"les services de conférence" - Translation from French to Arabic

    • خدمات المؤتمرات
        
    • لخدمات المؤتمرات
        
    • بخدمات المؤتمرات
        
    • وخدمات المؤتمرات
        
    • للمؤتمرات
        
    • مرافق المؤتمرات
        
    • موارد خدمة المؤتمرات
        
    • لخدمة المؤتمرات
        
    • دوائر المؤتمرات
        
    • مرافق الاجتماعات
        
    • وخدمة المؤتمرات
        
    • تكاليف خدمة المؤتمرات
        
    • يتعلق بخدمة المؤتمرات
        
    • خدمات مؤتمرات
        
    • المتعلقة بالمؤتمرات
        
    Ils seront aussi influencés par les décisions concernant les services de conférence et les services administratifs ainsi que le lieu d'implantation. UN كذلك فإنها ستتأثر أيضا بالمقررات التي ستُتخذ بشأن مدى توافر خدمات المؤتمرات والخدمات اﻹدارية، وكذلك بشأن الموقع المادي.
    Le PNUE montre plus de souplesse pour les services de conférence qu'il fournit aux conventions qu'il administre. UN ولدى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة سياسة أكثر مرونة فيما يخص خدمات المؤتمرات المقدمة للاتفاقيات التي يديرها البرنامج.
    Face à la nécessité de moins faire appel aux retraités en tant que personnel temporaire, les services de conférence ne sont pas restés inactifs. UN وأوضح أن خدمات المؤتمرات لم تقف مكتوفة اﻷيدي في سعيها إلى التقليل من اعتمادها على المتقاعدين في المساعدة المؤقتة.
    Le Comité a pris note des prévisions révisées concernant les services de conférence à Vienne (A/C.5/49/24). UN وأحاطت اللجنة علما بالتقديرات المنقحة لخدمات المؤتمرات في فيينا، الواردة في الوثيقة A/C.5/49/24.
    Il est essentiel d'utiliser au mieux les services de conférence disponibles. UN ومن الجوهري الانتفاع، على أكمل وجه، بخدمات المؤتمرات المتيسرة.
    Il a toutefois des incidences sur les services de conférence. UN بيد أن لمشروع القرار آثارا على خدمات المؤتمرات.
    La proposition de dissocier les services de conférence de l'administration améliorerait encore le profil des services des conférences. UN ووصف المقترح الداعي إلى فصل خدمات المؤتمرات عن الإدارة بأنه سيزيد من إبراز صورة خدمات المؤتمرات.
    En outre, les services de conférence réservent un certain nombre de salles préalablement aux sessions des commissions et comités. UN غير أن خدمات المؤتمرات تحجز مسبقا عددا من غرف الاجتماعات قبل دورات اللجان الرئيسية والفرعية.
    Il est essentiel d'utiliser au mieux les services de conférence disponibles. UN ومن اﻷساسي أن تستعمل على الوجه الكامل خدمات المؤتمرات المتاحة.
    Il s'avère donc plus que jamais essentiel d'utiliser au mieux les services de conférence disponibles. UN ولذلك فإنه تتضح اكثر من أي وقت مضى ضرورة استعمال خدمات المؤتمرات المتاحة على أفضل وجه ممكن.
    Un certain nombre d'autres modifications d'ordre organisationnel touchant les services de conférence ont par la suite été apportées au Siège. UN وتم بعد ذلك في المقر عدد من التغييرات التنظيمية اﻷخرى التي تؤثر على خدمات المؤتمرات.
    Le Bureau des services de conférence est chargé de définir les politiques et les procédures pour les services de conférence et d'assurer la coordination de ces services. UN ويتولى مكتب شؤون المؤتمرات مسؤولية وضع سياسات واجراءات خدمات المؤتمرات وتنسيق اعتماداتها الشاملة.
    Il en résultait que les services de conférence devaient souvent accorder la priorité à des documents soumis après les délais, ce qui revenait en quelque sorte à pénaliser les départements qui respectaient effectivement la règle des 10 semaines. UN وينجم عن ذلك اضطرار خدمات المؤتمرات في كثير من اﻷحيان إلى إعطاء اﻷولوية للوثائق المقدمة بعد فوات موعدها، وهذا يعني إلى حد ما معاقبة اﻹدارات التي تتقيد بقاعدة اﻷسابيع العشرة فعلا.
    Pour les services de conférence, le traitement comporte les différentes opérations suivantes : édition, références, traduction, traitement de textes, reproduction et distribution. UN ويشمل التجهيز، داخل مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، الوظائف التالية: التحرير؛ وخدمة المراجع؛ والترجمة؛ وتجهيز النصوص؛ والاستنساخ؛ والتوزيع.
    Par conséquent, les services de conférence ne susciteraient aucune dépense supplémentaire. UN وعليه، لن تنشأ احتياجات إضافية لخدمات المؤتمرات.
    Prévisions révisées concernant les services de conférence à Vienne UN التقديرات المنقحة لخدمات المؤتمرات في فيينا
    Ressources nécessaires au titre du budget conditionnel pour les services de conférence UN الاحتياجات من الموارد لخدمات المؤتمرات الطارئة
    Un deuxième document, qui sera prochainement distribué aux membres du Comité, concerne spécifiquement les services de conférence et traite notamment des limites imposées au nombre de mots dans les documents. UN وهناك وثيقة ثانية سيتم تعميمها قريباً على أعضاء اللجنة وتتعلق على وجه التحديد بخدمات المؤتمرات وتتناول بالذات الحدود المفروضة على عدد الكلمات في الوثائق.
    Ressources nécessaires au titre du budget conditionnel pour les services de conférence UN الاحتياجات من الموارد لميزانية الطوارئ الخاصة بخدمات المؤتمرات
    les services de conférence de Genève pouvaient assurer le service de la session aux dates prévues. UN وخدمات المؤتمرات في جنيف يمكنها الاستجابة لهذا الطلب.
    On a également fait en sorte que les délégations (en particulier les petites délégations) puissent y participer effectivement et que les ressources disponibles pour les services de conférence soient utilisées au mieux. UN كما نُظمت الجلسات على نحو يكفل المشاركة الفعالة من جانب الوفود، وبخاصة من جانب الوفود الصغيرة، وبما يكفل أيضا أكفأ استخدام لموارد الأمم المتحدة المخصصة للمؤتمرات.
    En ce qui concerne le Centre des Nations Unies à Nairobi, ma délégation se félicite de constater que les services de conférence sont plus fréquemment utilisés. UN وفيما يتعلق بمركز الأمم المتحدة في نيروبي، يرحب وفد بلادي بالتحسينات في مستوى استخدام مرافق المؤتمرات.
    Elle avait d’autre part organisé de nombreuses consultations pour améliorer ses méthodes de travail et utiliser ainsi au mieux les services de conférence. UN وفضلا عن ذلك، أجرت اللجنة مشاورات عديدة بغية تحسين أساليب عملها تعزيزا لاستخدام موارد خدمة المؤتمرات.
    Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution sur les services de conférence. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان عن الآثار المترتبة في مشروع القرار نتيجة لخدمة المؤتمرات.
    Cette situation risque de créer des conflits d'intérêts avec d'autres entités telles que les services administratifs ou les services de conférence. UN وهذا الوضع يهدد بخلق تعارض في المصالح بين اللجنة وبين غيرها من الكيانات مثل الدوائر الإدارية أو دوائر المؤتمرات.
    Le comité organisateur local a pris en charge les services de conférence, le secrétariat, l'appui technique et les déplacements sur place, ainsi que l'aller-retour des participants ayant reçu une aide financière entre l'aéroport et l'hôtel. UN 19- ووفّرت اللجنة المنظِّمة المحلية مرافق الاجتماعات والدعم المكتبي والتقني والانتقالات المحلية إلى جانب النقل من المطار للمشاركين المشمولين بالتمويل.
    les services de conférence ne traduiront les réponses écrites que si les ressources nécessaires sont disponibles. UN وخدمة المؤتمرات لن تترجم الردود المكتوبة إلا إذا توفرت الموارد.
    On a donc inclus dans les prévisions de dépenses une somme de 77 207 dollars représentant 13 % du montant des coûts des services de conférence, des coûts des services autres que les services de conférence et des autres coûts estimé par l'Organisation des Nations Unies à 593 900 dollars. UN ووفقاً لذلك، أدرج في التقديرات مبلغ 207 77 دولارات يمثل 13 في المائة من مبلغ 900 593 دولار يغطي تكاليف خدمة المؤتمرات والتكاليف غير المتصلة بخدمة المؤتمرات والتكاليف الأخرى التي قدرتها الأمم المتحدة.
    Annexe I État des incidences qu'aurait sur les services de conférence la reprise pendant deux semaines de la session du Comité chargé des organisations non gouvernementales UN بيان عن مترتبات الدورة المستأنفة المقترحة لمدة أسبوعين للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بخدمة المؤتمرات
    Il a aussi préparé la documentation et assuré les services de conférence pour les 57e et 58e réunions. UN وأعدّت الأمانة أيضاً توثيقاً وقدّمت خدمات مؤتمرات إلى الاجتماعين السابع والخمسين والثامن والخمسين.
    Par conséquent, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/C.1/57/L.1, ses incidences concernant les services de conférence et autres seront examinées dans le cadre du budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005. UN ولذلك، إذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.1/57/L.1، سيتم النظر في المقتضيات ذات الصلة لخدمات المؤتمرات وللخدمات الأخرى غير المتعلقة بالمؤتمرات في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more