"les ressources spéciales pour" - Translation from French to Arabic

    • الموارد الخاصة لصالح
        
    • والموارد الخاصة لصالح
        
    • الموارد الخاصة من أجل
        
    Les éléments supplémentaires concernant les Ressources spéciales pour l'Afrique, le Programme ordinaire de coopération technique et les recettes accessoires sont maintenus. UN وأُبقي على البنود التكميلية الموارد الخاصة لصالح أفريقيا، والبرنامج العادي للتعاون التقني، والإيرادات المتنوّعة.
    Programme ordinaire de coopération technique et activités financées par les Ressources spéciales pour l'Afrique effectives UN أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني وأنشطة الموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    Programmation ordinaire de coopération technique et activités financées par les Ressources spéciales pour l'Afrique UN البرنامج العادي للتعاون التقني وأنشطة الموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    et activités financées par les Ressources spéciales pour l'Afrique UN أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    Ce taux devrait atteindre 91 % au cours du dernier trimestre de l'exercice en raison de l'exécution accélérée des programmes, en particulier des programmes financés par les Ressources spéciales pour l'Afrique. UN ومن المتوقع أن يزداد معدل التنفيذ إلى 91 في المائة خلال الربع الأخير من فترة السنتين نتيجة لتعجيل تنفيذ البرامج، ولا سيما البرامج الممولة من الموارد الخاصة من أجل أفريقيا.
    Programmation ordinaire de coopération technique et activités financées par les Ressources spéciales pour l'Afrique UN أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني وأنشطة الموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    Programmation ordinaire de coopération technique et activités financées par les Ressources spéciales pour l'Afrique UN أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني وأنشطة الموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    Programmation ordinaire de coopération technique et activités financées par les Ressources spéciales pour l'Afrique UN أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني وأنشطة الموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    Programme ordinaire de coopération technique et activités financées par les Ressources spéciales pour l'Afrique Recettes prévues UN أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني وأنشطة الموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    4. Au cours de l'exercice 2006-2007, les Ressources spéciales pour l'Afrique serviront à prêter les services ci-après et à obtenir les produits correspondants: UN 4- خلال فترة السنتين، ستستخدم الموارد الخاصة لصالح أفريقيا بغية توفير الخدمات التالية وتحقيق النواتج المتصلة بها:
    e) Charges et recouvrements tardifs pour les exercices 2002-2003 et 2004-2005 relatifs aux activités financées par les Ressources spéciales pour l'Afrique UN (هـ) نفقات متأخّرة ومبالغ مستردة عائدة لفترة السنتين 2002-2003 وفترة السنتين 2004-2005، تتعلق بأنشطة الموارد الخاصة لصالح أفريقيا.
    e) Charges et recouvrements tardifs pour l'exercice biennal 2006-2007 relatifs aux activités financées par les Ressources spéciales pour l'Afrique UN (هـ) نفقات متأخّرة ومبالغ مستردة عائدة لفترة السنتين 2006-2007 تتعلق بأنشطة الموارد الخاصة لصالح أفريقيا.
    37. Outre les sept grands programmes, le programme et les budgets 2012-2013 comportent aussi les éléments supplémentaires que sont les Ressources spéciales pour l'Afrique, le Programme ordinaire de coopération technique et les recettes accessoires. UN 37- وعلاوة على البرامج الرئيسية السبعة، يشتمل برنامج وميزانيتا الفترة 2012-2013 أيضا على بنود تكميلية هي الموارد الخاصة لصالح أفريقيا، والبرنامج العادي للتعاون التقني، والإيرادات المتنوعة.
    les Ressources spéciales pour l'Afrique sont constituées par les fonds spécifiquement alloués pour promouvoir le développement industriel de l'Afrique conformément à la résolution GC.10/Res.3 de la Conférence générale. UN وتشتمل الموارد الخاصة لصالح أفريقيا على الأموال المخصّصة على وجه التحديد لدعم التنمية الصناعية في أفريقيا وفقا لقرار المؤتمر العام م ع-10/ق-3.
    3. Au cours de l'exercice biennal 2006-2007, les Ressources spéciales pour l'Afrique permettront de financer des activités en vue de la sélection et l'élaboration de programmes et projets de coopération technique ainsi que des activités que l'Organisation mène en Afrique en tant que forum mondial. UN 3- خلال فترة السنتين 2006-2007، ستُستخدم الموارد الخاصة لصالح أفريقيا في دعم الأنشطة الرامية إلى تحديد برامج ومشاريع التعاون التقني وتطويرها، فضلا عن أنشطة المحفل العالمي في أفريقيا.
    17. Le Groupe note avec intérêt qu'en 2005, l'Afrique a représenté 27 % des dépenses totales au titre de la coopération technique et 43 % si l'on exclut les fonds multilatéraux, les bureaux de promotion des investissements et de la technologie et institutions similaires, ainsi que les Ressources spéciales pour l'Afrique. UN 17- واستطرد قائلا إن المجموعة تلاحظ باهتمام أن أفريقيا تستأثر بنسبة 27 في المائة من الحجم الإجمالي للتعاون التقني المنفذ في عام 2005 وبنسبة 43 في المائة إذا استبعدت الصناديق المتعددة الأطراف مثل مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا والمؤسسات المشابهة، وكذلك الموارد الخاصة لصالح أفريقيا.
    b) Le montant de 13 753 092 euros, qui représente des dépenses afférentes au Programme ordinaire de coopération technique et aux activités financées par les Ressources spéciales pour l'Afrique, est ventilé entre ses différents éléments; UN (ب) أعيد توزيع نفقات قدرها 092 753 13 يورو تتعلق بأنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني وأنشطة الموارد الخاصة لصالح أفريقيا على الأجزاء المكونة لها.
    b) Le montant de 12 211 281 euros, qui représente des dépenses afférentes au Programme ordinaire de coopération technique et aux activités financées par les Ressources spéciales pour l'Afrique, est ventilé entre ses différents éléments. UN (ب) أُعيد توزيع نفقات قدرها 281 211 12 يورو تتعلق بأنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني وأنشطة الموارد الخاصة لصالح أفريقيا على الأجزاء المكونة لها.
    Programmation ordinaire de coopération technique et activités financées par les Ressources spéciales pour l'Afrique UN أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    et activités financées par les Ressources spéciales pour l'Afrique UN الأنشطة المموّلة من البرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    les Ressources spéciales pour l'Afrique fourniront une partie des fonds de démarrage nécessaires pour la Facilité d'appui à l'Initiative pour le renforcement des capacités productives de l'Afrique. UN وستوفر الموارد الخاصة من أجل أفريقيا جزءا من الأموال الابتدائية اللازمة لمرفق القدرات الانتاجية الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more