"les séances publiques" - Translation from French to Arabic

    • الجلسات العلنية
        
    • الجلسات المفتوحة
        
    • للجلسات العلنية
        
    • تغطية المداولات العامة
        
    • الاجتماعات المفتوحة
        
    Communiqués concernant les séances publiques et les séances privées UN إصدار البلاغات الصحفية بشأن الجلسات العلنية والمغلقة
    iv) Le dialogue serait favorisé en accordant aux ONG accréditées l'accès aux salles de réunion de la Conférence, du Comité et des groupes de travail, en leur réservant des places à toutes les séances publiques. UN `4` يمكن إحراز تقدم أكبر في الحوارات بمنح المنظمات غير الحكومية المعتمدة فرصةً لدخول غرف اجتماع المؤتمر واللجان والأفرقة المجمعة في كافة الجلسات العلنية واتخاذ الترتيبات المناسبة لجلوس ممثليها.
    B. Article 60: principes généraux régissant les séances publiques et privées UN باء- القاعدة 60: المبادئ العامة بشأن الجلسات العلنية والسرية
    Le Département de l'information du Secrétariat est chargé de diffuser des informations sur le Séminaire et, notamment, de publier des communiqués de presse sur les séances publiques; UN وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار البيانات الصحفية التي تغطي الجلسات المفتوحة للحلقة الدراسية؛
    Le Département de l’information du Secrétariat est chargé de diffuser des informations sur le Séminaire et, notamment, de publier des communiqués de presse sur les séances publiques; UN وتكون إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار البيانات الصحفية التي تغطي الجلسات المفتوحة للحلقة الدراسية؛
    Le Département de l'information fera paraître des communiqués de presse en anglais et en français couvrant les séances publiques de la session extraordinaire. UN ستوفر إدارة شؤون الإعلام تغطية بالنشرات الصحفية باللغتين الانكليزية والفرنسية للجلسات العلنية للدورة الاستثنائية.
    Le Département de l'information du Secrétariat est chargé de diffuser des informations sur le Séminaire, et notamment de publier des communiqués de presse sur les séances publiques. UN وتكون ادارة شؤون الاعلام باﻷمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك اصدار البيانات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية.
    Le Département de l'information du Secrétariat est chargé de diffuser des informations sur le Séminaire, et notamment de publier des communiqués de presse sur les séances publiques. UN وتكون ادارة شؤون الاعلام باﻷمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك اصدار البيانات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية.
    Le Département de l'information du Secrétariat est chargé de diffuser les informations sur le séminaire et notamment de publier des communiqués de presse sur les séances publiques. UN وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار النشرات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية؛
    1. En règle générale, les séances publiques sont enregistrées et diffusées en ligne. UN 1- بصفة عامة، تسجل الجلسات العلنية وتُبث على الشبكة.
    Le Département de l'information du Secrétariat est chargé de diffuser l'information sur le séminaire et notamment de publier des communiqués de presse sur les séances publiques. UN وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار النشرات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية.
    Le Département de l'information du Secrétariat est chargé de diffuser l'information sur le séminaire et notamment de publier des communiqués de presse sur les séances publiques. UN وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار النشرات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية.
    Le Département de l'information du Secrétariat est chargé de diffuser l'information sur le séminaire et notamment de publier des communiqués de presse sur les séances publiques. UN وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار النشرات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية.
    Il faudrait aussi ajouter une phrase pour faire état de la possibilité, évoquée à la session de mars, de retransmettre les séances publiques sur le Web. UN كما يتعين إضافة عبارة تشير إلى إمكانية بث الجلسات العلنية على شبكة الإنترنت، وهو ما ذُكر في دورة آذار/مارس.
    Nous voudrions proposer que les séances publiques du Conseil, notamment celles qui portent sur des questions thématiques, soient organisées de manière plus ciblée en réduisant la portée du sujet à l'examen, ce qui rendrait les débats du Conseil plus concrets. UN ونود أن نقترح أن تدار الجلسات العلنية للمجلس، وبخاصة الجلسات المعنية بقضايا موضوعية، على نحو أكثر تركيزا عن طريق تضييق نطاق المسائل المطروحة للنقاش، مما يمكن من توجيه مناقشات المجلس نحو العمل.
    Les débats publics ou les séances publiques ouvertes, qui ont peut-être pour but de combler cet écart, sont devenues maintenant un rituel, et parfois, sont perçus comme masquant les faiblesses inhérentes au Conseil. UN والمناقشات العلنية أو الجلسات العلنية المفتوحة، التي قد يقصد منها معالجة هذه الفجوة، أصبحت الآن طقوسا، وأحيانا ما يعتقد أنها تغطي بشكل غير مباشر نواحي الضعف المتأصلة للمجلس.
    Le Département de l'information du Secrétariat est chargé de diffuser des informations sur le Séminaire et, notamment, de publier des communiqués de presse sur les séances publiques; UN وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار البيانات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية.
    Le Département de l’information du Secrétariat est chargé de diffuser des informations sur le Séminaire et, notamment, de publier des communiqués de presse sur les séances publiques; UN وتكون إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار البيانات الصحفية التي تغطي الجلسات المفتوحة للحلقة الدراسية؛
    Le Département de l’information du Secrétariat est chargé de diffuser des informations sur le Séminaire et, notamment, de publier des communiqués de presse sur les séances publiques. UN وتكون ادارة شؤون الاعلام باﻷمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك اصدار البيانات الصحفية التي تغطي الجلسات المفتوحة للحلقة الدراسية.
    Le Département de l'information du Secrétariat est chargé de diffuser des informations sur le Séminaire et, notamment, de publier des communiqués de presse sur les séances publiques. UN وتكون ادارة شؤون الاعلام باﻷمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك اصدار البيانات الصحفية التي تغطي الجلسات المفتوحة للحلقة الدراسية.
    les séances publiques des grandes commissions ont donné lieu à 210 vidéos en anglais. UN 32 - وأتيح ما مجموعه 210 أشرطة فيديو للجلسات العلنية للجان الرئيسية باللغة الإنكليزية.
    Il propose également de modifier la deuxième phrase comme suit: < < Le Département de l'information devait être encouragé à couvrir les séances publiques par des moyens audio-visuels. > > UN واقترح كذلك تعديل الجملة الثانية على النحو التالي: " ينبغي تشجيع إدارة شؤون الإعلام على تغطية المداولات العامة بواسطة الإذاعة والأفلام " .
    Même si les séances publiques pouvaient compter pour une seule séance, elles se prolongeaient souvent sur toute la journée. UN ورغم أن الاجتماعات المفتوحة قد تُسجل كاجتماعات فردية، فإنها كثيرا ما تمتد لتستغرق اليوم بكامله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more