"les représentants suivants" - Translation from French to Arabic

    • الممثلين التالية أسماؤهم
        
    • الممثلين التالين
        
    • الممثلون التالية أسماؤهم
        
    • الممثلين التاليين
        
    • أعضاء اللجنة الخاصة التالية
        
    • وأدلى ببيانات ممثلو هيئات
        
    Le Président (parle en anglais) : J'informe les membres que les représentants suivants ont été élus Présidents des quatre grandes Commissions pour la soixante et unième session de l'Assemblée générale et sont, en conséquence, membres du Bureau pour cette session : UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن الممثلين التالية أسماؤهم قد انتخبوا رؤساء للجان الرئيسية الأربع للدورة الحادية والستين للجمعية العامة وبالتالي أعضاء في مكتب الجمعية لتلك الدورة:
    Le Président par intérim : J'informe les membres que les représentants suivants ont été élus Présidents des six grandes commissions de l'Assemblée générale pour la soixantième session et sont, en conséquence, membres du Bureau pour cette session : UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أود أن أبلغ الأعضاء أنه تم انتخاب الممثلين التالية أسماؤهم رؤساء للجان الرئيسية الست للجمعية العامة في دورتها الستين، وأصبحوا، تبعا لذلك، أعضاء في مكتب الجمعية في تلك الدورة:
    les représentants suivants ont fait un exposé : UN وقُدّمت عروض من الممثلين التالين:
    les représentants suivants ont fait un exposé : UN وقُدّمت عروض من الممثلين التالين:
    les représentants suivants ont participé à la Réunion : UN حضر الاجتماع الممثلون التالية أسماؤهم:
    9. À la 1re séance, le 3 juillet 1995, les représentants suivants ont été désignés pour faire partie du bureau : UN ٩ - وفي الجلسة اﻷولى، المعقودة في ٣ تموز/يوليه ١٩٩٥، تم تعيين الممثلين التاليين بصفتهم أعضاء في مكتب الحلقة الدراسية:
    À la 1re séance, le 25 mai 1999, les représentants suivants ont été désignés pour faire partie du bureau du Séminaire : M. Rafael Dausá Céspedes (Cuba), M. Moctar Ouane (Mali) et M. Vladimir Zaemsky (Fédération de Russie), Vice-Présidents, M. Fayssal Mekdad (République arabe syrienne), Rapporteur et Président du Comité de rédaction. UN ١١ - وفي الجلسة اﻷولى المعقودة في ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٩، عُين أعضاء اللجنة الخاصة التالية أسماؤهم أعضاء في مكتب الحلقة الدراسية: رافاييل دوسه سيسبيديس )كوبا(، ومختار أواني )مالي(، وفلاديمير زيمسكي )الاتحاد الروسي( نوابا للرئيس، وفيصل مقداد )الجمهورية العربية السورية( مقررا ورئيسا للجنة الصياغة.
    les représentants suivants de la société civile ont fait des déclarations : Centre Carter, Confédération mondiale du travail, United Methodist Church, Social Watch Asia, Organisation suédoise du travail, Maryknoll Sisters of St. Dominic, Centre pour le développement mondial, Instituto Braziliero de Analysis Sociais e Economicas. UN 23 - وأدلى ببيانات ممثلو هيئات المجتمع المدني التالية: مركز كارتر، والمؤتمر العالمي للعمل، والكنيسة الميثودية الموحدة، ومنظمة مراقبة الحالة الاجتماعية في آسيا، ومنظمة العمل السويدية، وراهبات مارينول القديس دومينيك، ومركز التنمية العالمية، والمعهد البرازيلي للتحليلات الاجتماعية والاقتصادية.
    Le Président (parle en anglais) : J'informe les membres que les représentants suivants ont été élus Présidents des six grandes commissions de l'Assemblée générale et sont, en conséquence, membres du Bureau pour la cinquante-cinquième session : UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن الممثلين التالية أسماؤهم قد انتخبوا رؤساء للجان الرئيسية الست للجمعية العامة وأصبحوا بالتالي أعضاء في مكتب الدورة الخامسة والخمسين:
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : J'informe les membres que les représentants suivants ont été élus Présidents des six grandes commissions de l'Assemblée et qu'ils sont donc membres du Bureau pour la cinquante-troisième session : UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أود أن أبلغ اﻷعضاء بأن الممثلين التالية أسماؤهم قد انتخبوا رؤساء للجان الرئيسية الست للجمعية العامة وبالتالي أعضاء في مكتب الدورة الثالثة والخمسين:
    Le Président (interprétation de l'anglais) : J'informe les membres de l'Assemblée que les représentants suivants ont été élus Présidents des six grandes commissions de l'Assemblée générale et sont, en conséquence, membres du Bureau pour la cinquante-deuxième session : UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبلغ اﻷعضاء بأن الممثلين التالية أسماؤهم قد انتخبوا رؤساء للجان الرئيسية الست للجميعة العامة وبالتالي أعضاء في مكتب الدورة الثانية والخمسين:
    Le Président (interprétation de l'anglais) : J'informe les membres que les représentants suivants ont été élus Présidents des six grandes commissions de l'Assemblée et qu'ils sont donc membres du Bureau pour la cinquantième session : UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبلغ اﻷعضاء بأن الممثلين التالية أسماؤهم قد انتخبوا رؤساء للجان الرئيسية الست التابعة للجمعية العامة، وأصبحوا بالتالي أعضاء المكتب للدورة الخمسين:
    Le Président (interprétation de l'anglais) : J'informe les membres que les représentants suivants ont été élus Présidents des six grandes commissions de l'Assemblée et sont donc membres du Bureau pour la cinquante et unième session : UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبلغ اﻷعضاء بأن الممثلين التالية أسماؤهم قد انتخبوا رؤساء للجان الرئيسية الست للجمعية العامة وبالتالي أعضاء في مكتب الدورة الحادية والخمسين:
    Le Président par intérim (parle en espagnol) : J'informe les membres que les représentants suivants ont été élus Présidents des six grandes commissions de l'Assemblée générale pour la cinquante-septième session et sont, en conséquence, membres du Bureau pour cette session : UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن الممثلين التالية أسماؤهم تم انتخابهم رؤساء للجان الرئيسية الست للجمعية في دورتها السابعة والخمسين، وأصبحوا، تبعا لذلك، أعضاء في مكتب الجمعية في الدورة المذكورة.
    À la 2e séance, qui portait sur l'importance des mesures de facilitation du commerce pour l'intégration des pays en développement sans littoral dans le marché mondial, les représentants suivants ont fait un exposé : UN 16 - وفي الجلسة الثانية التي تناولت دور تسهيل التجارة في دمج البلدان النامية غير الساحلية في السوق العالمية، قُدّمت عروض من الممثلين التالين:
    À la 3e séance, consacrée à l'amélioration de la compétitivité commerciale et des capacités de production et à la promotion d'un climat favorable aux investissements dans les pays en développement sans littoral, les représentants suivants ont fait un exposé : UN 18 - وفي الجلسة الثالثة، التي تمحورت حول تحسين القدرة التنافسية التجارية والقدرات الإنتاجية والمناخ الاستثماري في البلدان النامية غير الساحلية، قُدّمت عروض من الممثلين التالين:
    Le Comité a élu Président du Comité de la sécurité alimentaire mondiale, Yaya Adisa Olaitan Olaniran, Représentant permanent du Nigéria. Le Comité a élu les représentants suivants, par acclamation, membres et suppléants du Bureau du Comité : UN 34 - انتخبت اللجنة السيد يايا أديسا أولايتان أولانيران، الممثل الدائم لنيجيريا لدى الفاو، رئيساً، وانتخبت بالتزكية الممثلين التالين بصفتهم أعضاء وأعضاء مناوبين في المكتب القادم:
    les représentants suivants sont inscrits sur la liste des orateurs d'aujourd'hui: l'Ambassadeur de Suisse, M. Jürg Streuli, l'Ambassadeur de Bulgarie, M. Petko Draganov, et l'Ambassadeur du Canada, M. Marius Grinius. UN لدي على قائمة المتحدثين لهذا اليوم الممثلون التالية أسماؤهم سفير سويسرا، السيد يورغ شترولي، وسفير بلغاريا، السيد بيتكو دراغانوف، وسفير كندا، السيد ماريوس غرينيوس.
    11. À la 1re séance, le 12 juin 1996, les représentants suivants ont été désignés pour faire partie du bureau du Séminaire : LL. EE. MM. Pedro Nuñez-Mosquera (Cuba), Vice-Président, et Daudi Ngelautwa Mwakawago (République-Unie de Tanzanie), Rapporteur. UN ١١ - وفي الجلسة ١، المعقودة في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٦، عين الممثلون التالية أسماؤهم أعضاء في مكتب الحلقة الدراسية: سعادة السيد بيدرو نونيز - موسكيرا )كوبا( نائبا للرئيس وسعادة السيد داودي نغيلوتوا مواكاواغو )جمهورية تنزانيا المتحدة( مقررا.
    M. de Soto (Sous-Secrétaire général aux affaires politiques) (interprétation de l'anglais) : Je crois comprendre que les membres du Comité sont convenus de nommer membres du Bureau pour l'année en cours les représentants suivants : l'Ambassadeur Eugene M. Pursoo, de la Grenade, en tant que Président du Comité, et M. Farouk Al-Attar, de la République arabe syrienne, en tant que Rapporteur. UN السيد دي سوتو )اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أفهم أن أعضاء اللجنة متفقون على أن الممثلين التاليين ينبغي انتخابهم أعضاء في المكتب عن السنة الحالية: السفير يوجين إم. بورسو ممثل غرينادا، رئيسا للجنة؛ والسيد فاروق العطار ممثل الجمهورية العربية السورية مقررا للجنة.
    Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ces questions commenceront le jour même, lundi 16 décembre, et seront coordonnées par les représentants suivants : Mme Tine Mørch Smith (Norvège), sur les missions politiques spéciales; et M. Jedidiah Reuben Adogla (Ghana), sur les incidences sur le budget-programme. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن التنسيق لمشاورات غير رسمية بشأن المسائل التي عُرضت في يوم الاثنين 16 كانون الأول/ديسمبر، سيجري من قبل الممثلين التاليين: السيدة تايني مورش سميث (النرويج) فيما يخص البعثات السياسية الخاصة، والسيد جيديدياه روبن أدوغلا (غانا) فيما يخص الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    À la 1re séance, le 16 mai 2000, les représentants suivants ont été désignés pour faire partie du Bureau du Séminaire : M. Bernard Tanoh-Boutchoué (Côte d’Ivoire), M. Rafael Dausá Céspedes (Cuba) et M. Vladimir Zaemsky (Fédération de Russie), Vice-Présidents, M. Fayssal Mekdad (République arabe syrienne), Rapporteur et Président du Comité de rédaction. UN 11 - وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 16 أيار/مايو 2000، عُيِّن أعضاء اللجنة الخاصة التالية أسماؤهم أعضاء في مكتب الحلقة الدراسية: برنارد تانوه - بوتشوه (كوت ديفوار)، ورافائييل دوسه سيسبيديس (كوبا)، وفلاديمير زيمسكي (الاتحاد الروسي) نوابا للرئيس، وفيصل مقداد (الجمهورية العربية السورية) مقررا ورئيسا للجنة الصياغة.
    les représentants suivants de la société civile ont fait des déclarations : Réseau africain pour l'environnement et la justice économique, Congregación de la Sagrada Familia, Comité catholique contre la faim et pour le développement, Coalition internationale des femmes pour la justice économique, Réseau des économistes femmes africaines. UN 35 - وأدلى ببيانات ممثلو هيئات المجتمع المدني التالية: الشبكة الأفريقية للعدالة البيئية والاقتصادية، وتجمع العائلة المقدسة، واللجنة الكاثوليكية لمكافحة الجوع وتحقيق التنمية، والائتلاف الدولي النسائي للعدالة الاقتصادية، وشبكة خبيرات الاقتصاد الأفريقيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more