les représentants de la Fédération de Russie, du Bénin, du Canada et du Bélarus expliquent leur vote avant le vote. | UN | قدم ممثلو الاتحاد الروسي وبنن وكندا وبيلاروس تعليلات للتصويت قبل إجراء التصويت. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Fédération de Russie, de la République islamique d'Iran, de la Barbade et du Ghana. | UN | أدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي وجمهورية إيران اﻹسلامية وبربادوس وغانا. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Fédération de Russie, du Liban, de la France, du Mexique, de la Chine, du Gabon et de la Turquie. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي ولبنان وفرنسا والمكسيك والصين وغابون وتركيا. |
par les représentants de la Fédération de Russie et de | UN | من ممثلي الاتحاد الروسي وأوزبكستان لدى اﻷمم المتحدة |
les représentants de la Fédération de Russie ET DE L'OUZBÉKISTAN | UN | اﻷمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي وأوزبكستان |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Fédération de Russie, de l'Égypte et du Canada. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من الاتحاد الروسي ومصر وكندا. |
Après le vote, les représentants de la Fédération de Russie, du Royaume-Uni, du Japon, des États-Unis et de l'Autriche font des déclarations. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي والمملكة المملكة المتحدة واليابان والولايات المتحدة والنمسا. |
les représentants de la Fédération de Russie, des États-Unis et de l'Égypte font des déclarations, auxquelles le Secrétaire répond. | UN | وأدلى ممثلو الاتحاد الروسي والولايات المتحدة ومصر ببيانات رد عليها أمين اللجنة. |
Ma délégation s'associe aux déclarations prononcées par les représentants de la Fédération de Russie, du Bélarus et du Turkménistan. | UN | يعلن وفدي تأييده للبيانات التي أدلى بها ممثلو الاتحاد الروسي وبيلاروس وتركمانستان. |
Sont ensuite intervenus les représentants de la Fédération de Russie, du Bangladesh et de la Jamaïque. | UN | ثم أدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي وبنغلاديش وجامايكا. |
Avant le vote, les représentants de la Fédération de Russie, de la Malaisie, du Gabon, de l'Argentine, de la Chine, du Brésil, de la Gambie et de la France ont fait des déclarations. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي وماليزيا وغابون والأرجنتين والصين والبرازيل وغامبيا وفرنسا. |
les représentants de la Fédération de Russie, de la Chine et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord ont fait d'autres déclarations. | UN | وأدلى ببيانات أخرى ممثلو الاتحاد الروسي والصين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Fédération de Russie, de la Turquie, des États-Unis, du Mexique, de l'Inde et des Philippines. | UN | أدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي وتركيا والولايات المتحدة والمكسيك والهند والفلبين. |
Lettre adressée au Secrétaire général par les représentants de la Fédération de Russie et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de la Fédération de Russie et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثلي الاتحاد الروسي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Lettre adressée au Secrétaire général par les représentants de la Fédération de Russie et de l'Inde | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي والهند |
Lettre adressée au Secrétaire général par les représentants de la Fédération de Russie et du Japon | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي واليابان |
les représentants de la Fédération de Russie, en tant que facilitateur, de l'OSCE et du Groupe des Amis du Secrétaire général ont participé à la session. | UN | كذلك شارك في الدورة ممثلو كل من الاتحاد الروسي بوصفه الوسيط ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وفريق أصدقاء اﻷمين العام. |
Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui les représentants de la Fédération de Russie, de la Chine, du Pakistan et du Kenya. | UN | ولدي على قائمة المتحدثين اليوم، ممثلو كل من الاتحاد الروسي والصين وباكستان وكينيا. |
les représentants de la Fédération de Russie et de la Géorgie exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثلا الاتحاد الروسي وجورجيا ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
En 2011, le Comité était présidé par Hardeep Singh Puri (Inde), les représentants de la Fédération de Russie, de la France et du Gabon assurant toujours la vice-présidence, chacun présidant aussi l'un des trois sous-comités. | UN | وفي عام 2011، ترأس اللجنة هارديب سنغ بوري (الهند)، وواصلت وفود الاتحاد الروسي وغابون وفرنسا شغل مناصب نواب الرئيس وأيضا ترؤس كل منها لكل من اللجان الفرعية الثلاث التابعة للجنة. |
Lettre datée du 26 juillet (S/1999/825), adressée au Secrétaire général par les représentants de la Fédération de Russie, de l'Ouzbékistan et du Tadjikistan, et pièce jointe. | UN | رسالة مؤرخة 26 تموز/يوليه (S/1999/825) موجهة إلى الأمين العام من الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي وأوزبكستان وطاجيكستان، مع ضميمة. |
les représentants de la Fédération de Russie et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord ont fait des déclarations. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثل الاتحاد الروسي وممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
les représentants de la Fédération de Russie et du Pakistan ont fait des déclarations. | UN | وأدلى ممثل كل من الاتحاد الروسي وباكستان ببيان. |
Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants de la Fédération de Russie et des États-Unis (dans le cadre des explications de vote). | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثلا كل من الاتحاد الروسي والولايات المتحدة (تعليلا للتصويت). |
Les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les représentants de la Fédération de Russie et de la République de Corée et par les observateurs de l'Égypte et de la République bolivarienne du Venezuela. | UN | 161 -وردّ المشاركون على تعليقات وأسئلة ممثلَي الاتحاد الروسي وجمهورية كوريا، والمراقبَين عن مصر وجمهورية فنزويلا البوليفارية. |
Après le vote, les représentants de la Fédération de Russie, de l'Ukraine et du Bélarus expliquent leur position. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس. |
19. Des déclarations ont été faites par les représentants de la Fédération de Russie et de la France et par l'observateur du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. | UN | ٩١ - وأدلى ببيانات ممثلا الاتحاد الروسي وفرنسا والمراقب عن المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |