رصد الهدف ومتابعته المصادر الأساسية لمتابعة الهدف 3 هي السجلات الإدارية لوزارة التعليم والبيانات التي جمعها المعهد الوطني للإحصاء.
    les registres administratifs constituent par exemple la principale source dans 15 pays ou zones - principalement en Europe et, dans une moindre mesure, en Asie. UN فعلى سبيل المثال، تستخدم السجلات الإدارية كمصدر رئيسي للبيانات في 15 بلداً أو منطقة لا سيما في أوروبا وبدرجة أقل في آسيا.
    Les informations fournies par les registres administratifs portent sur la violence familiale et la violence sexuelle, ainsi que, dans une moindre mesure, sur la traite et le harcèlement sexuel. UN 113- وتتعلق المعلومات المتاحة في السجلات الإدارية بشكل أساسي بالعنف الأسري والعنف الجنسي وتخص بدرجة أقل الاتجار بالأشخاص والتحرش الجنسي.
    Aux fins du présent document, les registres administratifs sont définis comme un ensemble de données servant à administrer un programme et contiennent des informations uniquement sur les personnes bénéficiant d'un service ou d'un avantage procuré par ce programme. UN 47 - ولأغراض هذه الورقة، تُعرَّف السجلات الإدارية بأنها البيانات المستخدمة لإدارة برنامج ما وهي لا تتضمن سوى معلومات عن الأشخاص الذين يتلقون خدمة أو منفعة من ذلك البرنامج.
    Pour ce faire, il faut, par exemple, comprendre des notions comme celles d'intervalle de confiance, d'erreur d'échantillonnage et de biais que l'on rencontre couramment dans les registres administratifs et les enquêtes statistiques communs. UN وهذا يتطلب، على سبيل المثال، استيعاب مفاهيم مثل فترة الثقة()، وأخطاء اختيار العينات، والتحيز المرتبط بالسجلات الإدارية والاستقصاءات الإحصائية المشتركة.
    d) Recherche de nouvelles méthodes pour la collecte des données, en ce qui concerne notamment les registres administratifs (y compris des critères qualitatifs pour les registres administratifs utilisés à des fins statistiques); UN (د) إجراء بحوث بشأن الأساليب الجديدة لجمع البيانات، ولا سيما السجلات الإدارية (بما في ذلك معايير الجودة المتعلقة بالسجلات الإدارية المستخدمة للأغراض الإحصائية)؛
    les registres administratifs sont utilisés avant tout dans les systèmes d'information administrative. UN والسجلات الإدارية هي السجلات التي تُستخدَم في المقام الأول في نظم المعلومات الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more