"les repères" - Translation from French to Arabic

    • المقاييس
        
    • بالمقاييس
        
    • للمقاييس
        
    • أسس المقارنة
        
    • واﻷسس المرجعية
        
    Afin de faciliter la réalisation d'une carte bien conçue de la désertification, il sera organisé des consultations d'experts à l'effet d'uniformiser les repères et les indicateurs utilisés en Asie. UN وبغية تيسير إعداد خريطة تصحر مفيدة تقرر إجراء مشاورات للخبراء الهدف منها هو توحيد المقاييس والمؤشرات في منطقة آسيا.
    L'objectif à long terme est d'uniformiser les repères et les indicateurs à l'échelle mondiale. UN والهدف الطويل الأجل لذلك هو توحيد المقاييس والمؤشرات في جميع أنحاء العالم.
    Le CST souhaitera peut—être réfléchir à la façon de poursuivre les travaux sur les repères et indicateurs et déterminer s'il pourrait être utile de recommander à la Conférence des Parties d'établir un groupe spécial chargé de la question. UN وقد تود لجنة العلم والتكنولوجيا النظر في كيفية مواصلة اﻷعمال بشأن المقاييس والمؤشرات، والنظر في ذلك الصدد فيما إذا كانت هناك أي قيمة في أن توصي مؤتمر اﻷطراف بإنشاء فريق مخصص بشأن هذا الموضوع.
    15. Les travaux sur les repères et indicateurs sont également appelés à occuper une place importante dans le programme de 1999. UN ٥١- ومن المرجح أن يتعلق جزء هام آخر من برنامج العمل في عام ٩٩٩١ في المجال الفني بالمقاييس والمؤشرات.
    Par sa décision 22/COP.1, la Conférence des Parties a créé un groupe spécial sur les repères et indicateurs. UN وقد أنشأ المؤتمر، بموجب المقرر ٢٢/م أ-١، فريقاً مخصصاً للمقاييس والمعايير.
    Parmi les repères utilisés pour administrer le système de transferts sociaux, seule la pension minimum a une connotation de pauvreté. UN وفي أسس المقارنة المستخدمة لنظام التحويل الاجتماعي، فإن للحد الأدنى من المعاش التقاعدي فقط دلالة عن الفقر.
    Ces rapports compareront les résultats obtenus avec les repères fixés dans les descriptifs de programme. UN وسوف تحدد هذه التقارير النتائج التي أحرزت في ضوء المقاييس المحددة في وثائق البرنامج المعني.
    Note du Secrétariat concernant les travaux en cours sur les repères et indicateurs à utiliser pour mesurer les progrès accomplis dans l'application de la Convention UN مذكرة مـن اﻷمانـة عـن اﻷعمـال الجـاري إنجازهـا بشـأن المقاييس والمؤشرات المتعلقة بقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية
    Rapport relatif aux travaux en cours sur les repères et indicateurs UN تقرير عن اﻷعمال الجاري إنجازها بشأن المقاييس والمؤشرات
    les repères et indicateurs, Genève, 1er—3 septembre 1998 9 UN المخصـص واجتمـاع العمليـة غيـر الرسميـة بشـأن المقاييس والمؤشرات في جنيف ١-٣ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ ١١
    L'appui apporté devrait être renforcé, en particulier de la part des pays développés Parties et de leurs institutions scientifiques, pour rationaliser la gestion des données et des informations et parvenir à un consensus sur les repères et les normes. UN وعلى هذا الأساس من المتوقع تقديم مزيد من الدعم، لا سيما من البلدان المتقدمة الأطراف والمؤسسات العلمية التابعة لها من أجل تبسيط البيانات وإدارة المعلومات والتوصل إلى توافق في الآراء بشأن المقاييس والمعايير.
    Note du Secrétariat intitulée " Rapport relatif aux travaux en cours sur les repères et indicateurs " UN مذكـرة مـن اﻷمانـة بعنـوان " تقريـر عـن اﻷعمـال الجاري إنجازها بشأن المقاييس والمؤشرات "
    Projet de décision présenté par le Président du Groupe de travail II, intitulé " Rapport relatif aux travaux en cours sur les repères et indicateurs " UN مشروع مقرر مقدم من رئيس الفريق العامل الثاني بعنوان " تقرير عن اﻷعمال الجاري إنجازها بشأن المقاييس والمؤشرات "
    2. Prie le secrétariat intérimaire de poursuivre ses travaux sur les repères et indicateurs et, à cet égard : UN ٢ - تطلب إلى اﻷمانة المؤقتة أن تواصل أعمالها بشأن المقاييس والمؤشرات، وأن تقوم، في هذا الصدد، بما يلي:
    Peut—être souhaitera—t—il en particulier envisager la manière d'organiser l'examen au cours de la CDP 1 des rapports sur les appels d'offres concernant l'étude et l'évaluation des réseaux existants ainsi que sur les repères et les indicateurs. UN وقد ترغب اللجنة، باﻷخص، في النظر في كيفية إدارة المناقشة أثناء الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف فيما يخص التقارير المتصلة بعروض مسح وتقييم الشبكات الحالية باﻹضافة الى المقاييس والمؤشرات.
    Lorsqu'ils le font, les repères indiqués concernent le plus souvent l'éducation et la santé, comme la réduction, dans une proportion donnée et dans des délais déterminés, de l'analphabétisme chez les femmes. UN وكانت المقاييس تعطى في أغلب اﻷحيان في مجالي التعليم والصحة، مثل تخفيض معدلات أمية اﻹناث بنسب مئوية معينة في تواريخ محددة.
    Aux fins de la poursuite de ce processus, le CIND a prié le secrétariat intérimaire de s'attacher tout particulièrement, dans le cadre de ses travaux sur les repères et indicateurs, à : UN وفي إطار مواصلة العملية، طلبت لجنة التفاوض الحكومية الدولية من اﻷمانة المؤقتة التركيز بوجه خاص في عملها بشأن المقاييس والمؤشرات على:
    4. Encourage les participants à ce processus à coopérer et à collaborer plus activement aux travaux portant sur les repères et indicateurs afin de promouvoir les buts et objectifs de la Convention; UN ٤- يشجع المشاركين في مثل هذه العملية على تكثيف تعاونهم وتعاضدهم في العمل المتعلق بالمقاييس والمؤشرات من أجل بلوغ غايات وأهداف الاتفاقية؛
    11. Le Comité de la science et de la technologie a travaillé sur les repères et les indicateurs, notamment par le biais de son Groupe spécial sur les repères et les indicateurs. UN 11- اضطلعت لجنة العلم والتكنولوجيا بأعمال في مجال المقاييس والمؤشرات، لا سيما من خلال الفريق المخصص المعني بالمقاييس والمؤشرات التابع لها.
    55. Malgré tous ces efforts, aucune évaluation, comparaison ou sélection des repères et indicateurs pertinents n'a encore été effectuée et il est nécessaire de réaliser un consensus à ce sujet, notamment en ce qui concerne les repères et indicateurs communs qui pourraient être utilisés pour évaluer la dégradation des sols. UN 55- ورغمَ جميع هذه الجهود، لم يُجر لحد الآن أي تقييم أو مقارنة أو اختيار للمقاييس والمؤشرات المعنية، ولكن ثمة حاجة للتوصل إلى توافق في الآراء حول هذه المسألة تحديداً، ولا سيما فيما يخص المقاييس والمؤشرات المشتركة التي من شأنها أن تكون ملائمة من حيث الاستخدام في تقييم تردي الأراضي.
    Elle a examiné aussi les repères et indicateurs de la surveillance et de l'évaluation de la désertification et a été l'occasion d'un échange de vues sur le lancement futur du site Web du RT 1 par l'institution hôte chinoise. UN كما ناقش أسس المقارنة والمؤشرات الخاصة برصد التصحر وأتاح استثارة للأفكار بشأن إطلاق المؤسسة الصينية المضيفة لموقع الشبكة الأولى للبرامج المعنية بمواضيع بعينها على شبكة ويب في المستقبل.
    a. Services fonctionnels. Dix séances de la Conférence des Parties, 16 réunions tenues parallèlement par les organes subsidiaires et les groupes de travail et 10 réunions de chacun des groupes spéciaux créés pour les questions concernant la constitution d’un réseau d’institutions, les repères et indicateurs et la définition de priorités en matière de recherche; UN أ - الخدمات الفنية للاجتماعات: عشرة جلسات لمؤتمر اﻷطراف و ٦١ جلسة للهيئات الفرعية واﻷفرقة العاملة التي ستنعقد في وقت متزامن مع جلسات مؤتمر اﻷطراف؛ و ٠١ جلسات لكل واحد من اﻷفرقة المخصصة المعنية بإقامة شبكة المؤسسات واﻷسس المرجعية والمؤشرات وأولويات البحوث؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more