"les requins" - Translation from French to Arabic

    • أسماك القرش
        
    • سمك القرش
        
    • القروش
        
    • وأسماك القرش
        
    • بأسماك القرش
        
    • أسماك قرش
        
    • أسماكَ القرش
        
    • أسماكِ القرش
        
    • وسمك القرش
        
    • لأسماك القرش
        
    • أفلام القرش
        
    • اسماك القرش
        
    • سمكة القرش
        
    • وأسماك قرش
        
    • لسمك القرش
        
    Des recommandations visant à atténuer les répercussions de la pêche à la palangre sur les requins seront ensuite formulées. UN وسيجري بعد ذلك إصدار توصيات متابعة لاحقة لتخفيف آثار استخدام الشباك الطويلة على أسماك القرش.
    les requins sont principalement pris au filet maillant, à l'hameçon ou au chalut. UN وكثيرا ما تصاد أسماك القرش بالشباك الخيشومية أو الصنارات أو الشباك الجرافة.
    On retrouve les requins à deux endroits sur la planète: Open Subtitles أسماك القرش موجودة في منطقتين على وجه الأرض
    les requins sont eux aussi plus ciblés par les pêches actuelles. UN كما يجري حاليا صيد سمك القرش بكميات أكبر.
    les requins ont une peau comme du papier de verre. Open Subtitles لدى القروش جلد كورق السّنفرة. والإصطدام بخواصر القروش
    Et le sang remplira l'océan et les requins viendront en masse. Open Subtitles وسيكون هناك دم في الماء، وأسماك القرش سوف تأتي.
    Mais j'espère que tu ne finiras pas mangé par les requins... car tes succès ont fait des merveilles pour ma carrière. Open Subtitles لكنني آمل حقاً ألا ينتهي بك المطاف مأكولاً بواسطة أسماك القرش لأنّ نجاحك فعل الأعاجيب لسيرتي المهنية
    En outre, ces bateaux chassent les requins, dont les ailerons sont coupés et revendus pour une infime fraction de ce que les touristes sont prêts à débourser pour venir voir ces requins en chair et en os dans nos eaux. UN هذه القوارب أيضا تصطاد وتأخذ زعانف أسماك القرش وتبيعها بجزء ضئيل مما ينفقه السياح لرؤية أسماك القرش تلك حية في مياهنا.
    Toutefois, en Malaisie, les requins étaient consommés et non jetés. UN ومع ذلك، فإن أسماك القرش تؤكل في ماليزيا ولا تدخل ضمن المصيد المرتجع.
    Étant donné que les requins pélagiques ont en général un faible taux de fécondité et une longévité importante, ils sont particulièrement sensibles à la surpêche. UN وبالنظر إلى أن أسماك القرش في المياه العميقة تتصف بتدني الخصوبة وطول العمر، فهي معرضة للصيد المفرط بوجه خاص.
    La CICTA encourage la communication de statistiques sur les prises accessoires et les interactions ainsi que l'élaboration de plans nationaux d'action pour les requins et les oiseaux de mer. UN وتشجع اللجنة تقديم إحصاءات عن المصيد العرضي وأوجه التفاعل وكذلك وضع خطط عمل وطنية من أجل أسماك القرش والطيور البحرية.
    Tous les membres ont réaffirmé leur intention d'élaborer en 2005 un plan d'action national sur les requins que le programme les aidera à formuler et mettre en œuvre. UN وأكد جميع الأعضاء مجدداً عزمهم على وضع خطة عمل وطنية عن أسماك القرش في عام 2005 حيث سيقوم البرنامج بدعمهم في صياغة وتنفيذ خططهم الوطنية.
    les requins étaient dans l'eau. Je t'ai remontée dans le bateau. Open Subtitles كانت أسماك القرش في الماء يا جس لقد سحبتك إلى داخل المركب
    les requins l'encerclent ; ils l'étudient. Open Subtitles أسماك القرش تلك تُحيط به مُحاولة إكتشافه.
    Pour cette raison, ma délégation recommande vivement que les réglementations interdisant cette pratique disposent que les requins soient attrapés avec leurs ailerons encore attachés, chaque fois que cela est possible. UN ولذلك السبب، يوصي وفدي بقوة أن تقتضي قوانين حظر إزالة زعانف سمك القرش أن يكون المصطاد منه بزعانفه إذا تسنى ذلك.
    Les États-Unis ont fait observer qu'ils avaient aidé d'autres pays à appliquer leur plan d'action national sur les requins et à renforcer leurs capacités. UN وأشارت الولايات المتحدة إلى أنها قدّمت مساعدة تقنية ومساعدة في مجال بناء القدرات لتُعين بلدان أخرى على وضع خطط عمل وطنية بشأن سمك القرش.
    Si j'abats tout ça, j'aurai 30 min avant que les requins me tombent dessus. Open Subtitles إذا أنتهيت هنا سأخذ نصف ساعة بالماء قبل أن تأكلني القروش
    La CICTA encourage la communication de statistiques sur les prises accessoires et les interactions ainsi que l'élaboration de plans nationaux d'action pour les requins et les oiseaux de mer. UN وتشجع اللجنة تقديم إحصاءات عن المصيد العرضي وأوجه التفاعل وكذلك وضع خطط عمل وطنية من أجل القروش والطيور البحرية.
    les requins sont généralement vulnérables à la surexploitation et à l'exploitation, surtout localement. UN وأسماك القرش عموما معرضة للاستغلال المفرط والاستنفاد، ولا سيما محليا.
    Les deux concernant les requins et les oiseaux marins ont un champ d'application très spécifique, alors que les autres contiennent des dispositions relatives aux responsabilités de l'État du pavillon. UN وتتسم الخطتان المتعلقتان بأسماك القرش والطيور البحرية بأنهما محددتان جدا من حيث المجال الذي تركز عليه كل منهما، بينما تتضمن الخطتان الأخريان نصوصا تتعلق بمسؤوليات دولة العلم.
    les requins des grands fonds ont des taux de fécondité très bas. UN على أن أسماك قرش المياه العميقة تتسم بحالات خصوبة محدودة للغاية.
    Vous vous défendrez facilement contre les requins. Open Subtitles لا أعتقد أنه سَيكون عِنَْكَ مشكلة بطْرد أسماكَ القرش.
    Tu as toujours su comment nager avec les requins. Open Subtitles لطالما علمتَ كيفية السباحة وسط أسماكِ القرش
    À sa vingt-sixième réunion en mars 2012, le Comité pour les animaux de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction a formulé plusieurs recommandations portant sur les esturgeons, les requins et les concombres de mer. UN 84 - واتخذت اللجنة المعنية بالحيوانات والتابعة لاتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض، في اجتماعها السادس والعشرين المعقود في آذار/مارس 2012، عدداًُ من التوصيات المتصلة بسمك الحفش(), وسمك القرش() وخيار البحر().
    Aujourd'hui, plus de 2,7 millions de kilomètres carrés d'océan sont sans danger pour les requins. UN اليوم، أكثر من 2.7 مليون كيلومتر مربع من المحيط آمنة لأسماك القرش.
    Tu viens avec tous les films existant sur les requins et de quoi faire 11 lessives alors que tu remets des chaussettes sales. Open Subtitles حسناً يا (لويس)، جلبت جميع أفلام القرش المعروفة وملابس غسيل كثيرة ولم أرك أبداً تغسلين جواربك من قبل.
    Pour une écologiste t'apprécies pas trop les requins. Open Subtitles لقد جاء إلى هنا أعلم انك تكره اسماك القرش
    Ecoutez, même moi je sais que les requins ne sont pas des tueurs en serie. Open Subtitles الجميع يعلمون أن سمكة القرش ليست قاتلاً تسلسلياً حسناً؟
    De nombreuses espèces marines sont inscrites dans la Convention, dont certaines espèces de tortues marines, les grandes baleines, les requins pèlerins et les requins baleines, ainsi que l'ensemble du genre hippocampe et tous les dauphins. UN والأنواع البحرية مدرجة في إطار هذه الاتفاقية، بما في ذلك بعض أنواع السلاحف البحرية، والحيتان الكبيرة، وأسماك قرش الباسكي، والقرش الحوتي وجنس فرس البحر بكامله وجميع أنواع الدلافين.
    Pour les États parties qui pratiquent la pêche aux requins, le Comité a recommandé de développer dès que possible un plan national sur les requins et de prendre des mesures pour améliorer la recherche ainsi que la collecte de données sur la pêche et le commerce. UN وأوصت اللجنة الأطراف التي هي من الدول التي تصيد سمك القرش بوضع خطة وطنية لسمك القرش في أقرب فرصة ممكنة واتخاذ خطوات لتحسين إجراء البحوث وجمع البيانات عن كل من مصائد الأسماك والتجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more