"les secrétariats des organisations participantes" - Translation from French to Arabic

    • أمانات المنظمات المشاركة
        
    • وأمانات المنظمات المشاركة
        
    • للمنظمات المشاركة وأماناتها
        
    • وأمانات المنظمات المشتركة
        
    Ce rapport a été généralement bien accueilli par les secrétariats des organisations participantes. UN وذكر أن التقرير حظي بصفة عامة بقبول حسن لدى أمانات المنظمات المشاركة.
    Il est encourageant que le rapport du CCI ait été accueilli favorablement par les secrétariats des organisations participantes et ait suscité un débat animé lors des réunions des divers organes délibérants. UN وقال إنه لأمر مشجع أن لقي تقرير وحدة التفتيش المشتركة قبولا حسنا من أمانات المنظمات المشاركة وأنه أثار نقاشا قويا في اجتماعات الهيئات التشريعية المختلفة.
    Cette démarche novatrice a été bien reçue par les secrétariats des organisations participantes, qui ont été consultés à tous les stades de l'établissement des rapports. UN وحظي هذا النهج الابتكاري بترحيب جيد من قبل أمانات المنظمات المشاركة التي استشيرت في جميع مراحل إعداد التقارير.
    36. Le Corps commun a continué à renforcer sa coopération et sa coordination avec les organes délibérants et les secrétariats des organisations participantes. UN ٣٦ - واصلت وحدة التفتيش المشتركة بذل الجهود لتعزيز تعاونها وتنسيقها مع اﻷجهزة التشريعية وأمانات المنظمات المشاركة.
    36. Le Corps commun a continué à renforcer sa coopération et sa coordination avec les organes délibérants et les secrétariats des organisations participantes. UN ٣٦ - واصلت وحدة التفتيش المشتركة بذل الجهود لتعزيز تعاونها وتنسيقها مع اﻷجهزة التشريعية وأمانات المنظمات المشاركة.
    Réaffirmant l'engagement pris par le Corps commun, les organes délibérants et les secrétariats des organisations participantes de mettre en œuvre un système de suivi des recommandations du Corps commun, comme prévu dans la résolution 54/16, UN وإذ تعيد تأكيد التزام الوحدة والأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة وأماناتها بتنفيذ نظام متابعة توصيات الوحدة، على النحو المبين في القرار 54/16،
    Le Corps commun souhaiterait vivement que les organes délibérants, les autres organes de contrôle externe et interne et les secrétariats des organisations participantes lui communiquent leurs observations concernant le programme de travail pour 2000 ou la liste préliminaire des questions pouvant faire l'objet de rapports en 2001 et au-delà. UN وسيكون من دواعي عظيم تقدير الوحدة أن تتلقى من الأجهزة التشريعية وهيئات الرقابة الخارجية والداخلية الأخرى وأمانات المنظمات المشتركة أية تعليقات على محتوى برنامج العمل للعام 2000 و/أو القائمة الأولية لعام 2001 وما بعده.
    D'une façon générale, les secrétariats des organisations participantes ont eux aussi manifesté un intérêt plus marqué pour les rapports du Corps commun. UN وأبدت أمانات المنظمات المشاركة أيضا، بصفة عامة، اهتماما أكبر وتعاونا أوسع في التقارير التي تقوم الوحدة بإعدادها.
    D'une façon générale, les secrétariats des organisations participantes ont eux aussi manifesté un intérêt plus marqué pour les rapports du Corps commun. UN وأبدت أمانات المنظمات المشاركة أيضا، بصفة عامة، اهتماما أكبر وتعاونا أوسع في التقارير التي تقوم الوحدة بإعدادها.
    Or, il dépend énormément, pour l'élaboration de ses rapports, des informations et données fournies par les secrétariats des organisations participantes. UN وتعتمد الوحدة عند إعداد تقاريرها اعتمادا كبيرا على المعلومات والبيانات المقدمة من أمانات المنظمات المشاركة.
    Le Corps commun met actuellement au point des modalités et techniques d'établissement de questionnaires et de collecte de données qui devraient faciliter la communication d'informations par les secrétariats des organisations participantes. UN وتعمل الوحدة على وضع إجراءات واساليب جديدة ﻹعداد الاستبيانات وجمع البيانات بما من شأنه تيسير تقديم المعلومات بواسطة أمانات المنظمات المشاركة.
    13. Les mécanismes de contrôle externe doivent travailler en étroite coopération avec les secrétariats des organisations participantes. UN ٣١ - ينبغي الاضطلاع بعمل آليات المراقبة الخارجية بالتعاون الوثيق مع أمانات المنظمات المشاركة.
    Le Corps commun met actuellement au point des modalités et techniques d'établissement de questionnaires et de collecte de données qui devraient faciliter la communication d'informations par les secrétariats des organisations participantes. UN وتعمل الوحدة على وضع إجراءات واساليب جديدة ﻹعداد الاستبيانات وجمع البيانات بما من شأنه تيسير تقديم المعلومات بواسطة أمانات المنظمات المشاركة.
    Le Corps commun engage donc les secrétariats des organisations participantes à proposer aux États Membres soit de les accepter, soit de les rejeter, soit de les modifier. UN وفي هذا الصدد، تشجع الوحدة أمانات المنظمات المشاركة على أن تقترح على الدول الأعضاء مسار العمل الذي يتعين اتباعه، سواء بقبول التوصيات الموجهة إليها أو رفضها أو تعديلها.
    3. En axant ses activités sur ces quatre secteurs, le Corps commun agit dans des domaines devenus prioritaires du fait de l'évolution du monde international et répond à cette évolution ainsi qu'aux préoccupations qu'elle fait naître parmi les États Membres et les secrétariats des organisations participantes. UN ٣ - وتشكل هذه المجالات ذات اﻷولوية استجابة الوحدة للواقع الدولي المتغير واﻷولويات المترتبة على ذلك واهتمامات الدول اﻷعضاء وأمانات المنظمات المشاركة.
    ... les États Membres, le Corps commun et les secrétariats des organisations participantes sont conjointement responsables de faire en sorte que les travaux du Corps commun aient un impact sur le rapport coût-efficacité des activités du système des Nations Unies. UN ... أن اﻷثر المتوخى من وحدة التفتيش المشتركة على فعالية تكاليف اﻷنشطة داخل منظومة اﻷمم المتحدة هو مسؤولية مشتركة للدول اﻷعضاء والوحدة وأمانات المنظمات المشاركة.
    Réaffirmant l'engagement pris par le Corps commun, les organes délibérants et les secrétariats des organisations participantes de mettre en œuvre un système de suivi des recommandations du Corps commun, conformément à la résolution 54/16, UN وإذ تؤكد من جديد التزام الوحدة والأجهزة التشريعية وأمانات المنظمات المشاركة بتنفيذ نظام لمتابعة توصيات الوحدة، على النحو المنصوص عليه في القرار 54/16،
    Réaffirmant l'engagement pris par le Corps commun, les organes délibérants et les secrétariats des organisations participantes de mettre en œuvre un système de suivi des recommandations formulées par le Corps commun, conformément à la résolution 54/16, UN وإذ تؤكد من جديد التزام الوحدة والأجهزة التشريعية وأمانات المنظمات المشاركة بتنفيذ نظام لمتابعة توصيات الوحدة، على النحو المنصوص عليه في القرار 54/16،
    Réaffirmant l'engagement pris par le Corps commun, les organes délibérants et les secrétariats des organisations participantes de mettre en œuvre un système de suivi des recommandations formulées par le Corps commun, conformément à la résolution 54/16, UN وإذ تؤكد من جديد التزام الوحدة والأجهزة التشريعية وأمانات المنظمات المشاركة بتنفيذ نظام لمتابعة توصيات الوحدة، على النحو المنصوص عليه في القرار 54/16،
    Réaffirmant l'engagement pris par le Corps commun, les organes délibérants et les secrétariats des organisations participantes de mettre en œuvre un système de suivi des recommandations formulées par le Corps commun, conformément à la résolution 54/16, UN وإذ تؤكد من جديد التزام الوحدة والأجهزة التشريعية وأمانات المنظمات المشاركة بتنفيذ نظام لمتابعة توصيات الوحدة، على النحو المنصوص عليه في القرار 54/16،
    Réaffirmant l'engagement pris par le Corps commun, les organes délibérants et les secrétariats des organisations participantes de mettre en œuvre un système de suivi des recommandations du Corps commun, comme prévu dans la résolution 54/16, UN وإذ تعيد تأكيد التزام الوحدة والأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة وأماناتها بتنفيذ نظام لمتابعة توصيات الوحدة، على النحو المنصوص عليه في القرار 54/16،
    Le Corps commun souhaiterait vivement que les organes délibérants, les autres organes de contrôle externe et interne et les secrétariats des organisations participantes lui communiquent leurs observations concernant le programme de travail pour 1999 ou la liste préliminaire des questions pouvant faire l’objet de rapports en 2000 et au-delà. UN وسيكون من دواعي عظيم تقدير الوحدة أن تتلقى من اﻷجهزة التشريعية وهيئات اﻹشراف الخارجية والداخلية اﻷخرى وأمانات المنظمات المشتركة أية تعليقات على محتوى برنامج العمل للعام ١٩٩٩ و/أو القائمة الدولية لعام ٢٠٠٠ وما بعده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more