"les services d'interprétation" - Translation from French to Arabic

    • خدمات الترجمة الشفوية
        
    • بخدمات الترجمة الشفوية
        
    • خدمات الترجمة الفورية
        
    • مع ترجمة فورية
        
    • لخدمات الترجمة الشفوية
        
    • وخدمات الترجمة الشفوية
        
    • توفير الترجمة الشفوية
        
    • والترجمة الشفوية
        
    • دوائر الترجمة الشفوية
        
    • للترجمة الشفوية
        
    • بخدمات الترجمة الفورية
        
    • تقديم الترجمة الشفوية
        
    • لدوائر الترجمة الشفوية
        
    • كل من الترجمة الشفوية
        
    • دوائر الترجمة الفورية
        
    Il se félicite que les organismes s'emploient constamment et de façon concertée à rentabiliser davantage les services d'interprétation du système des Nations Unies. UN وهي تقدر استمرار بذل جهود منسقة من جانب الوكلات لتعزيز كفاءة خدمات الترجمة الشفوية داخل المنظومة.
    Il se félicite que les organismes s'emploient constamment et de façon concertée à rentabiliser davantage les services d'interprétation du système des Nations Unies. UN وهي تقدر استمرار بذل جهود منسقة من جانب الوكلات لتعزيز كفاءة خدمات الترجمة الشفوية داخل المنظومة.
    La séance tenue à cet effet est publique et les services d'interprétation et de presse y sont assurés, mais elle ne fait pas l'objet d'un compte rendu analytique. UN وتكون الجلسة ذات الصلة بالموضوع علنية وتزوَّد بخدمات الترجمة الشفوية والخدمات الصحفية، ولكن لا توضع محاضر موجزة بشأنها.
    L'appui nécessaire à la tenue de la reprise de la réunion, notamment les services d'interprétation, a été fourni par la Fédération de Russie. UN وقدّم الاتحاد الروسي الدعم لعقد الاجتماع المستأنف، بما في ذلك تأمين خدمات الترجمة الفورية.
    1325 : au moins deux réunions du Comité d'application, d'une durée de trois jours, sont prévues respectivement en 2009 et en 2010, les services d'interprétation et de traduction étant assurés selon les besoins. UN 1325: ومن المقرر عقد اجتماعين على الأقل للجنة التنفيذ مدة الواحد منها ثلاثة أيام في كل من عامي 2009 و2010 مع ترجمة فورية وترجمة الوثائق حسبما هو مطلوب.
    À New York, la salle d'audience qui a été achevée ne fonctionne pas encore et, à Genève, la salle fonctionne mais ne dispose pas d'installations pour assurer les services d'interprétation nécessaires. UN وفي نيويورك، لم يبدأ العمل بعد في قاعة المحاكمة رغم الانتهاء من إعدادها. وفي جنيف، انتهى إعداد قاعة المحاكمة لكنها ما زالت تفتقر لخدمات الترجمة الشفوية المطلوبة بصورة منتظمة.
    les services d'interprétation et de documentation dans les six langues officielles seraient assurés pour les réunions. UN وستوفر للاجتماعات خدمات الترجمة الشفوية والوثائق بجميع اللغات الرسمية الست.
    En 2013, le Comité annulera provisoirement les services d'interprétation pour huit séances pendant sa dernière semaine de session. UN وفي عام 2013، ستلغي هذه اللجنة مبدئيا خدمات الترجمة الشفوية لثمانية من جلساتها خلال الأسبوع الأخير من دورتها.
    Toutes les organisations engagent des interprètes indépendants pour pouvoir assurer les services d'interprétation nécessaires. UN وتلجأ كل المنظمات إلى توظيف مترجمين شفويين مستقلين حتى تنجح في توفير خدمات الترجمة الشفوية المطلوبة.
    C'est l'ONU qui a le plus besoin de ressources internes pour assurer les services d'interprétation; l'Organisation maintient donc des effectifs permanents dans ce domaine. UN وتقضي قواعد الأمم المتحدة بضرورة توفير أكبر قدر من خدمات الترجمة الشفوية من الموارد الداخلية؛ ولذلك فإن لدى الأمم المتحدة موظفيها الدائمين في هذا المجال.
    Avant 2008, les services d'interprétation à ces réunions avaient été fournis sur une base volontaire grâce à deux donateurs. UN وقبل عام 2008، كانت جهتان مانحتان تتبرعان بتقديم خدمات الترجمة الشفوية.
    À l'heure actuelle, les services d'interprétation et de traduction sont fournis s'il y a lieu. UN وفي الوقت الحاضر، تقدَّم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية على أساس مخصص.
    La séance tenue à cet effet est publique et les services d'interprétation et de presse y sont assurés, mais elle ne fait pas l'objet d'un compte rendu analytique. UN وتكون الجلسة ذات الصلة بالموضوع علنية وتزوَّد بخدمات الترجمة الشفوية والخدمات الصحفية، ولكن، لا تعَدّ عنها محاضر موجزة.
    La séance tenue à cet effet est publique et les services d'interprétation et de presse y sont assurés, mais elle ne fait pas l'objet d'un compte rendu analytique. UN وتكون الجلسة ذات الصلة بالموضوع علنية وتزوَّد بخدمات الترجمة الشفوية والخدمات الصحفية، ولكن لا تعَدّ عنها محاضر موجزة.
    La séance tenue à cet effet est publique et les services d'interprétation et de presse y sont assurés, mais elle ne fait pas l'objet d'un compte rendu analytique. UN وتكون الجلسة ذات الصلة بالموضوع علنية وتزوَّد بخدمات الترجمة الشفوية والخدمات الصحفية، ولكن لا تعَدّ عنها محاضر موجزة.
    les services d'interprétation seront fournis en anglais et en français. UN وسيجري توفير خدمات الترجمة الفورية باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    1325 : Au moins deux réunions du Comité d'application, d'une durée de trois jours, sont prévues en 2010 et en 2011, les services d'interprétation et de traduction étant assurés selon les besoins. UN 1325: ومن المقرر عقد اجتماعين على الأقل للجنة التنفيذ مدة الواحد منها ثلاثة أيام لكل من عامي 2010 و2011 مع ترجمة فورية وترجمة الوثائق حسبما هو مطلوب.
    Il me semble que les services d'interprétation peuvent continuer d'être assurés à la demande du Président de l'Assemblée générale. UN وعلى حد علمنا، يمكن لخدمات الترجمة الشفوية أن تستمر بناء على طلب رئيس الجمعية العامة.
    les services d'interprétation sont indispensables dans la mesure où presque tous les entretiens avec les victimes et les témoins se font par l'intermédiaire d'interprètes. UN وخدمات الترجمة الشفوية أساسية للعملية القضائية، نظرا ﻷن ما يقرب من جميع المقابلات مع المجني عليهم والشهود يُجرى من خلال مترجمين شفويين.
    Je voudrais, en conséquence, demander aux orateurs de prononcer leur déclaration à un rythme normal pour que les services d'interprétation puissent être convenablement assurés. UN وأود أن أناشد المتكلمين أن يدلوا ببياناتهم بالسرعة الطبيعية، وذلك حتى يتسنى توفير الترجمة الشفوية بشكل صحيح.
    Ainsi, les locaux sont toujours fournis et les services d'interprétation le sont presque toujours. UN وبهذا الشكل، يتم توفير المرافق بصورة دائمة، والترجمة الشفوية بصورة شبه دائمة.
    8. Se déclare à nouveau préoccupée par la lenteur avec laquelle les postes encore vacants dans les services d'interprétation et de traduction de l'Office des Nations Unies à Nairobi sont pourvus, demande que ces postes soient pourvus rapidement et prie le Secrétaire général de lui faire rapport à ce sujet à sa cinquante-neuvième session, par l'intermédiaire du Comité des conférences ; UN 8 - تكرر الإعراب عن قلقها إزاء تأخر إجراءات ملء الشواغر المتبقية في دوائر الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وتدعو إلى الإسراع بملء هذه الشواغر، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم، عن طريق لجنة المؤتمرات، تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    Les ressources proposées permettraient de couvrir, outre les services d'interprétation, de traduction et de traitement de texte, les frais de voyage du personnel de conférence à des réunions hors Siège. UN والى جانب تقديم ما يلزم للترجمة الشفوية والترجمة التحريرية وخدمات تجهيز النصوص سوف تغطي الموارد المقترحة أيضا كلفة سفر موظفي خدمة المؤتمرات الى الاجتماعات المعقودة بعيدا عن المقر.
    La séance tenue à cet effet est publique et les services d'interprétation et de presse y sont assurés, mais elle ne fait pas l'objet d'un compte rendu analytique. UN وتكون الجلسة ذات الصلة بالموضوع علنية وتزوَّد بخدمات الترجمة الفورية والخدمات الصحفية، ولكن لا تعَدّ عنها محاضر موجزة.
    Je demande aussi aux orateurs de prononcer leur déclaration à un rythme normal pour que les services d'interprétation puissent être correctement assurés. UN وأطلب أيضا من المتكلمين أن يدلوا ببياناتهم بوتيرة عادية لكي يتسنى تقديم الترجمة الشفوية كما ينبغي.
    La solution évidente est que les services d'interprétation et de traduction puissent disposer d'effectifs et de moyens qui, malgré la contrainte budgétaire, demeurent suffisants pour faire face aux tâches en volume croissant. UN والحل البديهي هو أن يتوفر لدوائر الترجمة الشفوية والتحريرية ما يكفي من موظفين وموارد للاضطلاع بالمهام المتزايدة على الرغم من القيود المتعلقة بالميزانية.
    S'agissant de la catégorie des services généraux, 4 postes seraient supprimés dans les services de reproduction et de distribution, 3 postes dans les services de traitement de texte et 3 postes dans les services d'interprétation, de contrôle des documents et de préparation de copie (1 par service). UN ويشمل التخفيض في فئة الخدمات العامة أربع وظائف في الاستنساخ والتوزيع وثلاث وظائف في تحضير النصوص، ووظيفة واحدة في كل من الترجمة الشفوية ومراقبة الوثائق وتحضير النصوص للطباعة.
    En chiffres absolus, cela signifie que les concours de recrutement devront produire 119 nouvelles recrues pour les services d'interprétation et 217 pour les services de traduction au cours de la période en question. UN ويعني ذلك، بالأرقام المطلقة ضرورة أن تمكن الامتحانات التنافسية من تزويد دوائر الترجمة الفورية بـ 119 موظفا جديدا، ودوائر الترجمة التحريرية بـ 217 موظفا جديدا، خلال الفترة المذكورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more