"les représentants de tous les états membres" - Translation from French to Arabic

    • ممثلي جميع الدول الأعضاء
        
    • ممثلو جميع الدول الأعضاء
        
    • بممثلي جميع الدول الأعضاء
        
    les représentants de tous les États Membres, de l'Union européenne et de l'Union africaine sont priés de participer. UN ويطلب إلى ممثلي جميع الدول الأعضاء والاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي المشاركة في هذا الاجتماع.
    les représentants de tous les États Membres, des organes et des institutions des Nations Unies et les observateurs sont invités à assister à la séance. UN والدعوة للحضور موجهة إلى ممثلي جميع الدول الأعضاء وهيئات ووكالات الأمم المتحدة ، فضلا عن المراقبين.
    les représentants de tous les États Membres, des organes et des institutions des Nations Unies et les observateurs sont invités à assister à la séance. UN والدعوة للحضور موجهة إلى ممثلي جميع الدول الأعضاء وهيئات ووكالات الأمم المتحدة ، فضلا عن المراقبين.
    les représentants de tous les États Membres, des organes et des institutions des Nations Unies et les observateurs sont invités à assister à la séance. UN ممثلو جميع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها والدول المراقبة فيها مدعوون للحضور.
    les représentants de tous les États Membres, des organes et des institutions des Nations Unies et les observateurs sont invités à assister à la séance. UN ممثلو جميع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها والمراقبون فيها مدعوون للحضور.
    7. les représentants de tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et des organisations intergouvernementales intéressées sont invités à participer à cette réunion. UN 7- يُرحِّب الاجتماع بممثلي جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعنية.
    les représentants de tous les États Membres, des organes et des institutions des Nations Unies et les observateurs sont invités à assister à la séance. UN والدعوة للحضور موجهة إلى ممثلي جميع الدول الأعضاء وهيئات ووكالات الأمم المتحدة، فضلا عن المراقبين.
    les représentants de tous les États Membres, des organes et des institutions des Nations Unies et les observateurs sont invités à assister à la séance. UN ممثلو جميع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها والمراقبون فيها مدعوون للحضور.
    Si une médaille est décernée, elle sera remise lors d'une cérémonie officielle qui se tiendra le jour de la Journée internationale des Casques bleus des Nations Unies et à laquelle seront conviés les représentants de tous les États Membres de l'Organisation, ainsi que les proches parents du récipiendaire. UN وفي حالة فوز أحد المرشحين، يُقلَّد الفائزُ الوسام في حفل رسمي يقام في اليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة ويُدعى لحضوره ممثلو جميع الدول الأعضاء في المنظمة وأقرباء الفائز.
    les représentants de tous les États Membres de la Commission participent aux travaux du Comité exécutif. UN 12 - يشارك ممثلو جميع الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا في اللجنة التنفيذية.
    les représentants de tous les États Membres de la Commission participent aux travaux du Comité exécutif. UN 12 - يشارك ممثلو جميع الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا في اللجنة التنفيذية.
    les représentants de tous les États Membres de la Commission participent aux travaux du Comité exécutif. UN 12 - يشارك ممثلو جميع الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا في اللجنة التنفيذية.
    b) les représentants de tous les États Membres de la Commission participent aux travaux du Comité exécutif; UN (ب) يشارك ممثلو جميع الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا في اللجنة التنفيذية؛
    7. les représentants de tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et des organisations intergouvernementales intéressées sont invités à participer à cette réunion. UN 7- يُرحِّب الاجتماع بممثلي جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more