"les restes explosifs des guerres" - Translation from French to Arabic

    • المتفجرات من مخلفات الحرب
        
    • بالمتفجرات من مخلفات الحرب
        
    • المخلفات الحربية المتفجرة
        
    • للمتفجرات من مخلفات الحرب
        
    • بالمتفجرات من مخلفات الحروب
        
    • بالمتفجرات من مخلّفات الحرب
        
    • هذه المتفجرات
        
    • المتفجرات المتخلفة عن الحرب
        
    • مخلفات الحرب هو
        
    • مخلفات الحروب من المتفجرات
        
    • الإجراءات المتبعة في إبطال مفعول الذخائر
        
    Le but d'un instrument juridique concernant les restes explosifs des guerres serait double. UN الهدف من وضع صــك قانوني لمعالجة المتفجرات من مخلفات الحرب هدف مزدوج.
    Document-cadre sur les restes explosifs des guerres: structure possible d'un instrument relatif aux restes explosifs des guerres UN ورقة إطارية بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب: هيكل ممكن لصك يعنى بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Document-cadre sur les restes explosifs des guerres: structure possible d'un instrument relatif aux restes explosifs des guerres UN ورقة إطارية بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب: هيكل ممكن لصك يعنى بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Documentcadre sur les restes explosifs des guerres UN ورقة إطارية بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب
    LES RESTES EXPLOSIFS DES GUERRES: AIDE AUX VICTIMES UN المتفجرات من مخلفات الحرب: مساعدة الضحايا
    Informations nécessaires sur les restes explosifs des guerres UN المتطلبات من المعلومات بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب
    Informations nécessaires sur les restes explosifs des guerres UN المتطلبات من المعلومات بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب
    La Chine œuvrera à la conclusion, à la date la plus rapprochée possible, d'un instrument sur les restes explosifs des guerres acceptable par tous. UN وستعمل الصين في أقرب وقت ممكن على إبرام صك بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب يحظى بقبول الجميع.
    sur les restes explosifs des guerres UN مشروع ولاية بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب
    Les dispositions prises en ce qui concerne les restes explosifs des guerres devraient s'appliquer dans les conflits armés internationaux comme dans ceux qui ne revêtent pas un caractère international. UN ينبغي لتدابير المتفجرات من مخلفات الحرب أن تنطبق على المنازعات المسلحة الدولية وغير الدولية.
    La Croatie est également favorable à l'adoption d'un nouveau protocole sur les restes explosifs des guerres. UN كما أن كرواتيا تساند أيضا اعتماد بروتوكول جديد بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Par ailleurs, le Pakistan considère que le moment n'est pas encore venu de négocier un protocole sur les restes explosifs des guerres. UN ومن ناحية أخرى، تعتبر باكستان أن الوقت لم يحن بعد للتفاوض بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Groupe de travail sur les restes explosifs des guerres UN الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Groupe de travail sur les restes explosifs des guerres UN الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Les besoins des familles, ainsi que des communautés touchées par les restes explosifs des guerres, doivent être également pris en considération. UN وينبغي أن توضع في الاعتبار أيضاً حاجات الأسر والمجتمعات المحلية المتأثرة بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Groupe de travail sur les restes explosifs des guerres UN الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Groupe de travail sur les restes explosifs des guerres UN الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres. UN وما فتئت كندا نشطة في المداولات بشأن المخلفات الحربية المتفجرة.
    Autrement dit, nous devons aborder la question de savoir dans quels cas la violation d'une règle existante ou future du droit international humanitaire entraîne la responsabilité individuelle et si cela devrait faire l'objet d'une future réglementation concernant les restes explosifs des guerres. UN أي علينا معالجة مسألة الوقت الذي تنشأ فيه المسؤولية الفردية عن قاعدة حالية أو مقبلة من قواعد القانون الإنساني الدولي وما إذا كان يتعين أن تندرج هذه المسألة في نظام مقبل للمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Nous continuons à appuyer la poursuite des débats conformément aux mandats convenus du Groupe d'experts gouvernementaux sur les restes explosifs des guerres et les mines autres que les mines antipersonnel, de même que les autres efforts visant à renforcer et développer encore le droit international humanitaire. UN ولم نتوقف عن تأييد عقد المزيد من المشاورات ضمن إطار الولاية المتفق عليها والمسندة إلى فريق الخبراء الحكوميين المعني بالمتفجرات من مخلفات الحروب فضلاً عن الألغام غير المضادة للأفراد، كما دعمت الجهود الأخرى الرامية إلى زيادة تعزيز وتطوير أحكام القانون الإنساني الدولي.
    Groupe de travail sur les restes explosifs des guerres UN الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلّفات الحرب
    Une large publicité a été faite des années durant à l'impact des mines terrestres, mais il a été bien moins fait état de la menace persistante présentée par les restes explosifs des guerres. UN وفي حين أن أثر الألغام ظل معروفاً لسنوات طويلة، ظل التهديد المستمر من هذه المتفجرات يتضاءل بشكل كبير.
    En qualité de Coordonnateur de cette question complexe que représente les restes explosifs des guerres, je tiens à exprimer ma satisfaction quant au travail qui a été fait au cours de cette année et à remercier les délégations des États parties à la Convention pour leur attitude constructive et leur contribution sensible aux discussions du Groupe d'experts. UN وبوصفي منسقا لقضية المتفجرات المتخلفة عن الحرب البالغة التعقد، فإنني أود أن أعرب عن ارتياحي للعمل الذي أنجزناه خلال هذا العام، وأود أن أشكر وفود الدول الأطراف في تلك الاتفاقية على موقفها البناء ومساهمتها الموضوعية في المناقشات التي أجريت في فريق الخبراء.
    23. Cependant, il y a à cela deux restrictions. Premièrement, seuls les risques immédiats présentés par les restes explosifs des guerres peuvent être en cause. UN 23- لكن ذلك يخضع لشرطين اثنين أولهما أن الخطر الفوري المترتب على المتفجرات من مخلفات الحرب هو وحده الذي يمكن أن يكون موضع البحث.
    Interprétation et mise en œuvre, à l'échelle nationale, du droit international humanitaire, eu égard aux risques que présentent les restes explosifs des guerres UN تفسير القانون الإنساني الدولي وتنفيذه على الصعيد الوطني فيما يتعلق بخطر مخلفات الحروب من المتفجرات
    Informations nécessaires sur les restes explosifs des guerres UN الاحتياجات إلى المعلومات عن الإجراءات المتبعة في إبطال مفعول الذخائر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more