"les services d'un expert" - Translation from French to Arabic

    • خدمات خبير
        
    • ذلك توفير خبير
        
    • أجل الاستعانة بخدمات خبير
        
    Il faudra également continuer à s'attacher les services d'un expert associé. UN ويلزم أيضا استمرار خدمات خبير معاون واحد.
    les services d'un expert provenant d'un pays ayant spécifiquement l'expérience du traitement du financement du terrorisme seraient également souhaitables. UN وعلاوة على ذلك سيكون من المستحسن توفير خدمات خبير من بلد ذي خبرة خاصة في التعامل مع تمويل الإرهاب.
    Sur sa demande, l'ONU a fourni les services d'un expert électoral. UN وقدمت الأمم المتحدة بناء على طلب الحكومة خدمات خبير انتخابي.
    b/ Y compris les services d'un expert adjoint japonais pendant un an (74 350 dollars. UN )ب( بما في ذلك توفير خبير ياباني مشارك لمدة سنة واحدة بكلفة ٠٥٣ ٤٧ دولارا.
    Les fonds alloués ont servi à couvrir les frais de voyage par avion et la subsistance journalière de 37 participants provenant de pays en développement et de fonctionnaires du Bureau des affaires spatiales, ainsi que les services d'un expert associé; UN وقد استُخدمت الأموال المرصودة لتغطية تكاليف السفر جوا وبدل المعيشة اليومي لفائدة 37 مشاركا من بلدان نامية وموظفين اثنين من مكتب شؤون الفضاء الخارجي، ومن أجل الاستعانة بخدمات خبير معاون؛
    En pareil cas, l'assistance peut être d'ordre financier ou comprendre les services d'un expert chargé de donner des avis aux autorités gouvernementales quant aux modèles appropriés à adopter, ainsi que la communication d'informations techniques et des législations comparées pour faciliter la rédaction des textes législatifs. UN وقد تكون المساعدة في تلك الحالات مالية أو تتضمن تقديم خدمات خبير يسدي المشورة الى السلطات الحكومية بشأن النماذج المناسبة، وتقديم المعلومات التقنية والتشريعات المقارنة لتيسير مهمة الصياغة التشريعية.
    En 2000, le Tribunal a engagé les services d'un expert de haut niveau qui l'a chargé de passer en revue le fonctionnement des audiences du Tribunal, l'objectif étant de rationaliser et d'améliorer l'efficacité de la Section du service des audiences. UN وفي سنة 2000، تعاقدت المحكمة للحصول على خدمات خبير رفيع المستوى لاستعراض عمل إدارة المحكمة بهدف مواءمة وتحسين كفاءة قسم إدارة المحكمة.
    La FAO a demandé à l'Australie de lui fournir les services d'un expert pour l'aider à élaborer un projet de plan d'action international pour cet ensemble de questions, qui serait soumis pour approbation à la réunion du Comité des pêches en 2001. UN وقد طلبــت منــظمة اﻷغـــذية والزراعة من استراليا أن تتيح خدمات خبير يساعد على وضع مشروع خـطة عمل دوليـة بشأن هذه المجموعة من القضايا لكي تـــوافق عليها لجنة مصائد اﻷسماك في اجتماعها عام ٢٠٠١.
    Ainsi, dans le cadre de son projet sur la sensibilisation à l'état de droit et le système judiciaire, le PNUD (Somalie) envisage de s'assurer les services d'un expert des droits de l'homme pendant trois à six mois. UN فعلى سبيل المثال، يعتزم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الصومال، كجزء من مشروعه المعني بالوعي القانوني وبالسلطة القضائية، استخدام خدمات خبير في مجال حقوق اﻹنسان لمدة تتراوح بين ٣ و٦ أشهر.
    Dans ce cas précis, le Centre fournit une assistance financière ou les services d'un expert chargé de conseiller les pouvoirs publics sur des modèles appropriés et la transmission de renseignements techniques et d'une législation comparable pour faciliter la tâche d'élaboration des lois. UN وفي هذه الحالة بعينها، يقدم المركز مساعدة مالية أو خدمات خبير مكلف بإسداء المشورة الى السلطات العامة بشأن نماذج مناسبة وتوصيل المعلومات التقنية وتشريعات مماثلة لتسهيل مهمة إعداد قوانين.
    Il a également noté avec satisfaction que le Gouvernement français avait fourni les services d'un expert associé pour appuyer la mise en œuvre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales en 2002. UN وأشارت اللجنة الفرعية بتقدير أيضا إلى أن حكومة فرنسا وفرت خدمات خبير معاون لدعم تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في عام 2002.
    Le Gouvernement suédois a financé les services d'un expert associé pour aider le Groupe de la jeunesse à préparer le Forum mondial en 1996, et à en assurer le service et le suivi, les projets opérationnels étant entrepris conjointement par les ONG de jeunes et les organismes des Nations Unies actifs dans le domaine de la jeunesse. UN ومولت حكومة السويد خدمات خبير معاون في شؤون الشباب لمساعدة وحدة الشباب في اﻹعداد لمنتدى الشباب العالمي ومتابعته في عام ١٩٩٦ فيما جرى الاضطلاع بمشاريع تنفيذية على أساس مشترك بين منظمات الشباب غير الحكومية والمؤسسات والوكالات ذات الصلة بالشباب في منظومة اﻷمم المتحدة.
    a En outre, les services d'un expert de la classe D-1 ont été fournis au Département à titre gracieux pendant l'exercice biennal 1996-1997. UN )أ( وباﻹضافة إلى ذلك، وفرت لﻹدارة خدمات خبير واحد برتبة مد - ١ يعمل بلا مقابل لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    e) Le Gouvernement de la République de Corée, qui a fourni les services d'un expert associé; UN (هـ) حكومة جمهورية كوريا، التي وفّرت خدمات خبير معاون؛
    f) Le Gouvernement de la République de Corée, qui a fourni les services d'un expert associé; UN (و) حكومة جمهورية كوريا، التي وفّرت خدمات خبير معاون؛
    f) Le gouvernement de la République de Corée a fourni les services d'un expert associé jusqu'en février 2010; UN (و) حكومة جمهورية كوريا، التي وفّرت خدمات خبير معاون حتى شباط/ فبراير 2010؛
    La Commission de l'Union africaine et l'UNODC, dans le cadre de leur projet d'appui à l'application du Plan d'action révisé de l'Union, fourniront à la Commission de la CEDEAO les services d'un expert qui contribuera au renforcement des moyens dont dispose la Commission pour appliquer le Plan d'action régional de la CEDEAO. UN وستقوم مفوضية الاتحاد الأفريقي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في إطار مشروعها لدعم تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي المنقحة، بتوفير خدمات خبير لمفوضية الجماعة الاقتصادية من أجل المساعدة في بناء قدرة المفوضية على تنفيذ خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية.
    b) Le Ministère fédéral autrichien des affaires européennes et internationales, qui a financé les services d'un expert associé; UN (ب) الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية في النمسا، التي موَّلت خدمات خبير معاون؛
    e/ Y compris les services d'un expert adjoint japonais pour six mois (34 000 dollars). UN )ﻫ( بما في ذلك توفير خبير ياباني مشارك لمدة ستة أشهر بكلفة ٠٠٠ ٤٣ دولار.
    Les fonds alloués ont servi à couvrir les frais de voyage par avion et l'indemnité journalière de subsistance de 32 participants de pays en développement et de 2 représentants du Bureau des affaires spatiales, ainsi qu'à financer les services d'un expert associé et d'un consultant; UN وقد استُخدمت الأموال المخصّصة في هذا المجال لتغطية تكاليف السفر جوا وبدل المعيشة اليومي لفائدة 32 مشاركا من البلدان النامية وموظفَين اثنين من مكتب شؤون الفضاء الخارجي، ومن أجل الاستعانة بخدمات خبير مشارك وخبير استشاري؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more