"les religieuses" - Translation from French to Arabic

    • الراهبات
        
    • عضوات الكنيسة
        
    les religieuses n'ont pas été physiquement maltraitées lors de l'expulsion mais elles ont dû passer sur le pont qui est miné. UN ومع أن الراهبات لم يتعرضن لﻹساءة البدنية أثناء عملية الترحيل فقد أُرغمن على عبور ذلك الجسر الذي كان مزروعاً باﻷلغام.
    les religieuses n'ont pas été physiquement maltraitées lors de l'expulsion mais elles ont dû passer sur le pont qui est miné. UN ومع أن الراهبات لم يتعرضن لﻹساءة البدنية أثناء عملية الترحيل فقد أُرغمن على عبور ذلك الجسر الذي كان مزروعاً باﻷلغام.
    Quand j'avais 7 ans, les religieuses ont dit que j'avais des démons en moi. Open Subtitles حين كنت في السادسة الراهبات قالوا أن هناك شيطان في داخلي.
    Lorsque les membres des corps de sécurité eurent conduit les religieuses en un lieu isolé, Colindres revint à son poste près de l'aéroport. UN وحينما أحضر أفراد قوات اﻷمن عضوات الكنيسة الى منطقة معزولة، عاد كوليندريس الى موقعه بالقرب من المطار.
    Tous furent accusés d'avoir tué les religieuses. UN ووجهت اليهم كافة تهمة التسبب بوفاة عضوات الكنيسة.
    les religieuses se sont plaintes de ce que les parents étaient incités par les avocats à ne pas confier leur enfant à un orphelinat. UN واشتكت الراهبات من أن المحامين يحاولون إقناع الآباء بعدم إيداع أطفالهم في دور اليتامى.
    Pendant le massacre, les religieuses tutsis et leurs familles s'étaient réfugiées dans leurs cellules et de nombreuses personnes ont pu ainsi échapper à la mort. UN وخلال المذبحة، اختبأت الراهبات التوتسي وأسرهن في حجيراتهن الخاصة في الدير وبالتالي نجا كثيرون منهم من المذبحة.
    Elle a témoigné que l'Eglise ne lui avait apporté aucune aide et avait même essayé de faire signer à toutes les religieuses qui avaient survécu au massacre un document attestant l'innocence de la mère supérieure. UN وشهدت بأن الكنيسة لم تساعدها ولكن بدلاً من ذلك حاولت دفع جميع الراهبات الباقيات على قيد الحياة على التوقيع على وثيقة تشهد ببراءة رئيسة الدير.
    245. les religieuses n'ont aucun statut spécial, ni laïc ni religieux, et le Ministère des affaires religieuses n'a aucune obligation à leur égard. UN ٢٤٥ - لا تتمتع الراهبات بمركز ديني أو علماني خاص وليست ﻹدارة الشؤون الدينية مسؤولية تجاههن.
    La majeure partie du temps, les religieuses étaient perçues avant tout comme des femmes au service des moines; elles cuisinaient, faisaient le ménage et accomplissaient des tâches diverses autour des lieux de culte. UN وكان ينظر إلى الراهبات في معظم ذلك الوقت بأنهن خادمات للرهبان أساسا ويقمن بأعمال الطبخ والنظافة واﻷعمال اﻷخرى في المعبد.
    Ce transfert semblait au départ destiné à les éloigner de la zone des combats mais les religieuses sont toujours à Yabroud et des conditions ont été imposées à leur libération. UN وبدا في أول الأمر أن الغرض من نقلهن هو إخراجهن من منطقة المعارك، غير أن الراهبات لا يزلن في يبرود وقد فُرضت شروط من أجل إطلاق سراحهن.
    Les couvents des sœurs situés dans le même quartier n'ont pas été épargnées, les religieuses n'ayant eu la vie sauve que grâce à l'intervention de la MONUC, qui a reconnu les mutins du colonel Mutebuzi au passage. UN ولم تسلم أديرة الراهبات الموجودة في المنطقة نفسها، ولم ينقذ حياة الراهبات أنفسهن سوى تدخل البعثة التي تعرفت في أثناء ذلك على المتمردين التابعين للعقيد موتيبوزي.
    Toujours m'a dit des histoires d'horreur à propos de toutes les religieuses. Open Subtitles دائماً يقول لي قصص مرعبة عن الراهبات
    - Oui, c'est la suite. les religieuses adoptent un lévrier. Open Subtitles التكملة، الراهبات تبنوا مختبر شيكولاتة
    les religieuses ont élevé une jeune fille courageuse. Open Subtitles لقد أنشأت الراهبات فتاةً شجاعة
    Tu sais, un gars l'a vu, il a couru à l'église et s'est mis à baiser les religieuses. Open Subtitles أتعلم، شاب شاهده... . و ركض مسرعاً للكنيسة و بدأ بمضاجعة الراهبات
    les religieuses nous ont appris qu'il existe deux chemins pour traverser la vie. Open Subtitles الراهبات أخبرونا من قبل بأن هُناك طريقتانفيالحياة...
    Il existe également des preuves sérieuses montrant que le lieutenant-colonel Oscar Edgardo Casanova Vejar, commandant du détachement de Zacatecoluca, était responsable de la Garde nationale à l'aéroport national lorsque les religieuses furent assassinées. UN وهناك أيضا أدلة قوية على أن اللفتنانت كولونيل أوسكار ادغاردو كاسانوفا فيخار، قائد مفرزة ساكاتيكولوكا، كان مسؤولا عن الحرس الوطني في المطار الوطني في الوقت الذي وقعت فيه عمليات قتل عضوات الكنيسة.
    c. les religieuses américaines Le 2 décembre 1980, des membres de la Garde nationale salvadorienne ont arrêté quatre religieuses qui venaient de sortir de l'aéroport international. UN في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٠، قام أفراد من الحرس الوطني السلفادوري باعتقال أربع من عضوات الكنيسة بعد مغادرتهن المطار الدولي.
    Le maire Zepeda a déclaré qu'il n'y avait pas de preuve indiquant que des membres de la Garde nationale avaient exécuté les religieuses Ibid., rapport Tyler, p. 24. UN أفاد الميجور سيبيدا أنه لم يتوافر له أي دليل على قيام أفراد من الحرس الوطني بإعدام عضوات الكنيسة)١٥٥(.
    c. les religieuses américaines (1980) 64 UN عضوات الكنيسة اﻷمريكيات )د(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more