"les registres de la police" - Translation from French to Arabic

    • سجلات الشرطة
        
    Cet incident a été consigné dans les registres de la police à Kadugli. UN وقد أُدرج بلاغ عن هذا الحادث وتم توثيقه في سجلات الشرطة في كادقلي.
    Il n'existe à son égard aucune fiche dans les registres de la police pour des éventuelles activités criminelles ou politiques. UN ولا يوجد في سجلات الشرطة أي ملف بشأن أنشطة إجرامية أو سياسية منسوبة إليه.
    Au passage des frontières, il est vérifié si les passagers et les véhicules figurent dans les registres de la police. UN ويتم عند معابر الحدود التدقيق في المعلومات عن الأشخاص والمركبات في كل سجلات الشرطة.
    En l'espèce cependant, les registres de la police confirment que l'auteure a reçu en temps voulu un traitement médical approprié pendant sa garde à vue. UN بيد أن سجلات الشرطة تؤكد في هذه القضية أن صاحبة البلاغ تلقت علاجاً طبياً كافياً وسريعاً عندما كانت رهن الاحتجاز.
    les registres de la police confirment que l'auteure a reçu rapidement des soins pendant sa garde à vue. UN وتؤكد سجلات الشرطة أن صاحبة البلاغ تلقت علاجاً طبياً سريعاً خلال الاحتجاز.
    En l'espèce cependant, les registres de la police confirment que l'auteure a reçu en temps voulu un traitement médical approprié pendant sa garde à vue. UN بيد أن سجلات الشرطة تؤكد في هذه القضية أن صاحبة البلاغ تلقت علاجاً طبياً كافياً وسريعاً عندما كانت رهن الاحتجاز.
    les registres de la police confirment que l'auteure a reçu rapidement des soins pendant sa garde à vue. UN وتؤكد سجلات الشرطة أن صاحبة البلاغ تلقت علاجاً طبياً سريعاً خلال الاحتجاز.
    les registres de la police comptent aussi des affaires de prostitution impliquant des mineurs qui ont lieu dans les appartements des personnes qui utilisent leurs services et dans des hôtels. UN وتشمل سجلات الشرطة أيضاً حالات الدعارة التي يمارسها القصر في الشقق والفنادق مع أشخاص يلتمسون هذه الخدمات.
    i) La liste des personnes frappées d'interdiction a déjà été incorporée dans les registres de la police et du Bureau des passeports et de l'immigration. UN ' 1` أدخلت بالفعل قائمة بالأشخاص المحظورين، في سجلات الشرطة ومكتب الهجرة والجوازات.
    Le requérant note en outre que, d'après l'ambassade de Suisse à Ankara, il n'était pas recherché par la police en Turquie et les registres de la police ne contenaient aucune information à son sujet. UN ويشير صاحب الشكوى أيضاً إلى أن سفارة سويسرا في أنقرة قالت إن الشرطة لم تطلبه في تركيا وإنه لا توجد بيانات عنه في سجلات الشرطة هناك.
    Par ailleurs, ces instances n'auraient procédé à aucune enquête au sujet des allégations selon lesquelles la date du 19 septembre figurant sur les registres de la police comme date d'arrestation aurait été falsifiée de manière à dissimuler la prolongation illégale de la garde à vue. UN وقيل إنهما لم تحققا كذلك في الادعاءات بأن تاريخ القبض المذكور أي ٩١ أيلول/سبتمبر المثبت في سجلات الشرطة قد زوﱢر ﻹخفاء فترة الاحتفاظ التي مددت بصورة غير قانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more