Certains représentants ont pris note avec satisfaction de l'initiative du CAC sur la situation des femmes dans les secrétariats des organismes des Nations Unies. | UN | ورحب بعض الممثلين بمبادرة لجنة التنسيق اﻹدارية المتعلقة بمركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة. |
La remplacer par les secrétariats des organismes des Nations Unies doivent devenir efficaces. | UN | يستعاض عنها بعبارة يجب أن تصبح أمانات منظومة اﻷمم المتحدة ذات كفاءة وفعالية. |
83. Réunion entre les secrétariats des organismes des Nations Unies et le Secrétariat de l'Organisation de l'unité africaine [résolution 48/25 de l'Assemblée générale] | UN | ٦ أيار/مايو ٣٨- اجتماع ممثلي أمانات منظومة اﻷمم المتحدة وأمانة منظمة الوحدة الافريقية ]قرار الجمعية العامة ٨٤/٥٢[ |
Selon les personnes interrogées, l'application par les secrétariats des organismes des Nations Unies des conventions des Nations Unies sur l'environnement serait le meilleur moyen de montrer la voie par l'exemple, au-delà de l'objectif de la neutralité climatique, pour les États Membres et autres parties prenantes. | UN | ووفقاً لهم، سيكون تنفيذ الاتفاقيات البيئية للأمم المتحدة من جانب أمانات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أفضل دعوة للانتقال مثلا إلى ما بعد الحياد المناخي، للدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين. |
Selon les personnes interrogées, l’application par les secrétariats des organismes des Nations Unies des conventions des Nations Unies sur l’environnement serait le meilleur moyen de montrer la voie par l’exemple, au-delà de l’objectif de la neutralité climatique, pour les États Membres et autres parties prenantes. | UN | ووفقاً لهم، سيكون تنفيذ الاتفاقيات البيئية للأمم المتحدة من جانب أمانات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أفضل دعوة للانتقال مثلا إلى ما بعد الحياد المناخي، للدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين. |
Plusieurs délégations ont souhaité connaître les modalités de mise au point d'un cadre stratégique global qui permettrait de donner suite au document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, en particulier au regard des objectifs portant sur l'après-2015, et ont estimé que les secrétariats des organismes des Nations Unies et les États Membres se heurteraient à d'énormes difficultés. | UN | 265 - واستفسرت عدة وفود عن الكيفية التي يمكن بها وضع إطار استراتيجي شامل لكفالة متابعة ما جاء في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، لا سيما فيما يتصل بإعداد أهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015، تحسبا للتحديات الجسام الماثلة أمام أمانات منظمات النظام الموحد والدول الأعضاء. |
16. les secrétariats des organismes des Nations Unies doivent se montrer nettement plus efficaces dans l'administration et la gestion des ressources qui leur sont allouées. | UN | ١٦ - وينبغي ﻷمانات منظومة اﻷمم المتحدة أن تزيد كفاءتها وفعاليتها في إدارة واستخدام الموارد المخصصة لها زيادة كبيرة. |
129. Un certain nombre de délégations ont souscrit à l'avis du CAC concernant la situation des femmes dans les secrétariats des organismes des Nations Unies. | UN | ٩٢١ - وأعرب عدد من الوفود عن اتفاقه مع بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن مركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة. |
2. Situation des femmes dans les secrétariats des organismes des Nations Unies 101 - 106 29 | UN | ٢ - مركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة |
les secrétariats des organismes des Nations Unies doivent administrer et gérer de façon nettement plus efficace les ressources que les États Membres leur allouent. | UN | ويجب على أمانات منظومة اﻷمم المتحدة أن تحسن كثيرا من كفاءتها وفعاليتها في إدارة وتنظيم الموارد التي تخصصها لها الدول اﻷعضاء. |
21. les secrétariats des organismes des Nations Unies doivent se montrer nettement plus efficaces dans l'administration et la gestion des ressources que leur allouent les États Membres. | UN | ٢١ - ويجب على أمانات منظومة اﻷمم المتحدة أن تحسن كثيرا من كفاءتها وفعاليتها في إدارة وتنظيم الموارد التي تخصصها لها الدول اﻷعضاء. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre ci-jointe à l'Assemblée générale pour examen une déclaration sur la situation des femmes dans les secrétariats des organismes des Nations Unies, qui a été adoptée par le Comité administratif de coordination à sa première session ordinaire de 1995. | UN | يتشرف اﻷمين العام أن يحيل طيه إلى الجمعية العامة، للنظر، البيان الذي اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥ بشأن مركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة. |
20. les secrétariats des organismes des Nations Unies doivent faire preuve d'une efficacité sensiblement accrue dans l'administration et la gestion des ressources que leur allouent les États Membres. | UN | ٢٠ - ويجب على أمانات منظومة اﻷمم المتحدة أن تحسن كثيرا من كفاءتها وفعاليتها في إدارة وتنظيم الموارد التي تخصصها لها الدول اﻷعضاء. |
2. Prend note avec intérêt de la déclaration sur la situation des femmes dans les secrétariats des organismes des Nations Unies que le Comité administratif de coordination a adoptée à sa première session ordinaire de 1995 et prie les membres du Comité de rendre compte de l'application des propositions qu'elle contient; | UN | ٢ - تحيط علما مع التقدير بالبيان المتصل بمركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة، الذي اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥، وتطلب إلى أعضاء اللجنة أن يقدموا تقريرا عن تنفيذ ما يتضمنه من اقتراحات؛ |
21. À la demande du Comité directeur pour l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat, le Secrétaire général a pris l'initiative d'inscrire la question de la situation des femmes dans les secrétariats des organismes des Nations Unies à l'ordre du jour de la session de printemps du Comité administratif de coordination (CAC). | UN | ٢١ - بناء على طلب قدمته اللجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة، اتخذ اﻷمين العام المبادرة المتمثلة في إدراج بند يتعلق بمركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة في جدول أعمال الدورة الربيعية للجنة التنسيق اﻹدارية. |
2. Prend note avec intérêt de la déclaration sur la situation des femmes dans les secrétariats des organismes des Nations Unies que le Comité administratif de coordination a adoptée à sa première session ordinaire de 1995 et prie les membres du Comité de rendre compte de l'application des propositions qu'elle contient; | UN | ٢ - تحيط علما مع التقدير بالبيان المتصل بمركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة، الذي اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ٥٩٩١، وتطلب إلى أعضاء اللجنة أن يقدموا تقريرا عن تنفيذ ما يتضمنه من اقتراحات؛ |
Les rapports et documents sur la gestion des ressources humaines soumis par les secrétariats des organismes des Nations Unies à leurs organes directeurs respectifs, ainsi que les résolutions et décisions correspondantes de ces organes, ont fait l'objet d'un examen approfondi. | UN | فأجرى استعراض متعمق للتقارير والوثائق المتصلة بإدارة الموارد البشرية والمقدمة من أمانات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى مجالس إدارة كل منها، والقرارات والمقررات ذات الصلة، الصادرة عن هيئات الإدارة. |
Les rapports et documents sur la gestion des ressources humaines soumis par les secrétariats des organismes des Nations Unies à leurs organes directeurs respectifs, ainsi que les résolutions et décisions correspondantes de ces organes, ont fait l'objet d'un examen approfondi. | UN | فأجرى استعراض متعمق للتقارير والوثائق المتصلة بإدارة الموارد البشرية والمقدمة من أمانات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى مجالس إدارة كل منها، والقرارات والمقررات ذات الصلة، الصادرة عن مجالس الإدارة. |
Pour leur part, les secrétariats des organismes des Nations Unies devraient, selon qu'il convient, aider les États membres à élaborer des initiatives pour promouvoir l'utilisation des logiciels libres dans le domaine du développement (recommandation 1). | UN | أما أمانات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة فينبغي أن توفر، حسب الاقتضاء، دعمها الكامل للدول الأعضاء في وضع مبادرات تشجع على استعمال برمجيات المصدر المفتوح لأغراض التنمية (التوصية 1). |
Plusieurs délégations ont souhaité connaître les modalités de mise au point d'un cadre stratégique global qui permettrait de donner suite au document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, en particulier au regard des objectifs portant sur l'après-2015, et ont estimé que les secrétariats des organismes des Nations Unies et les États Membres se heurteraient à d'énormes difficultés. | UN | 7 - واستفسرت عدة وفود عن الكيفية التي يمكن بها وضع إطار استراتيجي شامل لكفالة متابعة ما جاء في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، لا سيما فيما يتصل بإعداد أهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015، تحسبا للتحديات الجسام الماثلة أمام أمانات منظمات النظام الموحد والدول الأعضاء. |
16. les secrétariats des organismes des Nations Unies doivent se montrer nettement plus efficaces dans l'administration et la gestion des ressources qui leur sont allouées. | UN | ١٦ - وينبغي ﻷمانات منظومة اﻷمم المتحدة أن تزيد كفاءتها وفعاليتها في إدارة واستخدام الموارد المخصصة لها زيادة كبيرة. |