vi) Utiliser la presse scientifique, les médias, Internet, les relations publiques et les activités promotionnelles en collaboration; | UN | `6` استخدام الصحافة العلمية ووسائط الإعلام والإنترنت وأنشطة العلاقات العامة وأنشطة الترويج التعاونية؛ |
vi) Utiliser la presse scientifique, les médias, Internet, les relations publiques et les activités promotionnelles en collaboration; | UN | `6` استخدام الصحافة العلمية، ووسائط الإعلام، والإنترنت، وأنشطة العلاقات العامة وأنشطة الترويج التعاونية؛ |
:: S'emploie à sensibiliser l'opinion sur la condition de la femme en général par les relations publiques et l'information. | UN | :: ينشر الوعي بوضع المرأة من منظور عالمي من خلال العلاقات العامة والأنشطة الإعلامية |
Le Ministère des finances et de l'économie a créé des divisions pour les prêts et les relations publiques, la gestion de la dette et l'identification et l'évaluation des projets de développement. | UN | فقد أنشأت وزارة المالية والاقتصاد شعبا للقروض والعلاقات العامة وإدارة الديون. وتحديد وتقييم المشاريع الإنمائية. |
Cette fondation fournit des conseils sur la création d'ONG et offre des cours portant sur la gestion financière et les relations publiques. | UN | ويقدم المركز المشورة فيما يتعلق بإنشاء المنظمات غير الحكومية كما يوفر دورات دراسية في اﻹدارة المالية والعلاقات العامة. |
Ce qui explique pourquoi ils voulaient tellement avoir une aubaine dans les relations publiques. | Open Subtitles | ما يفسر تلهفهم الشديد لتحقيق ازدهار عبر علاقات عامة ضخمة. |
Je suis dans les relations publiques. Je pourrais vous aider à organiser un gala de bienfaisance. | Open Subtitles | أنا أعمل بالعلاقات العامة و يمكنني تنظيم حفل خيري |
Mais DeeAnna, avoir un enfant sans père compliquerait les relations publiques du studio. | Open Subtitles | أن إنجاب طفل بدون والد سوف يسبب مشكلة في العلاقات العامة للإستوديو. |
Vérifie avec les relations publiques. Ne laisse pas les journaux enquêter. | Open Subtitles | قومي بمهمة قسم العلاقات العامة, لا تتركي الجرائد تكتب ما تريد |
Je monte à l'étage coordonner les relations publiques. | Open Subtitles | حسناً , انا فى طريق للأعلى لأجتاز العلاقات العامة |
Quand j'étais dans les relations publiques, je faisais ça. | Open Subtitles | عندما كنت في العلاقات العامة أفعلها طوال الوقت |
D'accord, mais si on perd la bataille avec les relations publiques, cela va nous porter du tort. | Open Subtitles | حسناً. لكن إذا خسرنا معركة العلاقات العامة لن يفيدنا أيٌ من ذلك. |
Oui, oui, c'est un ingénieur, elle est dans les relations publiques. | Open Subtitles | الزوج يعمل كمهندس، والزوجة تعمل في العلاقات العامة |
Le Gouvernement avait contribué à organiser des sessions de formation de courte durée pour permettre aux employés de l'administration et du secteur privé de se familiariser avec la communication médiatique et les relations publiques. | UN | كما يسّرت تنظيم دورات تدريبية قصيرة لموظفي الحكومة والقطاع الخاص في مجالي العرض الإعلامي والعلاقات العامة. |
En revanche, les structures où le pourcentage est de 50 % sont les archives et le service d'enregistrement, le secrétariat exécutif, le personnel et les relations publiques. | UN | وفي المقابل فإن الجهات التي بها نسبة مئوية عالية من النساء تصل إلى ٥٠ في المائة هي المحفوظات ومكتب دفتر اﻷحوال، والسكرتارية التنفيذية، وشؤون العاملين، والعلاقات العامة. |
La décentralisation s’accompagne d’un plus grand nombre d’affectations hors siège de personnel d’appui technique pour des fonctions telles que la gestion du personnel, les finances, les relations publiques, les achats et l’élaboration de projets et programmes. | UN | ويواكب اللامركزية مزيد من عمليات ندب موظفي الدعم التقني في مجالات من بينها شؤون الموظفين والشؤون المالية والعلاقات العامة والمشتريات وتصميم المشاريع والبرامج. |
Certains partenariats, par exemple les accords de coopération technique et les accords portant sur la sensibilisation des médias et les relations publiques, ont force obligatoire pour les participants du secteur privé, au contraire d'autres, tels que les réseaux officieux du savoir. | UN | وبعض الشراكات، كاتفاقات الاتصال في مجال التعاون التقني ووسائط الإعلام والعلاقات العامة مثلا، ملزمة قانونا للمشاركين من القطاع الخاص، وبعضها الآخر، كشبكات التعلم غير الرسمي، ليست ملزِمة. |
Les autres utilisations concernent la gestion des ressources humaines, les transactions financières, les relations publiques et les outils " en ligne " , par exemple les cotes de crédit, et les services à la clientèle. | UN | وهناك استعمالات أخرى متعلقة بإدارة الموارد البشرية والصفقات المالية والعلاقات العامة وأدوات على الخط المباشر، مثل تقييم الأرصدة وخدمة الزبائن. |
La décentralisation s’accompagne d’un plus grand nombre d’affectations hors siège de personnel d’appui technique pour des fonctions telles que la gestion du personnel, les finances, les relations publiques, les achats et l’élaboration de projets et programmes. | UN | ويواكب اللامركزية مزيد من عمليات ندب موظفي الدعم التقني في مجالات عدة، من بينها شؤون الموظفين والشؤون المالية والعلاقات العامة والمشتريات وتصميم المشاريع والبرامج. |
Tout ce que je sais, c'est que j'ai des malades dans les hôpitaux... et un cauchemar possible dans les relations publiques. | Open Subtitles | كل ما أعلمه هو وجود أشخاص مرضى بالمستشفيات واحتمال حدوث كابوس علاقات عامة |
L'équipe spéciale de l'IUFRO sur les relations publiques dans le domaine des sciences forestières a étudié certaines activités de recherche portant essentiellement sur les moyens de diffuser les conclusions des travaux de recherche. | UN | وقد درست فرقة العمل التابعة للاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية المعنية بالعلاقات العامة في مجال العلوم الحرجية بعض الأنشطة البحثية التي تركز على سبل ووسائل نشر نتائج البحوث. |
27. L'information et les relations publiques doivent faire partie intégrante de toutes les missions de maintien de la paix. | UN | ٢٧ - يجب أن تكون الشؤون العامة والعلاقات المجتمعية جزءا لا يتجزأ من جميع بعثات حفظ السلام. |
les relations publiques du ministère m'ont refusé un tête-à-tête avec vous. | Open Subtitles | أتعلم، سألت مسؤولي العلاقات العامّة في الصحّة العامّة عنّك بشكل شخصي ورفضو الإجابَة. |