"les services d'appui administratif" - Translation from French to Arabic

    • خدمات الدعم الإداري
        
    • أما الدعم اﻹداري
        
    • توفير الدعم اﻹداري
        
    • كما يقدم الدعم اﻹداري
        
    • والدعم الاداري
        
    • مجالات الدعم الإداري
        
    • وخدمات الدعم الإداري
        
    Services administratifs : supervise les services d'appui administratif. UN الخدمات الإدارية: يشرف على تقديم خدمات الدعم الإداري.
    Composé du personnel du Secrétariat de l'ONU, il assure les services d'appui administratif et judiciaire UN موظفو الأمم المتحدة المسؤولون عن خدمات الدعم الإداري والقضائي
    les services d'appui administratif fournis par le bureau de liaison aux représentants officiels de l'organisation mère font aussi partie de sa fonction de représentation. UN كما أن خدمات الدعم الإداري التي يوفرها مكتب الاتصال لمسؤولي منظمته الأم تستند أيضاً إلى وظيفته التمثيلية.
    Le Ministère des affaires étrangères du Népal a fourni les services d'appui administratif et logistique nécessaires. UN أما الدعم اﻹداري والسوقي، فقد وفرته وزارة خارجية نيبال.
    les services d'appui administratif sont assurés par le Service administratif du Département de l'administration et de la gestion (voir ressources demandées au chapitre 27A). UN كما يقدم الدعم اﻹداري من جانب المكتب التنفيذي ﻹدارة التنظيم واﻹدارة وموارده مبينة حاليا في إطار الباب ٢٧ ألف.
    133. À cet égard, je tiens à évoquer l'état des effectifs dans les services d'appui administratif. UN 133- وفي هذا الصدد، أود أن أتناول حالة ملاك الموظفين في مجالات الدعم الإداري.
    C. Greffe Le Greffe, l'un des trois organes constitutifs du Tribunal, a deux fonctions principales, à savoir les services judiciaires et juridiques et les services d'appui administratif. UN 63 - قلم المحكمة واحد من ثلاثة أجهزة تتألف منها المحكمة، ويضطلع بمجالي مسؤولية رئيسيين هما الخدمات القضائية والقانونية، وخدمات الدعم الإداري.
    les services d'appui administratif fournis par le bureau de liaison aux représentants officiels de l'organisation mère font aussi partie de sa fonction de représentation. UN كما أن خدمات الدعم الإداري التي يوفرها مكتب الاتصال لمسؤولي منظمته الأم تستند أيضا إلى وظيفته التمثيلية.
    27G.13 Durant l'exercice biennal 2002-2003, les services d'appui administratif ci-après seront fournis : UN 27 زاي-13 خلال فترة السنتين 2002-2003، ستُنجز نواتج خدمات الدعم الإداري التالية:
    27G.16 Durant l'exercice biennal 2002-2003, les services d'appui administratif ci-après seront fournis : UN 27 زاي-16 خلال فترة السنتين 2002-2003 ستُنجز نواتج خدمات الدعم الإداري التالية:
    27G.20 Durant l'exercice biennal 2002-2003, les services d'appui administratif ci-après seront fournis : UN 27 زاي-20 خلال فترة السنتين 2002-2003، ستُنجز نواتج خدمات الدعم الإداري التالية:
    27G.22 Durant l'exercice biennal 2002-2003, les services d'appui administratif ci-après seront fournis : UN 27 زاي-22 خلال فترة السنتين 2002-2003، ستُنجز نواتج خدمات الدعم الإداري التالية:
    36. Pour permettre le fonctionnement efficace d'une mission plus vaste, il faut procurer les services d'appui administratif et logistique correspondants. UN 36 - ومن الجوهري، لدعم السير الفعال لبعثة موسعة، توفير خدمات الدعم الإداري واللوجستي الضرورية.
    G. Appui administratif fourni au Mécanisme Il est prévu dans le budget du Mécanisme que les deux tribunaux fourniront les services d'appui administratif. UN 62 - وفقا لميزانية الآلية، تقع على عاتق المحكمتين مهمة تقديم خدمات الدعم الإداري.
    29G.19 Au cours de l'exercice biennal 2004-2005, les services d'appui administratif (ressources budgétaires et extrabudgétaires) suivants seront assurés : UN 29 جيم - 19 سيتم خلال فترة السنتين 2004-2005 تحقيق نواتج خدمات الدعم الإداري التالية:
    Création d'un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national dans les services d'appui administratif où il serait affecté à la sécurité du personnel et à la prévention des accidents du travail. UN 18 - إنشاء وظيفة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة ضمن خدمات الدعم الإداري كي يتولى السلامة المهنية وأمن الموظفين.
    Il a été financé grâce à des contributions volontaires versées par les Gouvernements de l'Allemagne, de la Belgique, du Canada, des États-Unis d'Amérique, de la Finlande et du Japon, et le Ministère salvadorien des affaires étrangères a fourni les services d'appui administratif et logistique nécessaires. UN وجرى تمويل حلقة العمل من تبرعات قدمتها حكومات ألمانيا وبلجيكا، وفنلندا، وكندا، والولايات المتحدة اﻷمريكية، واليابان. أما الدعم اﻹداري والسوقي فقد وفرته وزارة خارجية السلفادور.
    les services d'appui administratif sont assurés par le Service administratif du Département de l'administration et de la gestion (voir ressources demandées au chapitre 27A). UN كما يقدم الدعم اﻹداري من جانب المكتب التنفيذي ﻹدارة التنظيم واﻹدارة وموارده مبينة حاليا في إطار الباب ٢٧ ألف. اﻷنشطة
    187. Les problèmes de sous-effectifs qui accablent les services d'appui administratif et logistique, particulièrement la Division de l'administration et de la logistique des missions, sont peut-être encore plus graves que ceux dont souffrent les services organiques du Département. UN 187 - وقد يفوق النقص في الموظفين في مجالات الدعم الإداري والتعبوي، لا سيما في الشعبة الميدانية للإدارة والسوقيات، النقص الذي يواجه الجانب الفني في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Comme indiqué au paragraphe 27A.4, il est proposé de reclasser à D-1 un poste P-5 et à P-5 un poste P-4 afin de renforcer les activités du Bureau en ce qui concerne le suivi et l'analyse de la situation financière de l'Organisation et les services d'appui administratif. UN ثامنا - 6 وكما هو مبين في الفقرة 27 ألف-4 يقترح إعادة تصنيف وظيفة من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1 ووظيفة من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5 تعزيزا لأعمال المكتب في مجالات رصد وتحليل الحالة المالية للمنظمة وخدمات الدعم الإداري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more