par les Représentants permanents de la Fédération de Russie et | UN | من الممثلين الدائمين لجمهورية إيران اﻹسلامية والاتحاد الروسي |
par les Représentants permanents de la Géorgie et du Turkménistan | UN | من الممثلين الدائمين لجورجيا وتركمانستان لدى اﻷمم المتحدة |
par les Représentants permanents de la Colombie et du Danemark | UN | من الممثلين الدائمين لكولومبيا والدانمرك لدى اﻷمم المتحدة |
PAR les Représentants permanents de la FÉDÉRATION DE RUSSIE ET | UN | الى اﻷمين العام من الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي |
par les Représentants permanents de la Chine et de la Fédération | UN | من الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي والصين لدى اﻷمم المتحدة |
Ma délégation espère également travailler en collaboration avec les Représentants permanents de la Slovénie et de l'Argentine, les nouveaux Coprésidents désignés pour la présente session. | UN | كما أن وفدي يتطلع إلى العمل مع الممثلين الدائمين لسلوفينيا والأرجنتين، المعينين حديثا رئيسين مشاركين للدورة الحالية. |
les Représentants permanents de la CHINE, DES ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, | UN | مـن الممثلين الدائمين للاتحـاد الروســي، والصين، وفرنسـا، |
GÉNÉRAL PAR les Représentants permanents de la FÉDÉRATION | UN | من الممثلين الدائمين ﻹيطاليا والاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة |
par les Représentants permanents de la Chine, de la Fédération de | UN | من الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي والصين وطاجيكستان |
CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR les Représentants permanents de la | UN | موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثلين الدائمين |
par les Représentants permanents de la Bulgarie et de la Turquie | UN | اﻷمين العام من الممثلين الدائمين لبلغاريا وتركيا لدى |
les Représentants permanents de la CHINE, DES ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, | UN | اﻷمين العام مـن الممثلين الدائمين للاتحاد الروســي |
par les Représentants permanents de la Hongrie, de l'Italie et de la Slovénie auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | من الممثلين الدائمين ﻹيطاليا وسلوفينيا وهنغاريا لدى اﻷمم المتحدة |
les Représentants permanents de la Bosnie-Herzégovine, de la | UN | العام من الممثلين الدائمين للبوسنة والهرسك، وجمهورية |
par les Représentants permanents de la Fédération de Russie et | UN | العام من الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي وتركمانستان |
DE SÉCURITÉ PAR les Représentants permanents de la FINLANDE ET DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES | UN | من الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي وفنلندا لدى اﻷمم المتحدة |
par les Représentants permanents de la Fédération de Russie et | UN | إلـى اﻷمين العــام من الممثلين الدائمين للاتحــــاد |
par les Représentants permanents de la Bulgarie et de la Géorgie auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | من الممثلين الدائمين لبلغاريا وجورجيا لدى اﻷمم المتحدة |
Je voudrais aussi saluer la présence de nos collègues les Représentants permanents de la République démocratique du Congo et du Rwanda. | UN | وأود أيضا أن أرحب بزميلينا، الممثلين الدائمين لجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا. |
Nous voulons aussi remercier vivement les deux vice-présidents du Groupe de travail, les Représentants permanents de la Finlande et de Singapour, dont le travail infatigable nous a permis d'avancer dans nos travaux. | UN | كما نود أن نتقدم بالشكر لنائبي رئيس الفريق العامل، الممثلين الدائمين لفنلندا وسنغافورة، اللذين يسرت جهودهما التي لا تكل عملنا بقدر كبير. |
Nous tenons à mettre en relief le travail accompli à ce jour par les deux Coprésidents, les Représentants permanents de la Slovénie et de l'Argentine. | UN | ونودّ أن نُبرز العمل الذي قام به حتى الآن الرئيسان المشاركان، الممثلان الدائمان لسلوفينيا والأرجنتين. |