aux infrastructures Renforcement des travaux d'ONU-Habitat sur les services urbains de base | UN | تعزيز عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بشأن الخدمات الحضرية الأساسية |
Une nouvelle politique du logement, de nouvelles stratégies de planification urbaine et un nouveau code du bâtiment sont à l'étude et des fonds supplémentaires sont prévus pour financer les services urbains. | UN | ومن المقرر تحديد سياسة سكنية جديدة وأنظمة جديدة لتخطيط المدن والبناء، وتعزيز تمويل الخدمات الحضرية. |
Renforcement des travaux du Programme des Nations Unies pour les établissements humains sur les services urbains de base | UN | تعزيز عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بشأن الخدمات الحضرية الأساسية |
L'infrastructure et les services urbains ne peuvent pas suivre le rythme de l'accroissement de la population et les infrastructures s'en trouvent surchargées. | UN | ذلك أن الهياكل الأساسية والخدمات الحضرية لم تساير الزيادة في السكان، مما أدى إلى إلقاء عبء إضافي شامل على الهياكل الأساسية الحالية. |
Dans les pays développés, les dépenses moyennes par habitant effectuées par les autorités municipales pour l'infrastructure et les services urbains sont 32 fois plus importantes que celles des pays les moins avancés. | UN | وتنفق المدن في البلدان المتقدمة النمو، في المتوسط، على البنية التحتية والخدمات الحضرية ما يزيد 32 مرة على ما تنفقه المدن للشخص الواحد في البلدان الأقل نموا. |
3. Invite les gouvernements et autres partenaires au développement à soutenir le Fonds d'affectation spéciale pour les services urbains de base; | UN | 3- يدعو الحكومات والشركاء الآخرين في التنمية إلى دعم الصندوق الاستئماني للخدمات الحضرية الأساسية؛ |
Renforcement des travaux d'ONU-Habitat sur les services urbains de base | UN | تعزيز عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بشأن الخدمات الحضرية الأساسية |
Mise au point de cadres et de technologies concernant les services urbains prenant en compte la condition de la femme; | UN | وضع أطر وتكنولوجيات بشأن الخدمات الحضرية المراعية للمنظور الجنساني؛ |
312. les services urbains et régionaux organisent gratuitement des activités sportives et des programmes de loisirs pour les personnes âgées. | UN | 312- وتنظم إدارات الخدمات الحضرية والإقليمية برامج رياضية وترفيهية للمسنين. وتقدم هذه الخدمات مجاناً. |
L'UNICEF est préoccupé par l'insuffisance de l'investissement dans les infrastructures urbaines et par la pression à laquelle sont soumis les services urbains destinés aux femmes et aux enfants, déjà mis à rude épreuve. | UN | ويساور اليونيسيف القلق إزاء انعدام الاستثمار الكافي في الهياكل اﻷساسية الحضرية وبشأن الضغط على الخدمات الحضرية المقدمة إلى النساء واﻷطفال والتي هي بالفعل في حالة إجهاد شديد. |
Projet de résolution GC24/7 : Renforcement des travaux d'ONU-Habitat sur les services urbains de base, en mettant l'accent sur la mobilité, l'énergie et l'assainissement | UN | مشروع القرار 24/7: تعزيز العمل الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في مجال الخدمات الحضرية الأساسية مع التركيز على التنقل الحضري والطاقة والتصريف. |
Résolution 24/2 : Renforcement des travaux du Programme des Nations Unies pour les établissements humains sur les services urbains de base | UN | القرار 24/2: تعزيز عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بشأن الخدمات الحضرية الأساسية |
Pour la première fois, ce plan est pleinement aligné sur le budget-programme et la structure organisationnelle d'ONU-Habitat et prévoit sept principaux domaines d'intervention, dont la planification et la conception urbaines, les services urbains de base et l'amélioration des logements et des bidonvilles. | UN | وأشار إلى أنه لأول مرة تتحقق المواءمة التامة بين الخطة والميزانية البرنامجية والهيكل التنظيمي لموئل الأمم المتحدة، وإلى أن الخطة تشتمل على سبع مجالات تركيز، منها وضع الخطط والتصاميم الحضرية وتوفير الخدمات الحضرية الأساسية والإسكان وتحسين الأحياء الفقيرة. |
La formation était axée sur la promotion d'outils et de meilleures pratiques pour améliorer les services urbains et créer des emplois en Afrique orientale et australe. | UN | وركزت فعالية التدريب على تطوير الأدوات والممارسات الجيدة في تقديم الخدمات الحضرية المحسنة وخلق فرص العمل في شرق وجنوب أفريقيا. |
Le sous-programme atteindra les objectifs visés et obtiendra les réalisations escomptées si les droits d'occupation, le logement, la gestion et les services urbains à l'échelon local sont améliorés. | UN | وسينعكس تحقيق هدف البرنامج الفرعي والإنجازات المتوقعة في تحسين الحقوق في حيازة أماكن السكن، وتأمين المأوى، وتقديم الخدمات الحضرية والحكم على المستوى المحلي. |
HSP/WUF/2/9 - Dialogue sur les services urbains : amener le secteur privé à oeuvrer en faveur des citadins pauvres | UN | HSP/WUF/2/9 حوار حول الخدمات الحضرية: جعل القطاع الخاص يعمل لصالح الفقراء |
Le mémorandum est également l'expression de la volonté de la Banque d'investir 1,5 milliard de dollars dans les services urbains essentiels en mettant l'accent sur l'assainissement. | UN | وتجسد المذكرة أيضا التزام المصرف باستثمار 1.5 بليون دولار بدولارات الولايات المتحدة في قطاع الخدمات الحضرية الأساسية مع التركيز على الصرف الصحي. |
Outre les dialogues des partenaires, il y a eu cinq dialogues thématiques axés sur les citadins pauvres, les ressources urbaines, la viabilité urbaine, les services urbains et les catastrophes urbaines et la reconstruction. | UN | وبالإضافة إلى حوارات الشركاء، عقدت خمسة حوارات مواضيعية ركزت على فقراء الحضر، والموارد الحضرية، والاستدامة الحضرية، والخدمات الحضرية والكوارث الحضرية وإعادة الإعمار. |
ONU-Habitat s'emploiera à renforcer les capacités en matière de développement urbain durable, ainsi qu'à renforcer la gouvernance urbaine et améliorer les services urbains de base. | UN | وسيعمل موئل الأمم المتحدة على تعزيز القدرات على التنمية الحضرية المستدامة وتحسين نظم الإدارة الحضرية والخدمات الحضرية الأساسية. |
Il mettra en œuvre des mécanismes concernant l'analyse, les stratégies et les approches économiques pour appuyer les composantes relatives au développement économique ainsi que les relations et les liens avec les activités d'autres sous-programmes concernant par exemple la planification, les services urbains de base, les sols et le logement. | UN | وسيستخدم البرنامج الفرعي أدوات للتحليل الاقتصادي، واستراتيجيات ونهجا لدعم عناصر التنمية الاقتصادية، والصلات والروابط داخل عمل البرامج الفرعية الأخرى، مثل التخطيط، والخدمات الحضرية الأساسية، والأراضي والإسكان. |
Le Forum a tenu trois séances plénières et organisé des dialogues entre les partenaires sur les cultures urbaines, les réalités urbaines, la gouvernance urbaine et la renaissance urbaine, ainsi que des dialogues thématiques sur la pauvreté en ville, les ressources urbaines, la viabilité urbaine, les services urbains et les catastrophes urbaines et la reconstruction. | UN | وعُقدت ثلاث جلسات عامة وجلسات حوار بين الشركاء بشأن الثقافة الحضرية والواقع الحضري والإدارة الحضرية والنهضة الحضرية؛ كما عُقدت حوارات مواضيعية حول الفقراء من ساكني الحضر والموارد الحضرية والاستدامة الحضرية والخدمات الحضرية والكوارث الحضرية وإعادة الإعمار. |
3. Invite les gouvernements et autres partenaires au développement à soutenir le Fonds d'affectation spéciale pour les services urbains de base; | UN | 3 - يدعو الحكومات والشركاء الآخرين في التنمية إلى دعم الصندوق الاستئماني للخدمات الحضرية الأساسية؛ |