"les services nationaux de statistique" - Translation from French to Arabic

    • المكاتب الإحصائية الوطنية
        
    • السلطات اﻹحصائية الوطنية
        
    • الدوائر الإحصائية الوطنية
        
    • الوكالات الوطنية للإحصاءات
        
    • اﻹدارات اﻹحصائية
        
    • ومكاتب الإحصاء الوطنية
        
    • مكاتب الإحصاءات الوطنية
        
    Cet indicateur sera mesuré à partir des données publiées par les services nationaux de statistique. UN وسيقاس هذا باستخدام البيانات المستمدة من الحسابات الوطنية التي تنشرها المكاتب الإحصائية الوطنية
    En 1995, il a créé un groupe de travail < < Évaluation de la qualité des statistiques > > (commerciales), où siègent tous les services nationaux de statistique des États membres de l'Europe. UN وفي عام 1995، أنشأ المكتب فريقا عاملا معنيا بتقييم الجودة في الإحصاءات يُعنى بالإحصاءات ذات الصلة بقطاع المقاولات، ويضم في عضويته المكاتب الإحصائية الوطنية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Leurs institutions compétentes, soit surtout les services nationaux de statistique, travailleront en étroite collaboration avec les États membres de l'Union pour mettre au point des méthodes communes de rassemblement et de présentation des valeurs de référence. UN وستعمل مؤسساتها المعنية، فيما يخص المكاتب الإحصائية الوطنية في المقام الأول، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على وضع منهجيات مشتركة فيما يخص تجميع القواعد المعيارية ذات الصلة وعرضها.
    Ce sera là une tâche difficile pour les services nationaux de statistique car, comme on l'a vu, les révisions exigent pour être appliquées du temps et des moyens. UN ويمثل هذا تحديا هائلا أمام السلطات اﻹحصائية الوطنية ﻷن تنفيذ التنقيحات، كما ذكر أعلاه، يقتضي توافر مهلة زمنية طويلة وموارد كبيرة.
    les services nationaux de statistique utilisent également des sources administratives pour obtenir des données. UN وتعتمد الدوائر الإحصائية الوطنية على المصادر الإدارية أيضاً في الحصول على بيانات.
    La meilleure chance pour la collecte de données genrées et désagrégées par sexe vient sans doute des enquêtes sur les ménages conduites par les services nationaux de statistique. UN ولعل أفضل وسيلة لجمع بيانات جنسانية وتصنيف البيانات حسب نوع الجنس هو الاعتماد على الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية التي تجريها الوكالات الوطنية للإحصاءات.
    D’un autre côté, même lorsque les services nationaux de statistique essaient d’améliorer leurs estimations en ayant recours à de nouvelles sources de données et à des enquêtes récentes, les ruptures de séries peuvent être fréquentes. UN ومن ناحية أخرى، عندما تسعى اﻹدارات اﻹحصائية الى تحسين تقديراتها باستخدام مصادر جديدة للبيانات، ودراسات استقصائية مستكملة؛ يمكن أن تحدث انقطاعات في سلاسل البيانات.
    Le Directeur du Bureau chargé d'établir le rapport mondial sur le développement humain a mis en évidence les investissements engagés par le Bureau afin de rassembler des statistiques fiables et de collaborer avec les services nationaux de statistique et les organismes de l'ONU afin de corriger les anomalies. UN وشدد مدير مكتب تقرير التنمية البشرية على استثمارات المكتب في جمع الإحصاءات الموثوقة والعمل مع المكاتب الإحصائية الوطنية ومؤسسات الأمم المتحدة لتصحيح حالات عدم التطابق.
    23. Les participants ont mis l'accent sur la nécessité d'une coopération entre les services nationaux de statistique, les différents ministères, les administrations et les collectivités territoriales pour l'obtention de données sur les flux migratoires. UN 23- وأكدت دورة العمل ضرورة التعاون بين المكاتب الإحصائية الوطنية ومختلف الوزارات والوكالات الحكومية والسلطات المحلية في استحصال البيانات المتعلقة بتدفقات الهجرة.
    Les Standards pour les rapports de qualité européens sont un exemple de norme relativement détaillée qui peut être appliquée par les services nationaux de statistique. UN 38 - يوفر معيار التقارير الجيدة النوعية للنظام الإحصائي الأوروبي مثالاً عن معيار مفصل بصورة معقولة بوسع المكاتب الإحصائية الوطنية أن تطبقه.
    Les systèmes de collecte de données tendent à être erratiques et peu fiables, les services nationaux de statistique sont faibles et les organismes publics n'accordent guère d'importance au traitement, à la synthèse, à la conservation et à la diffusion des informations qu'ils génèrent. UN فنظم جمع البيانات هي بالأحرى غير موثوقة ومتقلبة كما إنّ المكاتب الإحصائية الوطنية يمكن أن تكون ضعيفة، وقد لا تعير الوكالات العمومية قيمة كبيرة لمعالجة المعلومات التي تعدها وتنظيمها المنهجي وحفظها ونشرها.
    Source : Statistiques nationales; Comité des statistiques de la CEI et renseignements communiqués directement au secrétariat de la CEE par les services nationaux de statistique. UN المصدر: National statistic, CIS Statistical Committee ومراسلات مباشرة من المكاتب الإحصائية الوطنية إلى أمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    PTEC-5 PTESE-7 Source : Statistiques nationales; Comité des statistiques de la CEI; renseignements communiqués directement au secrétariat de la CEE par les services nationaux de statistique; chiffres établis par le secrétariat de la CEE. UN المصدر: الإحصاءات الوطنية؛ اللجنة الإحصائية لرابطة الدول المستقلة؛ الاتصالات المباشرة من المكاتب الإحصائية الوطنية إلى أمانة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا؛ تقديرات أمانة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    13. Les organisations internationales doivent également s'assurer que les services nationaux de statistique disposent de définitions et autres normes uniformes et pertinentes pour l'élaboration de statistiques. UN 13- ويتعين على المنظمات الدولية أيضاً أن تتحقق من أن المكاتب الإحصائية الوطنية يوجد في متناولها تعاريف مفاهيمية موحدة وذات صلة وغيرها من المعايير التي تدعم تجميع الإحصاءات.
    L'élaboration de statistiques exhaustives au niveau mondial concernant le développement de la société de l'information serait, même à plus long terme, un objectif ambitieux. Cela dit, les services nationaux de statistique tiennent - j'en suis persuadée - à relever le défi, pour autant que les procédures et les directives requises soient adoptées. UN وقد يشكل إصدار إحصاءات شاملة على صعيد العالم فيما يتعلق بتطور المجتمع هدفاً طموحاً حتى لو أتيحت مهلة زمنية أطول، غير أنني اعتقد أن المكاتب الإحصائية الوطنية حريصة على مواجهة التحدي شريطة الاتفاق على الإجراءات والمبادئ التوجيهية.
    Le Comité a noté que la Commission avait décidé que, lorsque le taux de réponse aux questionnaires sur les dépenses des familles était trop faible et ne permettait donc pas de réunir suffisamment de données, elle utiliserait les coefficients de pondération locaux établis par les services nationaux de statistique. UN ولاحظ المجلس أن لجنة الخدمة المدنية الدولية قررت في كل حالة يؤدي فيها ضعف الاستجابة للدراسة الاستقصائية المتعلقة بالنفقات اﻷسرية إلى جمع بيانات غير كافية، أن تستخدم اﻷوزان المحلية التي تستخدمها السلطات اﻹحصائية الوطنية.
    12. Les statistiques nationales se fondent sur les relevés centralisés effectués par les services nationaux de statistique et sur les relevés établis par les organismes publics habilités à collecter, traiter, compiler et conserver l'information statistique. UN 12- وتعتمد الإحصاءات الوطنية على البيانات المركزية المقدمة من الدوائر الإحصائية الوطنية والبيانات المقدمة من الهيئات العامة المختصة بجمع ومعالجة وتجميع وحفظ المعلومات.
    Pour tirer parti de cette possibilité, il faut que les champions de l'équité entre hommes et femmes fassent pression, au niveau national, à la fois sur les services nationaux de statistique et sur les responsables de la politique nationale dans le domaine des TIC. UN وبغية تحقيق ذلك، يتعين على دعاة المساواة بين الجنسين أن يمارسوا، على الصعيد الوطني، ضغوطاً على الوكالات الوطنية للإحصاءات وعلى المسؤولين عن وضع السياسات الوطنية الخاصة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    D’un autre côté, même lorsque les services nationaux de statistique essaient d’améliorer leurs estimations en ayant recours, de façon irrégulière, à de nouvelles sources de données, à des enquêtes récentes et à des matrices entrées-sorties, les ruptures de séries peuvent être fréquentes. UN ومن ناحية أخرى، عندما تسعى اﻹدارات اﻹحصائية الى تحسين تقديراتها باستخدام مصادر جديدة للبيانات، ودراسات استقصائية مستكملة؛ وجداول المدخلات والمخرجات بصورة متفرقة، يمكن أن يحدث انقطاع متكرر في سلاسل البيانات.
    Des consultations entre les partenaires et les services nationaux de statistique ont permis d'établir une liste d'indicateurs pouvant être recueillis par tous les pays. UN وأفضت المشاورات المعقودة بين الشركاء ومكاتب الإحصاء الوطنية إلى إعداد قائمة أساسية بمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يمكن أن تجمعها كل البلدان.
    Les données sont particulièrement rares dans les pays en développement où les services nationaux de statistique commencent seulement à s'intéresser aux mesures liées aux TIC. UN والبيانات نادرة خاصة في البلدان النامية حيث إن مكاتب الإحصاءات الوطنية لم تبدأ في تناول عمليات القياس المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلا منذ فترة وجيزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more