"les représentants des pays suivants" - Translation from French to Arabic

    • ممثلو كل من
        
    • ممثل كل من
        
    • ممثلو البلدان التالية
        
    • ممثلي كل من
        
    • ممثّلو
        
    • أدلى ممثلو
        
    • ممثلي البلدان التالية
        
    • كل من ممثلي
        
    • التالية أسماؤهم ببيانات
        
    • قام ممثلو
        
    • وأدلى ممثلو
        
    • ممثّل كل من
        
    • ممثلو الدول التالية
        
    • أدلى ببيانات ممثلو
        
    • جدول الأعمال ممثلو
        
    Après l'adoption du projet de résolution, les représentants des pays suivants expliquent leur vote : États-Unis, Israël et Liban. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت، ممثلو كل من الولايات المتحدة وإسرائيل ولبنان.
    Des déclarations ont également été faites par les représentants des pays suivants: Maurice, Burkina Faso, Sierra Leone, Côte d'Ivoire, Bénin, Algérie, Zambie, Ghana, Togo, Sénégal et Zimbabwe. UN كما تكلم ممثلو كل من موريشيوس وبوركينا فاسو وسيراليون وكوت ديفوار وبنن والجزائر وزامبيا وغانا وتوغو والسنغال وزمبابوي.
    Après le vote, des déclarations ont été faites par les représentants des pays suivants : États-Unis, Pakistan, Nouvelle-Zélande et Brésil. UN وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من الولايات المتحدة، وباكستان، ونيوزيلندا، والبرازيل.
    Avant le vote, des déclarations ont été faites par les représentants des pays suivants : Nigéria, Pakistan, Rwanda, Chine et Oman. UN وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من نيجيريا، وباكستان، ورواندا، والصين، وعمان.
    les représentants des pays suivants font des déclarations : Pakistan, République dominicaine, Myanmar, Ouganda, Bangladesh, Cap-Vert, Viet Nam, Cambodge, République démocratique populaire de Corée et Gabon. UN وأدلى ممثلو البلدان التالية ببيانات: باكستان والجمهورية الدومينيكية وميانمار وأوغندا وبنغلاديش والرأس الأخضر وفييت نام وكمبوديا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وغابون.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a, à leur demande, inviter à participer au débat sans droit de vote les représentants des pays suivants : Côte d'Ivoire, Égypte, Ghana, Irlande, Japon, Mexique, Nigéria, République arabe syrienne et Sierra Leone. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي كل من أيرلندا والجمهورية العربية السورية وسيراليون وغانا وكوت ديفوار ومصر والمكسيك ونيجيريا واليابان، بناء على طلبهم للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Cameroun, Équateur, Norvège, Lesotho, Jamahiriya arabe libyenne, El Salvador, Albanie, Arabie saoudite, Azerbaïdjan, Maldives, Soudan et Mongolie. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من الكاميرون وإكوادور والنرويج وليسوتو والجماهيرية العربية الليبية والسلفادور وألبانيا والمملكة العربية السعودية وأذربيجان وجزر ملديف والسودان ومنغوليا.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Grèce, Chine, Cuba, Singapour, République de Corée, Israël et États-Unis. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من اليونان والصين وكوبا وسنغافورة وجمهورية كوريا وإسرائيل والولايات المتحدة.
    les représentants des pays suivants expliquent leur vote après le vote : Égypte, Fédération de Russie, Norvège, Pakistan, Mali, Singapour, Inde, République de Corée, République islamique d'Iran et Jamahiriya arabe libyenne. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت ممثلو كل من مصر، والاتحاد الروسي، والنرويج، وباكستان، ومالي، وسنغافورة، والهند، وجمهورية كوريا، وجمهورية إيران الإسلامية، والجماهيرية العربية الليبية.
    les représentants des pays suivants expliquent leur vote après le vote : Bangladesh, Turquie et République islamique d'Iran. UN وأدلى ممثلو كل من بنغلاديش، وتركيا، وجمهورية إيران الإسلامية ببيانات تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت.
    les représentants des pays suivants expliquent leur vote après le vote : République arabe syrienne, Pakistan, Israël, Japon, République islamique d'Iran, Cuba, République bolivarienne de Venezuela, Suisse et Norvège. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية، وباكستان، وإسرائيل، واليابان، وجمهورية إيران الإسلامية، وكوبا، وجمهورية فنزويلا البوليفارية، وسويسرا، والنرويج.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Croatie, Mexique, Australie, Bhoutan, Viet Nam, Japon, France, Singapour, Algérie, Allemagne, Ukraine, Cuba, Sénégal, Irlande, Afrique du Sud, États-Unis, Inde et Guatemala. UN أدلى ببيان ممثل كل من كرواتيا، المكسيك، استراليا، بوتان، فييت نام، اليابان، فرنسا، سنغافورة، الجزائر، المانيا، أوكرانيا، كوبا، السنغال، أيرلندا، جنوب أفريقيا، الولايات المتحدة، الهند، غواتيمالا.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Argentine, Autriche, France, Japon et États-Unis. UN أدلى ببيان ممثل كل من الأرجنتين والنمسا وفرنسا واليابان والولايات المتحدة.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Pakistan, Mongolie, Sierra Leone, Émirats arabes unis, Yémen et Indonésie. UN وأدلى ببيان ممثل كل من باكستان ومنغوليا وسيراليون والإمارات العربية المتحدة واليمن وإندونيسيا.
    Sont inscrits pour la séance plénière d'aujourd'hui les représentants des pays suivants: Suisse, République islamique d'Iran, Allemagne, Norvège et Sri Lanka. UN على قائمة الجلسة العامة اليوم ممثلو البلدان التالية: سويسرا وجمهورية إيران الإسلامية وألمانيا والنرويج وسري لانكا.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants des pays suivants, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote : Argentine, Australie, Canada, Égypte, Émirats arabes unis, Iran (République islamique d'), Kazakhstan, Mexique, Norvège, Nouvelle-Zélande, Pakistan, République de Corée et Ukraine. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي كل من اﻷرجنتين، واستراليا، واﻹمارات العربية المتحدة، وأوكرانيا، وجمهورية إيران اﻹسلامية، وباكستان، وجمهورية كوريا، وكازاخستان، وكندا، ومصر، والمكسيك، والنرويج، ونيوزيلندا، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Des déclarations ont été faites par les représentants des pays suivants: Thaïlande, Suède, Turquie, Finlande, Algérie, Norvège, Nigéria, Cameroun et France. UN وتكلّم ممثّلو تايلند والسويد وتركيا وفنلندا والجزائر والنرويج ونيجيريا والكاميرون وفرنسا.
    16. Avant l'adoption de la proposition, des déclarations ont été faites par les représentants des pays suivants : Chili, Bhoutan, Chine, États-Unis d'Amérique, Malaisie et Sénégal. UN ١٦ - وقبل اعتماد الاقتراح، أدلى ممثلو شيلي وبوتان والصين والولايات المتحدة اﻷمريكية وماليزيا والسنغال ببيانات.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Pérou, Colombie, Chili, Paraguay, Maurice, Équateur, El Salvador, Honduras, Cuba, Suisse, Royaume-Uni et Égypte. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي البلدان التالية: بيرو، وكولومبيا، وشيلي، وباراغواي، وموريشيوس، وإكوادور، والسلفادور، وهندوراس، وكوبا، وسويسرا، والمملكة المتحدة، ومصر.
    Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Sao Tomé-et-Principe, Saint-Vincent-et-les-Grena-dines, Palaos, El Salvador, Sénégal, Îles Marshall, Burkina Faso et Îles Salomon. UN ووفقا للمادة 43 من النظام الداخلي أدلى ببيان كل من ممثلي سان تومي وبرينسيبي وسان فنسنت وجزر غرينادين وبالاو والسلفادور والسنغال وجزر مارشال وبوركينا فاسو وجزر سليمان.
    208. Au cours du débat spécial sur les questions concernant les femmes et les droits fondamentaux, des déclarations ont été faites par les représentants des pays suivants, membres de la Commission : Allemagne, Canada, Danemark, Etats—Unis d'Amérique, Inde, Japon, Ouganda, République de Corée, Tunisie, Venezuela. UN ٨٠٢- وفي المناقشة الخاصة التي تناولت القضايا المتعلقة بنوع الجنس وحقوق اﻹنسان، أدلى أعضاء اللجنة التالية أسماؤهم ببيانات: ألمانيا، أوغندا، تونس، جمهورية كوريا، الدانمرك، فنزويلا، كندا، الهند، الولايات المتحدة اﻷمريكية، اليابان.
    Ultérieurement, les représentants des pays suivants informent la Commission que si leurs délégations avaient été pré-sentes, elles auraient voté en faveur du projet de résolution : Népal, République populaire démocratique de Corée, Arabie saoudite, Afrique du Sud, Nauru, Congo et Cameroun. UN وفي وقت لاحق، قام ممثلو نيبال وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والمملكة العربية السعودية وجنوب أفريقيا وناورو والكونغو والكاميرون، بإبلاغ اللجنة أن وفودهم لو كانت حاضرة لصوتت لصالح مشروع القرار.
    Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Indonésie, Mexique, Chili, Brésil, Trinité-et-Tobago, Japon et Nouvelle-Zélande. UN وبعد التصويت أدلى ببيان ممثّل كل من إندونيسيا، والبرازيل، وبيلاروس، وترينيداد وتوباغو، والجمهورية العربية السورية، وشيلي، وكوبا، والمكسيك، ونيوزيلندا، واليابان.
    les représentants des pays suivants informe la Commission que leurs délégations se sont portées du projet de résolution : Andorre, Fédération de Russie et Hongrie. UN وأبلغ ممثلو الدول التالية: الاتحاد الروسي، وأندورا، وهنغاريا اللجنة بأن وفودهم قد انضمت الى المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Brésil, Honduras, Antigua-et- Barbuda, Viet Nam, Guyana, Slovénie, Ghana, Belize, République de Corée, Cuba, Gambie, Angola et Népal. UN وبعد أن رفضت اللجنة مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو البرازيل وهندوراس وأنتيغوا وبربودا وفييت نام وغيانا وسلوفينيا وغانا وبليز وجمهورية كوريا وكوبا وغامبيا وأنغولا ونيبال.
    108. les représentants des pays suivants ont fait des déclarations au titre de ce point: Allemagne, Autriche, Canada, Chine, Égypte, États-Unis, Fédération de Russie, France, Inde, Japon et Pakistan. UN 108- وتكلَّم في إطار البند 8 من جدول الأعمال ممثلو الاتحاد الروسي وألمانيا وباكستان وفرنسا ومصر وكندا والنمسا والهند والولايات المتحدة الأمريكية واليابان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more