"les représentants de la république-unie" - Translation from French to Arabic

    • ممثلو جمهورية
        
    • ممثلا جمهورية
        
    • ممثلو كل من جمهورية
        
    les représentants de la République-Unie de Tanzanie, du Maroc et de l'Allemagne formulent des observations et posent des questions. UN وأبدى ممثلو جمهورية تنزانيا المتحدة والمغرب وألمانيا تعليقات وطرحوا أسئلة.
    37. Des déclarations ont été faites, à la même séance, par les représentants de la République-Unie de Tanzanie, du Nigéria et du Bangladesh. UN ٣٧ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو جمهورية تنزانيا المتحدة ونيجيريا وبنغلاديش.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la République-Unie de Tanzanie, de l’Afrique du Sud, des Pays-Bas, du Lesotho, de l’Argentine, de la Tunisie, de la Belgique, de la Malaisie, de l’Allemagne, de l’Italie et du Rwanda. UN وأدلى ببيانات ممثلو جمهورية تنزانيا المتحدة، وجنوب أفريقيا، وهولندا، وليسوتو، واﻷرجنتين، وتونس، وبلجيكا، وماليزيا، وألمانيا، وإيطاليا، ورواندا.
    les représentants de la République-Unie de Tanzanie et du Kenya font des déclarations. UN وأدلى ببيانين ممثلا جمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la République-Unie de Tanzanie et de la République démocratique du Congo. UN وأدلى ممثلا جمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية ببيانين.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la République-Unie de Tanzanie, de l'Algérie et du Brésil. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من جمهورية تنزانيا المتحدة والجزائر والبرازيل.
    La séance est suspendue pour une séance officieuse de questions et de réponses, au cours de laquelle des observations sont formulées et des questions sont posées par les représentants de la République-Unie de Tanzanie, du Mexique, de l'Allemagne, du Kenya et du Nigéria. UN وعُلقت الجلسة لإتاحة فترة غير رسمية لطرح الأسئلة والرد عليها، أٌبديت خلالها تعليقات وطُرحت أسئلة أثارها ممثلو جمهورية تنزانيا المتحدة والمكسيك وألمانيا وكينيا ونيجيريا.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la République-Unie de Tanzanie, de Madagascar, de la Thaïlande, de l'Éthiopie, du Sénégal, de la Fédération de Russie, du Zimbabwe, de la Yougoslavie et de la Pologne. UN وأدلى ببيانات ممثلو جمهورية تنـزانيا المتحدة، ومدغشقر، و تايلند، وإثيوبيا، والسنغال، والاتحاد الروسي، وزمبابوي، ويوغوسلافيا، وبولندا.
    les représentants de la République-Unie de Tanzanie, de l'Afrique du Sud et de la Guinée-Bissau ont expliqué leur vote après le vote. UN وبعد التصويت، أدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو جمهورية تنـزانيا المتحدة، وجنوب أفريقيا، وغينيا - بيساو.
    les représentants de la République-Unie de Tanzanie, de l'Afrique du Sud et de la Guinée-Bissau ont expliqué leur vote après le vote. UN وبعد التصويت، أدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو جمهورية تنـزانيا المتحدة، وجنوب أفريقيا، وغينيا - بيساو.
    Un débat interactif s'est engagé, au cours duquel les représentants de la République-Unie de Tanzanie, du Maroc et de l'Allemagne ont formulé des observations et posé des questions. UN 55 - وتلا ذلك نقاش تفاعلي قام خلاله ممثلو جمهورية تنزانيا المتحدة والمغرب وألمانيا بإبداء تعليقات وطرح أسئلة.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la République-Unie de Tanzanie (au nom du Groupe des 77), des Pays-Bas (au nom de l’Union européenne) et du Japon. UN وأدلى ببيانات ممثلو جمهورية تنزانيا المتحدة )نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧( وهولندا )نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( واليابان.
    Le Secrétaire général adjoint, Conseiller spécial pour l'Afrique et Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement, répond aux observations formulées et aux questions posées par les représentants de la République-Unie de Tanzanie, de l'Argentine, de la Mongolie, du Bangladesh et de l'Afghanistan. UN وأدلى ممثلو جمهورية تنزانيا المتحدة، والأرجنتين، ومنغوليا، وبنغلاديش، وأفغانستان بتعليقات وطرحوا أسئلة رد عليها وكيل الأمين العام، والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا، والممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Le Groupe de travail ouvert tient un échange de vues interactif avec les intervenants, au cours duquel des observations sont formulées et des questions sont posées par les représentants de la République-Unie de Tanzanie, du Royaume-Uni, du Bangladesh, du Japon, du Pakistan, de l'Inde et de l'Égypte. UN وأجرى الفريق العامل المفتوح باب العضوية تبادلا تفاعليا للآراء مع أعضاء حلقة النقاش، أبدى خلاله تعليقات وطرح أسئلة ممثلو جمهورية تنزانيا المتحدة، والمملكة المتحدة، وبنغلاديش، واليابان، وباكستان، والهند، ومصر.
    les représentants de la République-Unie de Tanzanie (au nom du Groupe des 77 et de la Chine), de l’Arabie saoudite, du Nigéria, de la République de Corée et de la Colombie interviennent. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلو جمهورية تنزانيا المتحدة )نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(، والمملكة العربية السعودية، ونيجيريا، وجمهورية كوريا، وكولومبيا.
    223. les représentants de la République-Unie de Tanzanie et de l'Ukraine ont l'un et l'autre fait une déclaration (47e séance, 21 juillet). UN ٢٢٣ - وفي الجلسة ٤٧، المعقودة في ٢١ تموز/يوليه، أدلى ببيانين ممثلا جمهورية تنزانيا المتحدة وأوكرانيا.
    242. les représentants de la République-Unie de Tanzanie et de l'Ukraine ont l'un et l'autre fait une déclaration (47e séance, 21 juillet). UN ٢٤٢ - وفي الجلسة ٤٧، المعقودة في ٢١ تموز/يوليه، أدلى ببيانين ممثلا جمهورية تنزانيا المتحدة وأوكرانيا.
    Le responsable du Service de la dette et du financement du développement de la CNUCED et le Chef du Service de l'analyse et de l'élaboration des politiques du Bureau du financement du développement du DAES répondent aux questions posées et aux observations faites par les représentants de la République-Unie de Tanzanie et de l'Inde. UN وأجاب الموظف المسؤول عن فرع تمويل الديون والتنمية بالأونكتاد، ورئيس فرع تحليل السياسات والتنمية عن الأسئلة والتعليقات التي أثارها ممثلا جمهورية تنزانيا المتحدة والهند.
    les représentants de la République-Unie de Tanzanie (au nom du Groupe des 77 et de la Chine) et de l’Indonésie expliquent leur vote. UN وأدلى ممثلا جمهورية تنزانيا المتحدة )بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( وإندونيسيا ببيانين تعليلا لتصويتهما.
    les représentants de la République-Unie de Tanzanie, de l’Algérie, de l’Inde, de la République arabe syrienne, du Liban, de Maurice et du Ghana expliquent leur vote avant le vote. UN أدلى ببيان لتعليل التصويت قبل التصويت ممثلو كل من جمهورية تنزانيا المتحدة، والجزائر، والهند، والجمهورية العربية السورية، ولبنان، وموريشيوس وغانا.
    Le Sous-Secrétaire général à la réduction des risques de catastrophe et Représentant spécial du Secrétaire général pour la mise en oeuvre du Cadre d'action de Hyogo, ainsi que le Secrétaire exécutif du Secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification répondent à des observations formulées et des questions posées par les représentants de la République-Unie de Tanzanie, du Kazakhstan et du Ghana. UN وأبدى تعليقات وطرح أسئلة ممثلو كل من جمهورية تنزانيا المتحدة وكازاخستان وغانا رد عليها كل من الأمين العام المساعد لشؤون الحد من أخطار الكوارث والممثل الخاص للأمين العام لتنفيذ إطار عمل هيوغو، وممثل أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la République-Unie de Tanzanie, des États-Unis, du Japon, de la Chine, du Danemark, du Congo, du Royaume-Uni, de l'Argentine, de la Fédération de Russie, de la France, de la Slovaquie, du Ghana, du Pérou et de la Grèce, ainsi que par le Président, parlant en sa qualité de représentant du Qatar. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من جمهورية تنـزانيا المتحدة، والولايات المتحدة، واليابان، والصين، والدانمرك، والكونغو، والمملكة المتحدة، والأرجنتين، والاتحاد الروسي، وفرنسا، وسلوفاكيا، وغانا، وبيرو، واليونان، فضلا عن الرئيس، الذي تكلم بصفته ممثلا لقطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more