| i) Suivi de la réforme de la gestion et de sa mise en œuvre par les services du Secrétariat à Nairobi; | UN | ' 1` رصد عملية الإصلاح الإداري ورصد تنفيذها من قبل وحدات الأمانة العامة الموجودة في نيروبي؛ |
| Les présentes directives s'appliquent à l'ensemble du Secrétariat, y compris les services du Secrétariat ainsi que les bureaux, fonds et programmes. Généralités | UN | تنطبق هذه التوجيهات على جميع أجزاء الأمانة العامة، بما في ذلك وحدات الأمانة العامة والمكاتب والبرامج والصناديق. |
| ii) Suivi de la réforme de la gestion et de sa mise en œuvre par les services du Secrétariat à Nairobi. | UN | ' 2` رصد عملية الإصلاح الإداري، ورصد تنفيذ وحدات الأمانة العامة الموجودة في نيروبي لهذه العملية. |
| d) À désigner les services du Secrétariat qui sont responsables de l'application des résolutions et décisions adoptées par les organes intergouvernementaux et à assurer la coordination avec eux. | UN | (د) تنسيق عملية تنفيذ القرارات والمقررات التي تعتمدها الهيئات الحكومية الدولية، وإسناد مسؤولية تنفيذها إلى كيانات الأمانة العامة. |
| De ce fait, les services du Secrétariat sont de plus en plus sensibilisés aux préoccupations linguistiques. | UN | وكنتيجة لذلك، يجري على نحو متزايد توعية مكاتب الأمانة العامة بالشواغل اللغوية. |
| Cette section est chargée de conserver et d'entretenir les matériels d'archives, de conseiller les services du Secrétariat pour ce qui concerne la gestion des archives (électroniques et sur support papier) et d'intégrer la gestion des archives et des dossiers dans un système automatisé à l'échelle de l'Organisation. | UN | وهذا القسم يتولى حفظ السجلات ذات القيمة المستمرة ويصونها ويمنح اﻹرشاد لمكاتب اﻷمانة العامة بشأن إدارة السجلات الورقية والالكترونية وبشأن إدماج أنشطة إدارة المحفوظات والسجلات في نظام معلومات آلي تلقائي مملوك لﻷمم المتحدة. |
| i) Suivi de la réforme de la gestion et de sa mise en œuvre par les services du Secrétariat à Nairobi; | UN | ' 1` رصد عملية الإصلاح الإداري ورصد تنفيذها من قبل وحدات الأمانة العامة الموجودة في نيروبي؛ |
| Suivi par les services du Secrétariat sis à Genève du déroulement de la réforme de la gestion et de l'application, des directives et des décisions du Comité de la politique de gestion relatives à la gestion. | UN | رصد عملية الإصلاح الإداري ومراقبة تنفيذ وحدات الأمانة العامة الموجودة في جنيف للتوجيهات والقرارات الصادرة عن لجنة السياسة الإدارية في مجال الإدارة. |
| i) Suivre le processus de réforme de gestion et l'application par les services du Secrétariat situés à Nairobi des directives et des décisions du Comité de la politique de gestion dans le domaine de la gestion; | UN | `1 ' رصد عملية الإصلاح الإداري ورصد تنفيذ وحدات الأمانة العامة في نيروبي للتوجيهات والقرارات الصادرة عن لجنة سياسة الإدارة في المجال الإداري؛ |
| v) Conseiller les services du Secrétariat responsables d'opérations, les bureaux hors Siège, les missions de maintien de la paix et autres missions et les groupes d'experts chargés d'enquêter sur les questions liées à la paix et à la sécurité internationales; | UN | `5 ' إسداء المشورة إلى وحدات الأمانة العامة ذوات المسؤولية التنفيذية، والمكاتب المنشأة خارج المقر، وبعثات حفظ السلام وغيرها، وأفرقة الخبراء المكلفة ببحث المسائل المتعلقة بالسلم والأمن الدوليين؛ |
| Celui-ci fournit un appui en matière d'informatique et de communications à tous les services du Secrétariat installés au Centre international de Vienne et, le cas échéant, aux États Membres. | UN | وتتيح الدائرة الدعم في مجال المعلومات والاتصالات لجميع وحدات الأمانة العامة الموجودة في مركز فيينا الدولي وللدول الأعضاء، حيثما ينطبق ذلك. |
| Il apporte un appui en matière d'informatique à tous les services du Secrétariat installés au Central international de Vienne et aux États Membres, le cas échéant. | UN | وتقدم الدائرة الدعم المتعلق بالمعلومات والاتصالات لجميع وحدات الأمانة العامة الموجودة في مركز فيينا الدولي، وللدول الأعضاء حيثما ينطبق ذلك. |
| i) Suivi de l'état d'avancement de la réforme de la gestion et de l'application, par les services du Secrétariat opérant à Genève, des directives et des décisions du Comité de la politique de gestion dans le domaine de la gestion; | UN | ' 1` رصد عملية الإصلاح الإداري ومراقبة تنفيذ وحدات الأمانة العامة التي تتخذ من جنيف مقرا لها للتوجيهات والقرارات الصادرة عن لجنة السياسة الإدارية في مجال الإدارة؛ |
| d) À coordonner l'application des résolutions et décisions adoptées par les organes intergouvernementaux, notamment en désignant les services du Secrétariat qui en sont responsables. | UN | (د) تنسيق عملية تنفيذ القرارات والمقررات التي تعتمدها الهيئات الحكومية الدولية، بوسائل منها إسناد مسؤولية تطبيق هذه القرارات والمقررات إلى كيانات الأمانة العامة. |
| Aujourd'hui tous les services du Secrétariat appliquent les mêmes normes et ont atteint des niveaux d'innovation technologique semblables. | UN | واليوم تطبق جميع مكاتب الأمانة العامة معايير موحدة وقد بلغت مستويات متماثلة من حيث المبتكرات التكنولوجية. |
| Cette section est chargée de conserver et d'entretenir les matériels d'archives, de conseiller les services du Secrétariat pour ce qui concerne la gestion des archives (électroniques et sur support papier) et d'intégrer la gestion des archives et des dossiers dans un système automatisé à l'échelle de l'Organisation. | UN | وهذا القسم يتولى حفظ السجلات ذات القيمة المستمرة ويصونها ويمنح اﻹرشاد لمكاتب اﻷمانة العامة بشأن إدارة السجلات الورقية والالكترونية وبشأن إدماج أنشطة إدارة المحفوظات والسجلات في نظام معلومات آلي تلقائي مملوك لﻷمم المتحدة. |
| Ce plan stratégique constituera également un cadre de référence qui permettra à tous les services du Secrétariat de coordonner et d'harmoniser la mise en place de leurs applications technologiques en préservant simultanément la marge de manoeuvre requise pour leurs activités spécifiques. | UN | ولسوف توفر هذه الخطة الاستراتيجية اطارا يتيح لجميع مجالات اﻷمانة العامة أن تعتمد نهجا متناسقا ومتوائما في تنمية تطبيقاتها مع الحفاظ في الوقت نفسه على المرونة اللازمة ﻷنشطتها المحددة. |
| On encouragera l'exploitation optimale des fichiers de candidats existants et l'application de mesures pour améliorer la répartition géographique et l'équilibre entre les sexes dans tous les services du Secrétariat. | UN | وستتم الاستفادة الكاملة من القوائم الحالية وتنفيذ التدابير الرامية إلى تحسين التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين في الأمانة العامة على صعيد العالم. |
| Il s'agira notamment de créer des outils de référence multilingues, sur support papier ou non, de développer au maximum l'utilisation des services électroniques pour faciliter l'accès aux bases de données de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld, et d'assurer que les services électroniques et les bases de données interdépartementaux sont accessibles par tous les services du Secrétariat. | UN | ويستتبع ذلك إصدار أدوات مرجعية متعددة اللغات بشكليها المطبوع وغير المطبوع، واستعمال الخدمات الالكترونية إلى أقصى حد من أجل تيسير الوصول إلى قواعد البيانات في مكتبة داغ همرشولد، وتنسيق خدمات وقواعد البيانات الالكترونية المشتركة بين اﻹدارات بحيث تكون في متناول اﻷمانة العامة بأكملها. |
| 1. Répartition des études entre les services du Secrétariat | UN | إحالـــة دراسـات المرجع إلى وحدات اﻷمانة العامة |
| C'est dire qu'un énorme travail a aussi été fourni par les services du Secrétariat auquel fait appel le Conseil de sécurité et nous les en remercions. | UN | وبالتالي وقع قدر كبير من العمل على عاتق مكاتب اﻷمانة العامة التي تخدم مجلس اﻷمن. |
| Le rapport donne également des informations sur les mesures prises pour renforcer le contrôle de l'exécution des programmes dans tous les services du Secrétariat et les systèmes informatiques mis en place à cet effet. | UN | كما تنعكس في التقرير التدابير المتخذة لتعزيز طرائق الرصد في مختلف أنحاء الأمانة العامة وتعزيز النظم الإلكترونية لرصد تنفيذ البرامج. |
| Rapport du Secrétaire général sur l'examen des activités d'information réalisées dans les services du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies autres que le Département de l'information | UN | تقرير الأمين العام عن استعراض الأنشطة الإعلامية في الأمانة العامة للأمم المتحدة خارج إدارة شؤون الإعلام |
| b) Les organes principaux et subsidiaires et les services du Secrétariat solliciteront les conseils sur le régime juridique de l'Organisation dont ils ont besoin pour mettre en oeuvre les programmes et activités prescrits. | UN | (ب) أن الأجهزة الرئيسية والفرعية ووحدات الأمانة العامة سوف تسعى إلى الحصول على المشورة القانونية بشأن النظام القانوني للمنظمة الذي يلزم لتنفيذ البرامج والأنشطة المقررة. |
| Ce travail entrepris dans le cadre de l'élaboration du quatrième rapport annuel est éclairé et validé par une collaboration avec le Directeur exécutif du projet, le Comité de pilotage, les référents processus, les services du Secrétariat et les groupes de consultants externes. | UN | ويجري هذا الجهد في سياق التحضير للتقرير السنوي الرابع بدعم/تأييد من اللجنة التوجيهية ومالكي العملية وكيانات الأمانة العامة ومجموعات الاستشاريين الخارجيين. |
| 6. Etaient également représentés les organismes des Nations Unies et les services du Secrétariat de l'ONU ci-après : | UN | ٦ - كانت هيئات اﻷمم المتحدة والوحدات التابعة لﻷمانة العامة التالية ممثلة كذلك: |
| Tous les documents destinés à tous les organes intergouvernementaux et rédigés par tous les services du Secrétariat convergent vers lui. | UN | وتنصبّ فيها جميع الوثائق الموجهة لجميع الهيئات الحكومية الدولية والتي تحررها جميع دوائر الأمانة العامة. |