"les responsables de programme d" - Translation from French to Arabic

    • مدراء برنامج
        
    • مديري برنامج
        
    • مديرو برامج
        
    • مديرو برنامج
        
    Les recommandations figurant dans l'évaluation concernant les responsables de programme d'Habitat et les enseignements qui ont en été tirés continueront à être appliqués. Tableau 4. UN وسيستمر العمل على تنفيذ التوصيات والدروس المستفادة من تقييم مدراء برنامج الموئل.
    les responsables de programme d'Habitat ont été pleinement intégrés dans la plupart des groupes spéciaux interinstitutions chargés de l'élaboration de ces instruments. UN وقد تم إدماج مدراء برنامج الموئل إدماجاً كاملاً في معظم أفرقة المهام المشتركة بين الوكالات المكلفة بصياغة هذه الصكوك.
    Il en est de même pour les services fournis par les responsables de programme d'Habitat aux Bureaux régionaux pour définir et appuyer les activités de projets. UN وينطبق نفس الشيء على الخدمات التي يقدمها مدراء برنامج الموئل إلى المكاتب الإقليمية، في مجال صياغة ودعم أنشطة المشاريع.
    L'Assemblée générale s'est félicitée de cette initiative concernant les responsables de programme d'Habitat dans sa résolution 57/275 adoptée en décembre 2002. UN ورحبت الجمعية العامة بمبادرة مديري برنامج الموئل في قرارها 57/275 المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Par leur contribution, les responsables de programme d'Habitat mettront en relief les questions touchant les établissements humains et favoriseront leur prise en compte par les cadres d'aide au développement des Nations Unies, les stratégies d'atténuation de la pauvreté et autres documents relatifs aux politiques nationales de développement. UN وسوف يسهم مديرو برامج الموئل في المسائل المتعلقة برؤية المستوطنات البشرية وتشجيع إدراجها في أطر المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة، واستراتيجيات الحدّ من الفقر، والوثائق الأخرى لسياسات التنمية الوطنية.
    les responsables de programme d'Habitat sont placés sous la supervision et la coordination directes des bureaux régionaux, mais ils demeurent au service de l'ensemble du Programme. UN 20 - ويخضع مديرو برنامج الموئل بصورة مباشرة لإشراف وتنسيق المكاتب الإقليمية ولكنهم مع هذا يعملون مع البرنامج ككل.
    Le fait que les responsables de programme d'Habitat soient placés au même endroit que le PNUD a contribué de façon positive à leur permettre de participer pleinement aux exercices de programmation en tant que parties intégrantes du système des Nations Unies. UN وقد ساهم تناوب تواجد مدراء برنامج الموئل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مساهمة إيجابية في زيادة قدرتهم على المشاركة بشكل كامل في العمليات البرامجية وذلك، كجزء لا يتجزأ من نظام الأمم المتحدة.
    Il est particulièrement important de déployer les responsables de programme d'Habitat pour des activités opérationnelles car il est absolument indispensable qu'ils soient à proximité des partenaires nationaux et des donateurs pour la formulation et la négociation de projets. UN وتظهر أهمية نشر مدراء برنامج الموئل أكثر وضوحاً في الأنشطة التشغيلية، بالنظر إلى ضرورة تحقيق تقارب مع الشركاء الوطنيين والجهات المانحة عند صياغة المشاريع والتفاوض بشأنها.
    a) D'associer davantage les responsables de programme d'Habitat à la gestion et aux activités du Fonds, éventuellement dans le cadre d'un partage des coûts avec une autre entité de l'Organisation des Nations Unies; UN (أ) تعزيز مشاركة مدراء برنامج الموئل في إدارة الصندوق وعملياته، ربما بتقاسم التكاليف مع هيئة أخرى من الأمم المتحدة؛
    Appui aux activités opérationnelles d'ONU-Habitat : les progrès réalisés par les responsables de programme d'Habitat pour mettre au point un portefeuille de projets opérationnels ont été relativement lents mais ceci peut se comprendre vu : UN 15 - تدعيم الأنشطة التشغيلية لموئل الأمم المتحدة: على الرغم من البطء النسبي للتقدم الذي أحرزه مدراء برنامج الموئل في مجال تطوير المشاريع التشغيلية، إلا أن ذلك كان أمراً مفهوماً للأسباب التالية:
    Problèmes intersectoriels : dans son analyse des activités menées par les responsables de programme d'Habitat, l'équipe chargée de l'évaluation a relevé qu'il n'est pas judicieux de faire une distinction nette entre les fonctions normatives et opérationnelles. UN 17 - القضايا الشاملة: في معرض تحليله لعمل مدراء برنامج الموئل لاحظ فريق التقييم أنه لا يوجد تمييز صارم بين المهام المعيارية والمهام التشغيلية.
    Ses principales recommandations portent notamment sur le fait que leur déploiement devrait se fonder sur des critères précis, y compris la possibilité d'un changement de politique, sur la nécessité d'appuyer les responsables de programme d'Habitat par la présentation de documents de programme par pays pour plusieurs années et sur la nécessité de soutenir des activités de formation complètes et d'y affecter les ressources nécessaires. UN وتشمل التوصيات الرئيسية أنه ينبغي أن يستند وزعهم إلى معايير واضحة من بينها إمكانية تغيير السياسات؛ وأن هناك حاجة إلى دعم مدراء برنامج الموئل من خلال صياغة وثائق برامج قطرية متعددة السنوات؛ وأن هناك حاجة إلى دعم تدريبي شامل وموارد مكرسة.
    les responsables de programme d'Habitat continueront à participer activement à la promotion de l'intégration de l'urbanisation durable; à la promotion du mandat, des programmes et des campagnes de l'organisation au niveau mondial et dans le domaine normatif; et à la fourniture d'un appui aux activités opérationnelles d'ONU-Habitat aux niveaux national et local. UN وسيظل مدراء برنامج الموئل منغمسين بنشاط في النهوض بتكامل الحضرنة المستدامة؛ والنهوض بالولاية العالمية والمعيارية للمنظمة وبرامجها وحملاتها؛ ودعم الأنشطة التشغيلية لموئل الأمم المتحدة على الصعيدين الوطني والمحلي.
    42. Comme suite aux résolutions 20/4 et 20/17 du 8 avril 2005, les responsables de programme d'Habitat continueront à être affectés en priorité dans les pays les moins avancés et auprès des communautés sortant d'un conflit. UN 42 - وبالإشارة بالذكر إلى القرارين 20/4 و20/17 المؤرخين في 8 نيسان/أبريل 2005، سيستمر إيلاء الأولوية في تسكين مدراء برنامج الموئل إلى أقل البلدان نمواً ومجتمعات ما بعد النزاعات.
    Promotion du mandat mondial et normatif d'ONU-Habitat : afin de promouvoir le mandat normatif d'ONU-Habitat dans les pays, les responsables de programme d'Habitat doivent jouer le rôle d'intermédiaires efficaces pour le grand nombre de programmes mondiaux d'ONU-Habitat et ils doivent être capables de les intégrer et de les coordonner. UN 14 - تنشيط الولاية العالمية والمعيارية لموئل الأمم المتحدة: حتى يتسنى تنشيط الولاية المعيارية لموئل الأمم المتحدة على المستوى القطري، ينبغي أن يعمل مدراء برنامج الموئل كأدوات فعالة لعدد كبير من البرامج العالمية لموئل الأمم المتحدة، كما يجب أن تكون لديهم القدرة على تبسيطها وتنسيقها.
    les responsables de programme d'Habitat ont stimulé la coopération entre les programmes mondiaux et entre eux-mêmes et les Bureaux régionaux (et leurs projets opérationnels) en servant de point de référence unique au niveau national. UN وتمكن مدراء برنامج الموئل من تنشيط التعاون بين البرامج العالمية وكذلك بين أنفسهم والمكاتب الإقليمية (ومشاريعهم التشغيلية) وذلك عن طريق إقامة نقطة مرجعية واحدة على المستوى الوطني.
    En octobre 2008, ONU-Habitat et le PNUD ont reconduit un mémorandum d'accord de durée indéterminée concernant les responsables de programme d'Habitat. UN 31 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2008، جدّد موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي العمل بمذكرة تفاهم مفتوحة بشأن مديري برنامج الموئل.
    Les critères c), f), g) et j) seraient utilisés pour déployer les responsables de programme d'Habitat, tandis que les critères c), d), g) et h) serviraient à éliminer progressivement certains postes prévus pour ces responsables. UN 42 - وسوف تستخدم المعايير (ج)، و(و)، و(ز)، و(ي) لنشر مديري برنامج الموئل، في حين ستستخدم المعايير (ﻫ)، و(د)، و(ز)، و(ح) للإنهاء التدريجي لوظائف مديري برنامج الموئل.
    Une évaluation de l'initiative concernant les responsables de programme d'Habitat a été réalisée en 2006 et présentée au Conseil d'administration à sa vingt et unième session en avril 2007 (HSP/GC/21/INF/4). Le rapport d'évaluation recommandait la formulation de programmes de pays d'Habitat dans un certain nombre de pays. UN 21 - وأُجري في عام 2006 تقييم لمبادرة مديري برنامج الموئل وقُدم التقييم إلى مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين في نيسان/أبريل 2007 (HSP/GC/21/INF/4) وأوصى التقييم بإعداد البرامج القطرية للموئل في بلدان مختارة.
    Par leur contribution, les responsables de programme d'Habitat mettront en relief les questions touchant les établissements humains et favoriseront leur prise en compte par les cadres d'aide au développement des Nations Unies, les stratégies d'atténuation de la pauvreté et autres documents relatifs aux politiques nationales de développement. UN وسوف يسهم مديرو برامج الموئل في المسائل المتعلقة برؤية المستوطنات البشرية وتشجيع إدراجها في أطر المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة، واستراتيجيات الحدّ من الفقر، والوثائق الأخرى لسياسات التنمية الوطنية.
    9. Coordination de la mise en œuvre des programmes de pays d'Habitat par les responsables de programme d'Habitat au niveau national d) Formation au niveau régional des responsables de programme d'ONU-Habitat (5) [2] UN تدريب إقليمي لمديري برامج الموئل (5) [2] 9 - تنفيذ برامج قطرية لموئل الأمم المتحدة نسقها مديرو برامج الموئل على المستوى القطري
    À ce sujet, un représentant a souligné la nécessité pour les responsables de programme d'Habitat d'établir des rapports sur leurs activités afin que leur impact puisse être correctement évalué. UN بيد أن أحد الممثلين أكد على ضرورة تقديم تقارير عن الأنشطة التي يقوم بها مديرو برنامج الموئل حتى يتسنى إجراء التقييم المناسب لآثارها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more