même si les serpents venimeux sont régulés par l'Etat et que nous en donner un peut l'envoyer en prison ? | Open Subtitles | على الرغم من الثعابين السامة وينظم من قبل الدولة، ويعطينا واحد يمكن أن تبقيه في السجن؟ |
les serpents auraient été en sûreté tout le long du voyage. | Open Subtitles | الثعابين كان من المفترض ان تكون مؤمنة طوال الرحلة |
Je n'attraperais pas les serpents, mais après ça, j'attraperais le tien. | Open Subtitles | انا لن التقط الثعابين, ولكن بعد ذلك, سأمسك ذويك. |
Fait inhabituel chez les serpents, elle conserve son instinct maternel des jours après l'éclosion. | Open Subtitles | ،على غير عادة الأفاعي تتواصل غرائزها الأمومية لأيام بعد فقس بيضها |
J'ai fait entrer une mangouste une fois pour tuer les serpents. | Open Subtitles | لا مشكلة، هربت نمساً فيما مضى لقتل جميع الأفاعي |
Les indigènes croient que la noix de coco chasse les serpents. | Open Subtitles | السكان الأصليون يعتقدون أن قشر جوز الهند يُبعد الثعابين |
les serpents, c'est juste leurs orteils. Ces animaux sont énormes ! | Open Subtitles | الثعابين هي فقط ألسنة هذا الشيء هذه الحيوانات ضخمة |
Avec les serpents qui finiront en ceinture ou en chaussures. | Open Subtitles | الثعابين الذين سوف ينتهي بهم المطاف كأحزمة أو أحذية |
Quand je travaillais au drive-in, les serpents ne m'ont jamais emmerdé. | Open Subtitles | -أجل عندما عملتُ في السينما، الثعابين لم يضايقوني قط |
Je ne sais pas au sujet de vous, mais je ne suis pas dans l'habitude de grimper dans lit avec les serpents. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عنك شىء انا فى العادة لا اعمل مع الثعابين |
- les serpents corail viennent d'Amérique du Sud, mais le royal se trouve vers Panama... | Open Subtitles | الثعابين المرجانية من أمريكا الجنوبية، ولكن وجدت الملكية في، مثل، بنما |
Peut-être qu'un nouvel agent nous rappelera pourquoi les serpents ne fraternisent pas avec les mangoustes. | Open Subtitles | ربما المسئول الجديد سيذكرنا لماذا لا تتآخى الثعابين مع إبن عرس |
Mandy n'aime pas trop faire du shopping en ligne pour les rats, les serpents ou les mangoustes, alors je l'ai ramenée vers 22h. | Open Subtitles | ماندي لا تحب الفئران حقاً أو الثعابين أو شراء نمس عبر الإنترنت لذلك أعدتها للمنزل في العاشرة |
Avec tout cet œuf, ça va attirer les serpents. | Open Subtitles | أنا مليئه بالبيض الآن هذا سيجلب الثعابين |
Qu'est-ce que je mettrai sous la porte pour garder les serpents dehors? | Open Subtitles | ماذا سأضع تحت الباب لأُبقي الأفاعي بالخارج ؟ |
Je n'en ai pas postées, car j'étais seul chez moi à regarder un documentaire sur les serpents. | Open Subtitles | لأنني كنتُ بألمنزل لوحدي أشاهد فيلماً وثائقياً عن الأفاعي |
les serpents en colère ripostent. Ce qui rend leur décapitation bien plus facile | Open Subtitles | الأفاعي الغاضبة تُهاجم بسرعة وهذا يجعل قطع رؤسها أكثر سهولة |
Elle serait sensible aux radiations thermiques comme les serpents. | Open Subtitles | يقولون أن بإمكانها إستشعار الإشعاع الحراري للأجسام. مثل الأفاعي |
les serpents rampent, il les suspend en l'air. | Open Subtitles | الأفاعي تسير على الأرض من الذي علقها في الهواء |
les serpents sont là parce que... je dois témoigner contre Eddie Kim. | Open Subtitles | انظروا الافاعي هنا لانه لانني ذاهب لاشهد في جريمه |
Ils adorent les serpents géants. Les anacondas sont leurs dieux. | Open Subtitles | أنهم يعبدون أفاعي عملاقة أفاعي كبيرة كآلهة وحماة |
C'est pour les serpents? | Open Subtitles | لما هذا، للأفاعي وما شابه؟ |
Et après avoir vu les serpents, on est rentré. | Open Subtitles | ، و من ثم ذهبنا إلى بيت الزواحف ثم عدنا للمنزل |
Combien de temps vas-tu survivre parmi la boue et les serpents? | Open Subtitles | كم من الوقت يمكنك العيش على الطين والأفاعي ؟ |
J'ai vu un documentaire sur les serpents du désert sur Discovery Channel. | Open Subtitles | لقد رأيت فيلم وثائقى عن ثعابين الصحراء على قناة ديسكفرى وكان هناك بعض الأنواع |