"les secrétariats des commissions" - Translation from French to Arabic

    • أمانات اللجان
        
    • أمانات مجالس
        
    • وأمانات اللجان
        
    les secrétariats des commissions attribuent cette situation essentiellement au gel du recrutement de 1987 et à celui intervenu plus récemment et au fait que seules de rares exceptions ont été admises. UN وتعزو أمانات اللجان تلك الشواغر في معظم اﻷحيان إلى وقف التعيينات في عام ١٩٨٧ وفي اﻵونة اﻷخيرة جدا وإلى السماح بحالات استثنائية قليلة لا غير.
    La collaboration avec les secrétariats des commissions dont le siège se trouve à Genève et à Vienne doit devenir encore plus systématique. UN وينبغـــي إضفاء مزيد من الانتظام على التعاون مع أمانات اللجان التي يوجد مقرها في جنيف وفيينا.
    Après l'adoption de la décision pertinente, les secrétariats des commissions ont reçu les instructions nécessaires, qu'ils appliquent depuis lors. UN وفور اتخاذ قرار بشأن هذه التوصية، تم اﻹيعاز بذلك إلى جميع أمانات اللجان وتم اتباع هذه القاعدة منذ ذلك الوقت.
    les secrétariats des commissions paritaires de recours sont aussi ceux des comités paritaires de discipline. UN وتعمل أمانات مجالس الطعون المشتركة أيضا بوصفها أمانات للجان التأديبية المشتركة.
    Les affaires disciplinaires passent également par les secrétariats des commissions paritaires de recours et sont examinées en priorité. UN 6 - وتتناول أمانات مجالس الطعون المشتركة القضايا التأديبية أيضا، ودائما يجري النظر فيها على سبيل الأولوية.
    Il pourra s'agir, par exemple, de tenir des concertations avec les présidents et les secrétariats des commissions techniques concernées, des autres organes subsidiaires ou connexes et des conseils d'administration. UN ويمكن أن يتطلب ذلك، حسب الاقتضاء، إجراء حوارات مع رؤساء وأمانات اللجان الفنية وغيرها من الهيئات الفرعية والهيئات ذات الصلة بالمجلس والمجالس التنفيذية المعنية بهذه المسائل.
    6. les secrétariats des commissions régionales ci-après étaient représentés : UN ٦ - وكانت أمانات اللجان الاقليمية التالية ممثلة:
    6. les secrétariats des commissions régionales ci-après étaient représentés : UN ٦ - وكانت أمانات اللجان الاقليمية التالية ممثلة:
    Il importe donc d'autant plus que les secrétariats des commissions régionales intègrent les dimensions économique, sociale et écologique et leurs interactions dans leur travail d'analyse. UN ويزيد هذا أهمية قيام أمانات اللجان بإدماج الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وتفاعلاتها في عملها التحليلي.
    5. les secrétariats des commissions régionales ci-après étaient représentés à la Conférence : UN ٥ - وكانت أمانات اللجان اﻹقليمية التالية ممثلة: اللجنة الاقتصادية لافريقيا
    6. les secrétariats des commissions régionales ci-après étaient représentés : UN ٦ - ومثلت أمانات اللجان اﻹقليمية التالية:
    La coordination est fréquemment facilitée aussi grâce à la coopération entre les secrétariats des commissions techniques, notamment dans le cadre de la préparation de la documentation et de la participation du personnel des secrétariats aux sessions de la Commission. UN وغالبا ما يجري تيسير التنسيق أيضا عبر التعاون بين أمانات اللجان الفنية، لا سيما في مجال إعداد الوثائق ومشاركة موظفي الأمانات في دورات اللجان.
    5. les secrétariats des commissions régionales ci-après étaient représentés : UN ٥- وكانت أمانات اللجان اﻹقليمية التالية ممثلة:
    6. les secrétariats des commissions régionales ci-après étaient représentés : UN ٦ - ومثلت أمانات اللجان اﻹقليمية التالية:
    les secrétariats des commissions régionales jouent un rôle important dans l'intégration des trois piliers du développement durable dans les travaux de l'ONU. UN 47 - وتؤدي أمانات اللجان الإقليمية دورا مهما في إدماج الركائز الثلاث للتنمية المستدامة في عمل الأمم المتحدة.
    les secrétariats des commissions régionales suivantes étaient représentés : UN 4 - ومُثلت أمانات اللجان الإقليمية التالية:
    Les affaires disciplinaires passent également par les secrétariats des commissions paritaires de recours et sont toujours examinées en priorité. UN 7 - وتعالج أمانات مجالس الطعون المشتركة أيضا القضايا التأديبية وتنظر فيها دائما على سبيل الأولوية.
    Les affaires disciplinaires passent également par les secrétariats des commissions paritaires de recours et sont toujours examinées en priorité. UN 7 - وتعالج أمانات مجالس الطعون المشتركة أيضاً القضايا التأديبية وتنظر فيها دائماً على سبيل الأولوية.
    Le Département de la gestion a noté que la création de ces postes serait d'autant plus nécessaire si l'Assemblée générale devait approuver la proposition du Secrétaire général tendant à créer de nouveaux comités d'examen des plaintes qui tenteraient de résoudre les problèmes de façon informelle et dont le secrétariat serait assuré par les secrétariats des commissions paritaires de recours. UN وأشارت إدارة الشؤون الإدارية إلى أن ضرورة إنشاء الوظيفتين المذكورتين ستشتد إذا وافقت الجمعية العامة على اقتراح الأمين العام الداعي إلى إنشاء لجان جديدة معنية بالشكاوى لمعالجة حل الشكاوى بالطرق غير الرسمية، وستتلقى هذه اللجان الدعم من أمانات مجالس الطعون المشتركة.
    À cet effet, il pourrait notamment organiser périodiquement des réunions portant sur des questions précises avec les présidents et les secrétariats des commissions techniques, ainsi que des autres organes subsidiaires et apparentés et de leur conseil d'administration. UN ولتحقيق ذلك، يمكن للمجلس، في جملة أمور، أن ينظم اجتماعات بشأن مسائل معينة مع رؤساء وأمانات اللجان التنفيذية، وكذلك مع هيئات فرعية أخرى وهيئات ذات صلة بها ومجالسها التنفيذية.
    d) Les institutions spécialisées, les secrétariats des commissions régionales et tous les organes et programmes des Nations Unies; UN (د) الوكالات المتخصصة وأمانات اللجان الإقليمية وكل هيئات الأمم المتحدة وبرامجها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more