"les représentants de la chine" - Translation from French to Arabic

    • ممثلو الصين
        
    • ممثلو كل من الصين
        
    • وأدلى ممثلا الصين
        
    • ممثل كل من الصين
        
    • أدلى ممثلا الصين
        
    • وأدلى كل من ممثلي الصين
        
    • أدلى ببيان كل من ممثلي الصين
        
    • أدلى كل من ممثلي الصين
        
    • كل من ممثل الصين
        
    • وأعرب ممثلا الصين
        
    • وأدلى ببيان كل من ممثلي الصين
        
    • ببيانين ممثلا الصين
        
    • الممثلين الدائمين للصين
        
    les représentants de la Chine, de l'Iraq et de l'Allemagne exercent le droit de réponse. UN وأدلى ببيانات ممثلو الصين والعراق وألمانيا ممارسة لحق الرد.
    les représentants de la Chine, de la Côte d'Ivoire et de Cuba expliquent leur vote avant le vote. UN أدلى ممثلو الصين وكوت ديفوار وكوبا ببيانات تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت.
    Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants de la Chine, de la République arabe syrienne, de la République bolivarienne du Venezuela, du Zimbabwe, de Cuba et du Népal. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الصين والجمهورية العربية السورية وجمهورية فنزويلا البوليفارية وزمبابوي وكوبا ونيبال.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Chine, du Pérou, de l'Éthiopie et de l'Indonésie. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من الصين وبيرو وإثيوبيا وإندونيسيا.
    les représentants de la Chine et du Viet Nam exercent le droit de réponse. UN وأدلى ممثلا الصين وفييت نام ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    Le Conseil a poursuivi l'examen de la question en entendant les déclarations faites par les représentants de la Chine et du Rwanda ainsi que par le Président parlant en sa qualité de représentant de Djibouti. UN وواصل المجلس نظره في البند، فاستمع إلى بيان أدلى به ممثل كل من الصين ورواندا، والرئيس الذي تكلم بوصفه ممثلا لجيبوتي.
    Avant le vote, le représentant de Cuba explique son vote. Ultérieurement, les représentants de la Chine et du Japon font des déclarations. UN وقبل التصويت، أدلى ممثل كوبا ببيان تعليلا للتصويت، وفيما بعد أدلى ممثلا الصين واليابان ببيانين.
    les représentants de la Chine, de la République populaire démocratique de Corée et de la République islamique d'Iran exercent le droit de réponse. UN أدلى ببيانات ممثلو الصين وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية إيران الإسلامية في إطار ممارسة حق الرد.
    les représentants de la Chine, de la Fédération de Russie et de la Jamahiriya arabe lybienne ont demandé qu'un cessez-le-feu soit conclu et que le processus politique reprenne. UN ودعا ممثلو الصين والاتحاد الروسي والجماهيرية العربية الليبية إلى وقف إطلاق النار وتنشيط العملية السياسية.
    De plus, les représentants de la Chine, du Sénégal et de l'exRépublique yougoslave de Macédoine ont été proposés comme membres de la Commission. UN وعلاوةً على ذلك، اقتُرح ممثلو الصين والسنغال وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أعضاءً للجنة.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Chine, de Cuba, de Chypre, de l’Iraq, de la Fédération de Russie et des États-Unis, ainsi que par l’observateur de la Malaisie. UN أدلى ببيانات ممثلو الصين وكوبا وقبرص والعراق والاتحاد الروسي والولايات المتحدة وكذلك المراقب عن ماليزيا.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Chine, de l’Ukraine, du Japon, des États-Unis, de la République de Corée, de l’Algérie et de la Tunisie. UN أدلى ببيانات ممثلو الصين وأوكرانيا واليابان والولايات المتحدة وجمهورية كوريا والجزائر وتونس.
    les représentants de la Chine, de la République arabe syrienne, de la Bolivie, de l’Albanie, de l’Inde et de la Jordanie expliquent leur vote après le vote. UN أدلى ممثلو الصين والجمهورية العربية السورية وبوليفيا وألبانيا والهند واﻷردن ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    Sont ensuite intervenus les représentants de la Chine, de la France, de l'Argentine, du Mali et de la Malaisie. UN ثم أدلى ببيانات ممثلو الصين وفرنسا والأرجنتين ومالي وماليزيا.
    les représentants de la Chine, de la Fédération de Russie et du Japon font des déclarations. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من الصين والاتحاد الروسي واليابان.
    À la suite du vote, les représentants de la Chine, de la France et de l'Angola font des déclarations. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من الصين وفرنسا وأنغولا.
    les représentants de la Chine, de l'Arabie saoudite, de Cuba et du Chili font des déclarations. UN أدلى ممثلو كل من الصين والمملكة العربية السعودية وكوبا وشيلي ببيانات.
    les représentants de la Chine et de l'Algérie font des déclarations en faveur de la motion; les représentants du Canada et des Pays-Bas font des déclarations contre. UN وأدلى ممثلا الصين والجزائر ببيانين مؤيدين للاقتراح؛ وأدلى ممثلا كندا وهولندا ببيانين عارضا فيها الاقتراح.
    les représentants de la Chine et de l'Argentine font des déclarations après le vote. UN وأدلى ممثلا الصين والأرجنتين أيضا ببيانين بعد التصويت.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Chine, du Japon, de la République islamique d'Iran, du Pakistan, de la Turquie, de l'Inde, de la Fédération de Russie et du Qatar. UN وأدلى ببيانات ممثل كل من الصين واليابان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان وتركيا والهند والاتحاد الروسي وقطر.
    À l'issue du vote, les représentants de la Chine et du Canada, et le Président, en sa qualité de représentant de la Fédération de Russie, ont fait des déclarations. UN وبعد التصويت أدلى ممثلا الصين وكندا ببيانين كما أدلى الرئيس ببيان متحدثا بصفته ممثلا للاتحاد الروسي.
    les représentants de la Chine et du Royaume-Uni ont fait des déclarations. UN وأدلى كل من ممثلي الصين والمملكة المتحدة ببيان.
    les représentants de la Chine et des États-Unis font des déclarations. UN أدلى ببيان كل من ممثلي الصين والولايات المتحدة.
    les représentants de la Chine et de la France ont expliqué leur vote avant le vote. UN 7 - أدلى كل من ممثلي الصين وفرنسا ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    les représentants de la Chine et de la France expliquent leur vote avant le vote. No. 1995/77 (I) UN أدلى كل من ممثل الصين وممثل فرنسا ببيان تفسيرا للتصويت قبل إجراء التصويت.
    les représentants de la Chine et du Soudan ont particulièrement apprécié la précision du système grâce aux nouvelles fonctions ajoutées sur le site Web, qui l'ont rendu plus interactif. UN وأعرب ممثلا الصين والسودان عن تقديرهما البالغ للنظام الذي لا يستخدم الوثائق المطبوعة لما يتسم به من دقة، وذلك بفضل السمات الجديدة التي أضيفت على موقع شبكة الإنترنت مما جعل هذا النظام تفاعليا أكثر.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Chine, de l'Algérie et du Danemark. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي الصين والجزائر والدانمرك.
    À l'issue du vote, les représentants de la Chine et du Canada ont fait des déclarations. UN وبعد التصويت، أدلى ببيانين ممثلا الصين وكندا.
    Lettre adressée au Secrétaire général par les représentants de la Chine et de la Fédération de Russie UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من الممثلين الدائمين للصين والاتحاد الروسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more