"les rues de miami" - Translation from French to Arabic

    • شوارع ميامي
        
    Aujourd'hui, l'un d'eux se promène librement dans les rues de Miami, aux États-Unis. UN واليوم يسير أحدهما حرا في شوارع ميامي في الولايات المتحدة.
    Il est en effet libre de se promener dans les rues de Miami. UN وهو الآن حر طليق يجوب شوارع ميامي.
    Les États-Unis doivent libérer les cinq jeunes cubains injustement incarcérés en violation de leurs droits de l'homme élémentaires et poursuivre les terroristes qui déambulent librement dans les rues de Miami. UN ويجب على الولايات المتحدة أن تطلق سراح الشبان الكوبيين الخمسة المسجونين ظلما، في انتهاك لأبسط حقوقهم الإنسانية الأساسية في هذا البلد وملاحقة الإرهابيين الذين يطوفون في شوارع ميامي.
    À présent, Posada Carriles se promène en toute liberté et impunité dans les rues de Miami après avoir été acquitté à l'issue d'une parodie de procès à El Paso, au Texas. UN والآن يتجول بوسادا كاريليس في شوارع ميامي بكل حرية دون عقاب، بعد أن أخليت ساحته في محاكمة صورية أجريت في آل باسو، تكساس.
    Bien que des documents de la Central Intelligence Agency et du Federal Bureau of Investigation identifient M. Posada Carriles comme le cerveau de nombreux attentats terroristes, et alors qu'il a avoué être un terroriste, il peut se promener en toute liberté dans les rues de Miami et fomenter des attentats terroristes contre Cuba et d'autres pays de l'hémisphère. UN ورغم أن مستندات وكالة الاستخبارات المركزية ومكتب التحقيقات الاتحادي حددت أن السيد بوسادا كاريليس هو العقل المدبر لهجمات إرهابية عديدة، ورغم انه إرهابي اعترف هو نفسه بذلك، إلا أنه لا يزال حرا يجوب شوارع ميامي وينظم الهجمات الإرهابية ويذكيها ضد كوبا وبلدان أخرى في تلك المنطقة من العالم.
    Tandis qu'ils purgent une peine de prison injuste, des terroristes internationaux tels qu'Orlando Bosh Avila et Luis Posada Carriles se promènent en toute liberté dans les rues de Miami, où une université de la ville leur rend hommage; UN وفي الوقت الذي يقبع فيه الكوبيون الخمسة في السجن دون وجه حق، يظل الإرهابيون الدوليون من قبيل أورلاندو بوش أفيلا ولويس بوسادا كاريليس يتجولون بحرية في شوارع ميامي ويتلقون التكريم في إحدى جامعات تلك المدينة.
    Le comble est que, alors qu'on acquitte Poseda Carriles, cinq combattants antiterroristes cubains restent injustement en prison aux États-Unis pour avoir cherché à se renseigner sur les actes des terroristes d'origine cubaine qui, comme Posada Carriles, se promènent librement et impunément dans les rues de Miami. UN وتتضح المفارقة بخاصة في أنه، في الوقت الذي يصدر فيه قرار تبرئة بوسادا كاريليس، لا يزال خمسة كوبيين من أفراد مكافحة الإرهاب يقبعون ظلما في سجون الولايات المتحدة لقيامهم بالتحري في أعمال ارتكبها إرهابيون من أصل كوبي مثل بوسادا كاريليس أفلتوا من العقاب، وها هم يتجولون في شوارع ميامي بكل حرية.
    La communauté internationale doit condamner l'Administration de Bush pour son soutien au terrorisme international scandaleusement exprimé par l'arrestation de nos cinq héros et par la protection qu'elle continue d'accorder au sieur Posada Carriles, à Orlando Bosch et à d'autres criminels notoires qui se promènent dans les rues de Miami. UN وينبغي على المجتمع الدولي أن يدين إدارة بوش لرعايتها الإرهاب الدولي كما يدل على ذلك بشكل صارخ اختطافها لأبطالنا الخمس والحماية التي ما فتئت توفرها لكل من بوسادا كاريليس وأورلاندو بوش وغيرهما من المجرمين المعروفين الذين يتجولون في شوارع ميامي.
    Dans les rues de Miami ? Open Subtitles في شوارع " ميامي " ؟
    Le comportement de l'actuelle Administration persiste à garantir l'impunité des terroristes qui déambulent dans les rues de Miami, comme Luis Posada Carriles et Orlando Bosch, pourtant coupables de la destruction en plein vol d'un avion civil et de la mort de 73 personnes, alors qu'elle punit sans merci ceux qui, sans faire de mal à personne, ont offert leur jeunesse pour empêcher ces criminels et d'autres de commettre des méfaits. UN والسلوك الذي تنتهجه الإدارة الحالية يواصل ضمان الإفلات من العقاب لهؤلاء الإرهابيين الذين يتجولون في شوارع ميامي من قبيل لويس بوسادا كاريليس وأورلاندو بوش، المسؤولين عن تفجير طائرة مدنية أثناء رحلة لها مما أسفر عن مقتل 73 شخصا، في حين تُنزل أقسى العقوبات بأولئك الذين لم يجنوا على أحد بل وهبوا شبابهم لمنع الأفعال الآثمة التي يقترفها أولئك المجرمون وغيرهم.
    Le comble est qu'alors qu'on acquitte Posada Carriles, cinq combattants antiterroristes cubains restent injustement emprisonnés aux États-Unis pour avoir cherché à se renseigner sur des actes commis par des terroristes d'origine cubaine qui, comme Posada Carriles, se promènent librement et impunément dans les rues de Miami. UN ومن المثير للسخرية البالغة أنه في الوقت الذي جرى فيه تبرئة باسادا كاريليس، لا يزال خمسة من الكوبيين المناضلين ضد الإرهاب نُزلاء السجون ظلما في الولايات المتحدة، لقيامهم بجمع معلومات عن تصرفات الإرهابيين ذوي الأصل الكوبي الذين يتحركون بحرية، مثلما يفعل باسادا كاريليس، في شوارع ميامي ناعمين بحصانة تامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more