"les relations entre l'iraq" - Translation from French to Arabic

    • العلاقات بين العراق
        
    • بالعلاقات بين العراق
        
    Ceci a marqué le début d'une période largement reconnue comme une période de crise dans les relations entre l'Iraq et la Commission. UN وكان ذلك بداية لفترة عرفت على نطاق واسع بأنها فترة أزمة في العلاقات بين العراق واللجنة الخاصة.
    67. Communications de l'Iraq concernant les relations entre l'Iraq et l'Arabie saoudite237 UN رسالتان من العراق بشأن العلاقات بين العراق والمملكة العربية السعودية رسالة من منغوليا
    Communications concernant les relations entre l'Iraq et l'Arabie saoudite UN 83 - رسالتان بشأن العلاقات بين العراق والمملكة العربية السعودية
    les relations entre l'Iraq et le Koweït continuent de tendre vers une normalisation totale et devraient bientôt s'étendre à d'autres domaines de coopération. UN ويتواصل تحسّن العلاقات بين العراق والكويت صوب التطبيع التام، وهي العلاقات التي غدت جاهزة لتتسع لتشمل مجالات أخرى من التعاون.
    Communications concernant les relations entre l'Iraq et la Turquie UN الفصل 24 - رسائل تتصل بالعلاقات بين العراق وتركيا
    les relations entre l'Iraq et le Koweït ont continué de s'améliorer au cours de la période à l'examen. UN 15 - وظلت العلاقات بين العراق والكويت سائرة في طريق التحسن خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Pendant la période examinée, les relations entre l'Iraq et la Turquie se sont améliorées. UN 16 - وتحسنت العلاقات بين العراق وتركيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Je suis satisfait que les relations entre l'Iraq et le Koweït continuent de s'améliorer. UN 63 - وإنني أشعر بالسعادة لاستمرار تحسن العلاقات بين العراق والكويت.
    les relations entre l'Iraq et le Koweït ont continué de s'améliorer au cours de la période considérée. UN 19 - واستمر التحسن في العلاقات بين العراق والكويت في الفترة المشمولة بالتقرير.
    La MANUI continuera à offrir une assistance technique en la matière et à user de ses bons offices pour renforcer les relations entre l'Iraq et ses voisins dans le cadre de partenariats mutuellement bénéfiques. UN وستواصل بعثـة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق توفير المزيد من المساعدة التقنية لهذه العملية، واستخدام مساعيها الحميدة لتعزيز العلاقات بين العراق وجيرانه من خلال الشراكات المفيدة للطرفين.
    Conformément au mandat régional de la Mission, mon Représentant spécial a maintenu les contacts avec les pays de la région en vue de renforcer les relations entre l'Iraq et ses voisins. UN 24 - ووفقا للولاية الإقليمية للبعثة، استمر ممثلي الخاص في التواصل مع بلدان المنطقة لتعزيز العلاقات بين العراق وجيرانه.
    1. Les discussions qui ont eu lieu à Bagdad en juillet 1993 entre le Président exécutif de la Commission spéciale et le Vice-Premier Ministre iraquien ont donné lieu à un progrès décisif dans les relations entre l'Iraq et la Commission spéciale, tant sur le plan politique que dans le domaine technique. UN ١ - في تموز/يولية ١٩٩٣، توصلت المحادثات في بغداد بين الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة ونائب رئيس وزراء العراق الى تحقيق تقدم كبير في العلاقات بين العراق واللجنة الخاصة في المجالين السياسي والتقني.
    J'ai l'honneur de me référer aux difficultés qui se produisent de temps à autre dans les relations entre l'Iraq et l'Organisation des Nations Unies, ainsi qu'à la nécessité d'améliorer la communication entre le Gouvernement iraquien et mon Cabinet afin de contribuer à éviter que ces difficultés s'aggravent jusqu'à devenir de véritables crises menaçant de compromettre la paix et la sécurité internationales dans la région. UN أتشرف بأن أشير إلى الصعوبات التي تنشأ من وقت ﻵخر في العلاقات بين العراق واﻷمم المتحدة؛ وإلى الحاجة إلى تحسين قنوات الاتصال بين الحكومة العراقية ومكتبي من أجل المساعدة على تفادي تحول تلك الصعوبات إلى أزمات، بكل ما في الكلمة من معنى، تهدد بتقويض السلام واﻷمن الدوليين في المنطقة.
    1. Les progrès accomplis en juillet 1994 dans les relations entre l'Iraq et la Commission spéciale ont été renforcés durant la dernière série de pourparlers de haut niveau entre l'Iraq et la Commission spéciale qui ont eu lieu à Bagdad du 2 au 5 février 1994. UN شباط/فبراير ١٩٩٤ ١ - إن التقدم الذي أحرز في العلاقات بين العراق واللجنة الخاصة في تموز/يوليه ١٩٩٣ تعزز خلال الجولة اﻷخيرة من المحادثات الرفيعة المستوى بين العراق واللجنة الخاصة المعقودة في بغداد في الفترة من ٢ الى ٥ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Du 26 au 29 janvier, mon Représentant spécial s'est rendu à Doha et à Abou Dhabi afin d'examiner les moyens de renforcer les relations entre l'Iraq et ses voisins. UN وفي الفترة من 26 إلى 29 كانون الثاني/يناير، قام ممثلي الخاص بزيارة إلى الدوحة وأبو ظبي لمناقشة سبل تعزيز العلاقات بين العراق وجيرانه.
    Je suis heureux de constater que les relations entre l'Iraq et le Koweït continuent de s'améliorer et j'espère que cela débouchera sur le développement des relations entre l'Iraq et ses autres voisins, ce qui contribuera à la stabilité de la région. UN 74 - ويسرني استمرار التحسن في العلاقات بين العراق والكويت وآمل في أن يؤدي هذا التطور الإيجابي إلى تعزيز العلاقات بين العراق وجيرانها الآخرين، وهو أمر يخدم الاستقرار الإقليمي.
    Certains signes laissent à penser que les relations entre l'Iraq et les pays arabes voisins s'amélioreront encore pendant 2008, auquel cas les activités de la Mission concernant la promotion du dialogue régional pourraient prendre de l'ampleur en 2009. UN وهناك دلائل تشير إلى أن العلاقات بين العراق وجيرانه العرب سوف تتحسن أكثر فأكثر خلال الفترة المتبقية من عام 2008، وفي هذه الحالة يمكن أن تصبح أنشطة البعثة في مجال تعزيز الحوار الإقليمي أكثر أهمية في عام 2009.
    les relations entre l'Iraq et les pays arabes voisins se sont améliorées en 2008, comme le montrent les visites de haut niveau qui ont eu lieu et la nomination d'ambassadeurs, ce qui accentue l'importance des activités de promotion du dialogue régional menées par la Mission. UN وهناك مؤشرات إيجابية على تحسن العلاقات بين العراق والبلدان العربية المجاورة له في عام 2008، فقد أجريت عدة زيارات رفيعة المستوى وجرى تعيين سفراء، مما يضفي على أنشطة البعثة في تعزيز الحوار الإقليمي أهمية متزايدة.
    Dans la Déclaration émanant de la Réunion du sommet des États de la Ligue arabe qui s'est tenue à Beyrouth, des signaux favorables se sont faits jour dans les relations entre l'Iraq, le Koweït et l'Arabie saoudite. UN 39 - فقد أسفرت نتائج مؤتمر قمة الجامعة العربية في بيروت عن بروز علامات إيجابية في العلاقات بين العراق والكويت والمملكة العربية السعودية.
    Communications concernant les relations entre l'Iraq et l'Arabie saoudite UN رسائل تتصل بالعلاقات بين العراق والمملكة العربية السعودية
    les relations entre l'Iraq et la Turquie UN الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين العراق وتركيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more